"D'r Hans im Schnokeloch, traduit litt\u00E9ralement \u00AB Le Jean du Trou aux Moustiques \u00BB est une c\u00E9l\u00E8bre chanson populaire alsacienne."@fr . _:b66169 "48.577877 7.712674" . . "D'r Hans im Schnokeloch"@fr . . . "Auguste"@fr . . . . . "491"^^ . . . . "1842"^^ . . . . "D'r H\u00E0ns im Schnokeloch"@fr . _:b109788 . . . . "5170"^^ . "Hans im Schnakenloch"@fr . "als"@fr . . "Els\u00E4ssisches Sagenbuch"@fr . . "7505943"^^ . . "Ferdinand"@fr . . . "Volkspiel in vier Aufz\u00FCgen mit Musik"@fr . . _:b142466 "7.71267"^^ . "Ren\u00E9 Schickele"@fr . _:b109788 "48.5779"^^ . . . . "Verlag der Weissen Bl\u00E4tter"@fr . . . "Bastian"@fr . "187456524"^^ . _:b18432 . . . "Auguste Stoeber"@fr . "Ren\u00E9"@fr . _:b18432 . . . . . "Ferdinand Bastian"@fr . . _:b142466 . . "D'r Hans im Schnokeloch, traduit litt\u00E9ralement \u00AB Le Jean du Trou aux Moustiques \u00BB est une c\u00E9l\u00E8bre chanson populaire alsacienne."@fr . . . "G. L. Schuler"@fr . _:b66169 . "C.A. Vomhoff"@fr . "Schickele"@fr . . . . "Stoeber"@fr . . "de"@fr . "1915"^^ . . . . . . . "1903"^^ . .