. "0978-02-10"^^ . . "codage des caract\u00E8res et internationalisation des logiciels et des documents"@fr . . . . . . . "The Insects Project : Problems of Diacritic Design for Central European Languages"@fr . . . . "Andries"@fr . "Antedating the Caron"@fr . "West2009"@fr . "\u25CC\u030C"@fr . . . "en"@fr . "Caron"@en . . . "Le sango s\u2019\u00E9crit aussi\u2026"@fr . . "Karon"@br . "Agnieszka"@fr . . . . "fr"@fr . "Patrick"@fr . "Caron"@fr . "Pipa (linguistica)"@it . "Le syst\u00E8me des classes en bantou"@fr . . . . . . "Filip"@fr . . "\u0413\u0430\u0447\u0435\u043A"@ru . . . . "Anticircumflex"@ca . . . . "9073"^^ . . "Diki-Kidiri"@fr . . "Kamuleta"@fr . . . . . . "Soci\u00E9t\u00E9 d\u2019\u00E9tudes linguistiques et anthropologiques de France"@fr . "http://babelstone.co.uk/Blog/2009/08/antedating-caron.html|date=ao\u00FBt 2009"@fr . . . . "Le caron, aussi appel\u00E9 hatchek, antiflexe, inflexe, circonflexe invers\u00E9 ou m\u00EAme chevron, est un signe diacritique d\u00E9riv\u00E9 du point suscrit utilis\u00E9 au XVe si\u00E8cle par Jan Hus pour simplifier l'\u00E9criture tch\u00E8que et plac\u00E9 au-dessus de certaines lettres, comme dans l'alphabet latin slave, ou utilis\u00E9 par analogie \u00E0 l\u2019accent circonflexe pour indiquer un ton dans certaines langues tonales. Il se trace comme un accent circonflexe culbut\u00E9 : \u2039 \u25CC\u030C \u203A. On retrouve ce signe dans les \u0161umniki du slov\u00E8ne \u2039 \u010D, \u0161, \u017E \u203A, en tch\u00E8que, en slovaque, en croate, et en bosnien, serbe et tamazight lorsqu'ils sont \u00E9crits en alphabet latin. Ce signe est aussi parfois employ\u00E9 pour transcrire les langues slaves qui s'\u00E9crivent uniquement en alphabet cyrillique, notamment le bulgare et le mac\u00E9donien. On le trouve \u00E9galement dans certaines langues non slaves comme en same d'Inari ou en same du Nord. Dans toutes ces langues, les lettres qui portent un caron sont consid\u00E9r\u00E9es comme des lettres \u00E0 part enti\u00E8re. Ainsi, l'alphabet slov\u00E8ne commence par A, B, C, \u010C, D, etc. En tch\u00E8que et en slovaque, le caron, appel\u00E9 respectivement h\u00E1\u010Dek et m\u00E4k\u010De\u0148, est g\u00E9n\u00E9ralement remplac\u00E9 par un signe diacritique proche mais diff\u00E9rent de l\u2019apostrophe quand la lettre qui doit le porter poss\u00E8de une hampe ascendante ; la lettre r\u00E9sultant est un caract\u00E8re \u00E0 part enti\u00E8re (\u0165, \u010F, \u013E) et non la s\u00E9quence d'un t, d ou l suivi de l\u2019apostrophe (ni *t\u02C7, d\u02C7, l\u02C7, ni *t\u2019, d\u2019, l\u2019). Dans les styles manuaires ou cursifs, la forme du caron peut \u00EAtre conserv\u00E9e sur toutes les lettres. La prononciation des lettres portant un caron est diff\u00E9rente des lettres sans accent, par exemple en tch\u00E8que \u010D, \u0148, \u0159, \u0161 et \u017E se prononcent respectivement \u00AB tch \u00BB, \u00AB gn \u00BB, \u00AB rj \u00BB, \u00AB ch \u00BB et \u00AB j \u00BB. En slov\u00E8ne, en slovaque et en serbo-croate, \u010D, \u0161 et \u017E se prononcent aussi de cette fa\u00E7on. \u00C0 noter qu'en serbo-croate, il existe un autre son \u00AB tch \u00BB, not\u00E9 avec \u0107. Pour le tch\u00E8que uniquement, on trouve aussi \u011B pour prononcer le son [je] (\u00AB y\u00E9 \u00BB). On le retrouve dans la transcription phon\u00E9tique du chinois mandarin pinyin, pour transcrire les tons (en l'occurrence les troisi\u00E8mes tons). Les lettres \u0161 et \u017E sont aussi utilis\u00E9es en estonien et en finnois afin de noter les phon\u00E8mes /\u0283/ et /\u0292/ dans certains mots d'emprunts. Malgr\u00E9 leur ressemblance, il ne faut pas confondre le caron, qui est pointu, avec la br\u00E8ve qui est arrondie."@fr . "Bla\u017Eek"@fr . "150295"^^ . . "esquisse linguistique du sango, langue nationale de l\u2019Empire centrafricain"@fr . "Car\u00F3n"@es . . "Unicode51fr"@fr . . "Vander"@fr . . . . . . "Ma\u0142ecka"@fr . . . "978"^^ . "Robert"@fr . "B\u00E1lik"@fr . . "Unicode 5.0 en pratique"@fr . "I Love Typography.com"@fr . . "Palo"@fr . . . "399"^^ . . "Haczek"@pl . "http://ilovetypography.com/2009/01/24/on-diacritics/|auteur=David B\u0159ezina"@fr . "Louvain"@fr . . . . . "Unicode Inc."@fr . . . "24"^^ . "Kadima1969"@fr . . . . . . . . . . "Zofia"@fr . . . "Katowice"@fr . . . . . . . . . . . "U+030C"@fr . . "Kadima Kamuleta"@fr . "\u6291\u626C\u7B26"@zh . . . . "Peeters Publishers"@fr . "\u00C9l\u00E9ments de phonologie et de morphophonologie des langues bantu"@fr . . . "Oslislo"@fr . "Caron, hatchek, antiflexe, inflexe"@fr . "Academy of Fine Arts in Katowice"@fr . . . "janvier"@fr . . . "Fa\u00EFk-Nzuji"@fr . . . . "Le standard Unicode, version 5.1"@fr . . . . . "Cl\u00E9mentine"@fr . "2016"^^ . "U+02C7"@fr . "188201667"^^ . "24"^^ . . "B\u0159ezina2009"@fr . . . . "2008"^^ . "2009"^^ . . "Marcel"@fr . . "\u02C7"@fr . . "Kravjanszki"@fr . "2007"^^ . "Dunod"@fr . "1992"^^ . . . . "On diacritics"@fr . . . . "1977"^^ . "Le caron, aussi appel\u00E9 hatchek, antiflexe, inflexe, circonflexe invers\u00E9 ou m\u00EAme chevron, est un signe diacritique d\u00E9riv\u00E9 du point suscrit utilis\u00E9 au XVe si\u00E8cle par Jan Hus pour simplifier l'\u00E9criture tch\u00E8que et plac\u00E9 au-dessus de certaines lettres, comme dans l'alphabet latin slave, ou utilis\u00E9 par analogie \u00E0 l\u2019accent circonflexe pour indiquer un ton dans certaines langues tonales. Il se trace comme un accent circonflexe culbut\u00E9 : \u2039 \u25CC\u030C \u203A. On le retrouve dans la transcription phon\u00E9tique du chinois mandarin pinyin, pour transcrire les tons (en l'occurrence les troisi\u00E8mes tons)."@fr . "Fa\u00EFk-Nzuji1992"@fr . . "Madiya"@fr . "Kadima"@fr . . "1969"^^ . "Paris"@fr . . . "Langues et civilisations \u00E0 tradition orale"@fr . . "Caron (diacritique)"@fr . "Cl\u00E9mentine Nzuji"@fr .