"Copito"@fr . . "Copito ou les Derniers mots de Flocon de Neige, le singe blanc du zoo de Barcelone (\u00DAltimas palabras de Copito de Nieve) est une pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre en un acte de Juan Mayorga parue en 2004, qui fait r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 Flocon de Neige (Floquet de Neu en catalan et Copito de Nieve en castillan), le gorille albinos du zoo de Barcelone, \u00E0 qui elle donne la parole. D\u00E9prim\u00E9, fatigu\u00E9, malade, il est finalement euthanasi\u00E9 par son gardien et essaie en vain de prononcer une derni\u00E8re conf\u00E9rence sur l'existence de Dieu. \n* Portail du th\u00E9\u00E2tre \n* Portail de l\u2019Espagne"@fr . . "1306"^^ . . "Copito ou les Derniers mots de Flocon de Neige, le singe blanc du zoo de Barcelone (\u00DAltimas palabras de Copito de Nieve) est une pi\u00E8ce de th\u00E9\u00E2tre en un acte de Juan Mayorga parue en 2004, qui fait r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 Flocon de Neige (Floquet de Neu en catalan et Copito de Nieve en castillan), le gorille albinos du zoo de Barcelone, \u00E0 qui elle donne la parole. Le singe s'adresse \u00E0 son public (celui du zoo et celui du th\u00E9\u00E2tre), \u00E0 son gardien (ou \u00AB garde du corps \u00BB), disserte en philosophe sur sa suppos\u00E9e rivalit\u00E9 avec le Panda du zoo de Madrid, puis abondamment sur la mort. Il cite les philosophes, particuli\u00E8rement Montaigne. Il s'accroche occasionnellement avec son compagnon de captivit\u00E9, le singe noir, disserte encore. D\u00E9prim\u00E9, fatigu\u00E9, malade, il est finalement euthanasi\u00E9 par son gardien et essaie en vain de prononcer une derni\u00E8re conf\u00E9rence sur l'existence de Dieu. La pi\u00E8ce a \u00E9t\u00E9 traduite en fran\u00E7ais par Yves Lebeau. Elle est publi\u00E9e aux \u00E9ditions Les Solitaires Intempestifs, coll. \u00AB Mousson d'\u00E9t\u00E9 \u00BB, 2008, 112 p. (ISBN 978-2-84681-194-1). \n* Portail du th\u00E9\u00E2tre \n* Portail de l\u2019Espagne"@fr . . . . . "174194508"^^ . . . . . "5479105"^^ . . . . . . . .