. "Akolouthos"@it . "3878"^^ . . "Greek, Roman and Byzantine Studies"@fr . "1980"^^ . . "La question du Paristrion ou conclusion d'un long d\u00E9bat"@fr . . "Notes on the Numbers and Organisation of the Ninth-Century Byzantine Army"@fr . . . . . "188783554"^^ . . . "6766989"^^ . . . "Revue des \u00E9tudes byzantines"@fr . "1931"^^ . . "L\u2019acolouthos (en grec : \u1F00\u03BA\u03CC\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03BF\u03C2, \u00AB suiveur \u00BB) que l'on peut aussi traduire par Acolyte est un poste de l'arm\u00E9e byzantine dont les fonctions varient avec le temps. Il est d'abord un subalterne du drongaire de la Veille, le commandant de la tagma de la Vigla avant de devenir le commandant de la garde varangienne aux XIe et XIIe si\u00E8cles."@fr . "79"^^ . . . . "Banescu"@fr . . . . . . "Rodolphe"@fr . . . . "269"^^ . "en"@fr . "21"^^ . . . . . "Ac\u00F3luto"@pt . . "VIII"@fr . . "18"^^ . . . "Ac\u00F3luto"@es . . . . "Byzantion"@fr . "Warren"@fr . . "Acolouthos"@fr . "L\u2019acolouthos (en grec : \u1F00\u03BA\u03CC\u03BB\u03BF\u03C5\u03B8\u03BF\u03C2, \u00AB suiveur \u00BB) que l'on peut aussi traduire par Acolyte est un poste de l'arm\u00E9e byzantine dont les fonctions varient avec le temps. Il est d'abord un subalterne du drongaire de la Veille, le commandant de la tagma de la Vigla avant de devenir le commandant de la garde varangienne aux XIe et XIIe si\u00E8cles."@fr . . . . . . "1960"^^ . . "N."@fr . . . . . "Treadgold"@fr . . . . "Guilland"@fr . .