. . "1247"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "Chanyu"@fr . "470849"^^ . . . . . . "Ch'an\u00B2-y\u00FC\u00B2"@fr . "\u5355\u4E8E"@zh . . . "\u5358\u4E8E"@ja . "Chanyu (aussi \u00E9crit Chan-yu ou Shanyu ; chinois simplifi\u00E9 : \u5355\u4E8E ; chinois traditionnel : \u55AE\u4E8E ; pinyin : ch\u00E1ny\u00FA ; Wade : Ch'an\u00B2-y\u00FC\u00B2) \u00E9tait le titre donn\u00E9 aux chefs des Xiongnu durant les \u00E8res de la dynastie Qin et de la dynastie Han. Il fut remplac\u00E9 par le titre de Khagan chez les turco-mongol. La traduction litt\u00E9rale est probablement quelque chose comme \u00AB le plus grand \u00BB, grossi\u00E8rement \u00E9quivalent au chinois \u00AB fils du ciel \u00BB car ce qui reste du langage xiongnu n\u2019est connu que tr\u00E8s partiellement par les \u00E9crits des historiens chinois de ces \u00E9poques. Comme dans la plupart des peuples nomades, le titre \u00E9tait h\u00E9r\u00E9ditaire."@fr . . . . . . . . . . . . . "Chanyu (aussi \u00E9crit Chan-yu ou Shanyu ; chinois simplifi\u00E9 : \u5355\u4E8E ; chinois traditionnel : \u55AE\u4E8E ; pinyin : ch\u00E1ny\u00FA ; Wade : Ch'an\u00B2-y\u00FC\u00B2) \u00E9tait le titre donn\u00E9 aux chefs des Xiongnu durant les \u00E8res de la dynastie Qin et de la dynastie Han. Il fut remplac\u00E9 par le titre de Khagan chez les turco-mongol. La traduction litt\u00E9rale est probablement quelque chose comme \u00AB le plus grand \u00BB, grossi\u00E8rement \u00E9quivalent au chinois \u00AB fils du ciel \u00BB car ce qui reste du langage xiongnu n\u2019est connu que tr\u00E8s partiellement par les \u00E9crits des historiens chinois de ces \u00E9poques. Comme dans la plupart des peuples nomades, le titre \u00E9tait h\u00E9r\u00E9ditaire."@fr . . . . . . . . . . . . . "142729652"^^ . . "Thi\u1EC1n vu"@vi . . . . . . "\u55AE\u4E8E"@fr . "\u5355\u4E8E"@fr . "ch\u00E1ny\u00FA"@fr . . .