This HTML5 document contains 28 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n17http://g.co/kg/g/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
category-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/Catégorie:
dbpedia-lahttp://la.dbpedia.org/resource/
n10http://fr.dbpedia.org/resource/Modèle:
wikipedia-frhttp://fr.wikipedia.org/wiki/
n18http://www.tela-botanica.org/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n11http://ma-graph.org/entity/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
prop-frhttp://fr.dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
dbpedia-fr:Latin_botanique
rdfs:label
Botanical Latin Latin botanique
rdfs:comment
En botanique, comme dans d’autres sciences dites « naturelles », l’usage du latin existe sans discontinuer depuis que Carl von Linné, en 1753, a mis au point ce que nous appelons désormais « la nomenclature binominale ». Jusqu'au 1er janvier 2012, sans diagnose latine, tout nom de plante se voyait réduit à n'être qu'un Nomen nudum. Désormais tout nouveau nom de plante peut être accompagné d'une diagnose rédigée seulement en anglais.
owl:sameAs
wikidata:Q3218497 n11:2778664903 dbpedia-la:Lingua_Latina_botanica dbr:Botanical_Latin n17:1217c9n3
dbo:wikiPageID
821715
dbo:wikiPageRevisionID
167374383
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-fr:Diagnose dbpedia-fr:Francisation_des_termes_en_latin_scientifique dbpedia-fr:Latin dbpedia-fr:Carl_von_Linné dbpedia-fr:Botanique dbpedia-fr:Code_international_de_nomenclature_pour_les_algues,_les_champignons_et_les_plantes category-fr:Nomenclature_botanique dbpedia-fr:Nom_binominal
dbo:wikiPageExternalLink
n18:papyrus.php%3Fmenu=179
dbo:wikiPageLength
1376
dct:subject
category-fr:Nomenclature_botanique
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
n10:Ébauche n10:Date- n10:Portail n10:XXIe_siècle
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-fr:Latin_botanique?oldid=167374383&ns=0
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-fr:Latin_botanique
dbo:abstract
En botanique, comme dans d’autres sciences dites « naturelles », l’usage du latin existe sans discontinuer depuis que Carl von Linné, en 1753, a mis au point ce que nous appelons désormais « la nomenclature binominale ». Mais les botanistes du début du XXIe siècle, contrairement à d'autres scientifiques, avaient également une obligation pour valider leurs définitions des types d'une espèce : c'est en langue latine qu'ils devaient non seulement rédiger, mais également publier, leur diagnose (ou étude descriptive). Ce qui n'est plus le cas depuis la publication de l'article 39.2 du dernier Code international de nomenclature pour les algues, les champignons et les plantes : depuis le 1er janvier 2012, tout nouveau taxon peut avoir une diagnose rédigée en latin OU en langue anglaise. Jusqu'au 1er janvier 2012, sans diagnose latine, tout nom de plante se voyait réduit à n'être qu'un Nomen nudum. Désormais tout nouveau nom de plante peut être accompagné d'une diagnose rédigée seulement en anglais.