"Everson"@fr . . . . . . . . "On the derivation of YOGH and EZH"@fr . . . . . "Michael"@fr . . "\u01B7"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . "1997"^^ . "\u01B7"@zh . . . "en"@fr . . . . . . "Ezh"@en . . . . "187219961"^^ . . "avril"@fr . . . . . . . "\u01B7"@es . "\u01B7"@de . . . . . . . "\u042D\u0436"@ru . . . "Michael Everson"@fr . . . "Ej, ezh"@fr . . "Ej (majuscule \u01B7, minuscule \u0292) /\u02C8\u025B\u0292/, aussi \u00E9crit ezh d\u2019apr\u00E8s la graphie de son nom en anglais, est une lettre additionnelle de l\u2019alphabet latin utilis\u00E9e dans l\u2019alphabet phon\u00E9tique international, l\u2019\u00E9criture du same skolt, de certaines langues de Papouasie-Nouvelle-Guinn\u00E9e comme le k\u00E2te ou le kube, de certaines langues africaines comme l\u2019aja-gbe ou le dagbani, et dans l\u2019alphabet romani standard. Malgr\u00E9 la ressemblance, cette lettre n\u2019a aucun lien avec le chiffre arabe 3."@fr . "\u01B7"@fr . "20"^^ . . . . . . . . . . . . . "289313"^^ . . . . . . . "\u01B7"@nl . . . . . . . . . . "5415"^^ . . "\u01B7"@ja . . . . . . . . . "Ej (majuscule \u01B7, minuscule \u0292) /\u02C8\u025B\u0292/, aussi \u00E9crit ezh d\u2019apr\u00E8s la graphie de son nom en anglais, est une lettre additionnelle de l\u2019alphabet latin utilis\u00E9e dans l\u2019alphabet phon\u00E9tique international, l\u2019\u00E9criture du same skolt, de certaines langues de Papouasie-Nouvelle-Guinn\u00E9e comme le k\u00E2te ou le kube, de certaines langues africaines comme l\u2019aja-gbe ou le dagbani, et dans l\u2019alphabet romani standard. Malgr\u00E9 la ressemblance, cette lettre n\u2019a aucun lien avec le chiffre arabe 3."@fr . . . . . . . . . "\u01B7"@sv . . . . "\u01B7"@fr . . "\u0292"@fr . "\u1DBE"@fr . . . . . .