. . . . . "La corne de gazelle (arabe : \u0643\u0639\u0628 \u0627\u0644\u063A\u0632\u0627\u0644, translitt\u00E9r\u00E9 en ka\u02BFb al \u1E21az\u0101l, qui signifie \u00AB talon de gazelle \u00BB en arabe) est une p\u00E2tisserie du Maroc en forme de petits croissants dont le c\u0153ur moelleux contient de la p\u00E2te d'amande, de la canelle et de l'eau de fleur d'oranger. La transcription \u00AB corne de gazelle \u00BB semble \u00EAtre une adaptation fran\u00E7aise du terme arabe, le ghazal \u00E9tant la gazelle en fran\u00E7ais. Les cornes de gazelle sont souvent servies en accompagnement lors du rituel du th\u00E9 \u00E0 la menthe. Elles sont pr\u00E9par\u00E9es \u00E0 base de p\u00E2te d'amande enrob\u00E9e de fine p\u00E2te sabl\u00E9e parfum\u00E9e \u00E0 l'eau de fleur d'oranger. Il existe une variante typique de cette p\u00E2tisserie, originaire de la ville de Rabat et qui s'appelle k\u00E2ab mfendine. Elle est recouverte de sucre en poudre au lieu d'\u00EAtre roul\u00E9e dans la p\u00E2te fine."@fr . . . . "La corne de gazelle (arabe : \u0643\u0639\u0628 \u0627\u0644\u063A\u0632\u0627\u0644, translitt\u00E9r\u00E9 en ka\u02BFb al \u1E21az\u0101l, qui signifie \u00AB talon de gazelle \u00BB en arabe) est une p\u00E2tisserie du Maroc en forme de petits croissants dont le c\u0153ur moelleux contient de la p\u00E2te d'amande, de la canelle et de l'eau de fleur d'oranger. La transcription \u00AB corne de gazelle \u00BB semble \u00EAtre une adaptation fran\u00E7aise du terme arabe, le ghazal \u00E9tant la gazelle en fran\u00E7ais. Les cornes de gazelle sont souvent servies en accompagnement lors du rituel du th\u00E9 \u00E0 la menthe."@fr . "Livre de cuisine/Cornes de gazelles"@fr . . . . . . . . . . "Corne de gazelle (p\u00E2tisserie marocaine)"@fr . . . "Lak\u00E2ab"@fr . . . "Des cornes de gazelle."@fr . . . . . . . "Cornes de gazelles"@fr . . "190926639"^^ . . "31051"^^ . "Cornes de gazelle"@fr . . "2799"^^ . . . . . . . . .