. . "Aya (islam)"@fr . . . . . . . . . . . "Ayat"@pt . "Aya (en arabe : \u0622\u064A\u0629, \u02BE\u0101ya), pl. \u02BE\u0101y\u0101t (en arabe : \u0622\u064A\u0627\u062A), signe, miracle, commandement est un terme coranique qui d\u00E9signe un signe prodigieux et, parfois, une section du texte. Il sera interpr\u00E9t\u00E9, par la tradition, a posteriori comme d\u00E9signant un verset coranique. Le terme est ainsi utilis\u00E9 par l'auteur du texte coranique pour d\u00E9signer ces passages comme des \"signes prodigieux\" et pr\u00E9senter le Coran comme une Ecriture Sacr\u00E9e. Le d\u00E9coupage du texte coranique en verset apparait d\u00E9j\u00E0 dans les manuscrits anciens m\u00EAme si certains d\u00E9coupages peuvent avoir vari\u00E9."@fr . . . "189284487"^^ . . . . . . . . . "Aya (verso)"@es . . . . . . . . . . . . "Aleia"@ca . . . . . . . "176529"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "18632"^^ . . . . . . . . . . "\u0410\u044F\u0442"@ru . . . . . . . . . . . . . "\u0410\u044F\u0442"@uk . . . . . . . . . . "\u0100yah"@en . . . . . . "Aya (en arabe : \u0622\u064A\u0629, \u02BE\u0101ya), pl. \u02BE\u0101y\u0101t (en arabe : \u0622\u064A\u0627\u062A), signe, miracle, commandement est un terme coranique qui d\u00E9signe un signe prodigieux et, parfois, une section du texte. Il sera interpr\u00E9t\u00E9, par la tradition, a posteriori comme d\u00E9signant un verset coranique. Le terme est ainsi utilis\u00E9 par l'auteur du texte coranique pour d\u00E9signer ces passages comme des \"signes prodigieux\" et pr\u00E9senter le Coran comme une Ecriture Sacr\u00E9e. Le d\u00E9coupage du texte coranique en verset apparait d\u00E9j\u00E0 dans les manuscrits anciens m\u00EAme si certains d\u00E9coupages peuvent avoir vari\u00E9. C'est aussi ce terme qui est utilis\u00E9 par les chr\u00E9tiens arabophones pour d\u00E9signer les versets de la Bible."@fr . . .