"La cargaison (de l'occitan gascon \u00AB cargar \u00BB : \u00AB charger \u00BB), souvent appel\u00E9e de mani\u00E8re plus g\u00E9n\u00E9rale et internationale le \u00AB fret \u00BB (de l'anglais \u00AB freight \u00BB), est l'ensemble des marchandises transport\u00E9es. Le terme peut s'appliquer au transport de b\u00E9tail mais ne s'applique jamais aux passagers."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La cargaison (de l'occitan gascon \u00AB cargar \u00BB : \u00AB charger \u00BB), souvent appel\u00E9e de mani\u00E8re plus g\u00E9n\u00E9rale et internationale le \u00AB fret \u00BB (de l'anglais \u00AB freight \u00BB), est l'ensemble des marchandises transport\u00E9es. Le terme peut s'appliquer au transport de b\u00E9tail mais ne s'applique jamais aux passagers."@fr . . . . . . . . . "856033"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "186740212"^^ . . . . . . . . . . "\u062D\u0645\u0648\u0644\u0629"@ar . . . . . . . . . . . "\u8CA8\u7269"@zh . . . . . . . . . . . . . . . "C\u00E0rrega (transport)"@ca . . "Carico (trasporti)"@it . . "Cargaison"@fr . . . . . . . . . . . . "4308"^^ . . . . . . . . . . . . "Frachtgut"@de . . . . . . . . . .