. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Corpus iuris civilis"@als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "184672317"^^ . . . "Corpus juris civilis"@fr . . "12888"^^ . . "Corpus Iuris Civilis"@fr . . . . . "Corpus Iuris Civilis"@pl . . "Corpus Juris Civilis"@en . . . . . . . . . . "Corpus iuris civilis"@de . . . . . . . . . . . . . . "Le Corpus juris civilis, de son nom latin signifiant litt\u00E9ralement \u00AB corpus de droit civil \u00BB, est la plus grande compilation du droit romain antique. Le premier volet du corpus date de 528, la seconde version de 533. L'empereur byzantin Justinien souhaitait disposer d'un corpus de droit utile \u00E0 son empire et fid\u00E8le \u00E0 la tradition romaine. L'\u0153uvre est \u00E0 mi-chemin entre codification et compilation. Bien qu'ils aient repris les textes classiques, les auteurs ont su adapter des textes d'\u00E9poques tr\u00E8s diff\u00E9rentes (th\u00E9oriquement toute l'histoire romaine), de la loi des Douze Tables aux constitutions imp\u00E9riales du Bas-Empire, pour constituer un ensemble coh\u00E9rent, assez diff\u00E9rent du droit romain classique, car en accord avec le christianisme, alors religion de l'empire. Cette \u0153uvre l\u00E9gislative prend une importance fondamentale en Occident car c'est sous cette forme re\u00E7ue de Justinien que l'Occident m\u00E9di\u00E9val, \u00E0 partir du XIIe si\u00E8cle, adopte le droit romain, anc\u00EAtre du droit civil fran\u00E7ais (telle est la tradition civiliste ou continentale). En effet, lors de la renaissance du droit romain au cours du XIIe si\u00E8cle, les compilations de Justinien ont \u00E9t\u00E9 retrouv\u00E9es par l'interm\u00E9diaire des juristes. Justinien, confiant dans la p\u00E9rennit\u00E9 du Corpus, abrogea tout le droit ant\u00E9rieur, conf\u00E9ra une autorit\u00E9 \u00E9quivalente \u00E0 l'ensemble de l'\u0153uvre, et interdit m\u00EAme tout commentaire du Digeste, \u00AB clair comme de l'eau de roche \u00BB. Vers 900, l'empereur L\u00E9on le Sage commanda la traduction de l'ensemble en grec, pour le rendre compr\u00E9hensible aux juristes byzantins. Cette version grecque fut intitul\u00E9e Basiliques."@fr . . "Page de couverture d'une \u00E9dition de 1583."@fr . . . . . . . "\u30ED\u30FC\u30DE\u6CD5\u5927\u5168"@ja . "\u6C11\u6CD5\u5927\u5168"@zh . "529"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Category:Corpus Iuris Civilis"@fr . . . . . . "Corpus de droit civil"@fr . "Corpus juris civilis"@fr . "Corpus iuris civilis"@uk . . . . . . . . . . . . . "Le Corpus juris civilis, de son nom latin signifiant litt\u00E9ralement \u00AB corpus de droit civil \u00BB, est la plus grande compilation du droit romain antique. Le premier volet du corpus date de 528, la seconde version de 533. Justinien, confiant dans la p\u00E9rennit\u00E9 du Corpus, abrogea tout le droit ant\u00E9rieur, conf\u00E9ra une autorit\u00E9 \u00E9quivalente \u00E0 l'ensemble de l'\u0153uvre, et interdit m\u00EAme tout commentaire du Digeste, \u00AB clair comme de l'eau de roche \u00BB."@fr . . . . . . . . "Corpus iuris civilis"@it . . . . . . . . . . . "Corpus Iuris Civilis"@nl . . . . . . . . . . "327006"^^ . . . . . . . "latin"@fr . . . . . .