This HTML5 document contains 77 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
n25http://www.vwml.org/roudnumber/
n12http://commons.dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n23http://g.co/kg/m/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
schemahttp://schema.org/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
category-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/Catégorie:
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
n16http://fr.dbpedia.org/resource/Modèle:
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
wikipedia-frhttp://fr.wikipedia.org/wiki/
n28http://fr.dbpedia.org/resource/Modèle:Traduction/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n17https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
prop-frhttp://fr.dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n5http://musicbrainz.org/work/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
dbpedia-fr:Solidarity_Forever
rdf:type
wikidata:Q386724 schema:MusicRecording dbo:Song dbo:Work dbo:MusicalWork schema:CreativeWork wikidata:Q2188189 owl:Thing
rdfs:label
Solidarity Forever Solidarity Forever Solidarity Forever Solidarity Forever Solidarity Forever 永远团结 Solidarity Forever
rdfs:comment
Solidarity Forever (Solidarité mes frères et mes sœurs) est un chant militant, largement répandu dans le syndicalisme anglo-saxon. Les paroles ont été écrites par le journaliste américain Ralph Chaplin et finies de composer le 15 janvier 1915 sur un vieil air folk américain, dont les variantes les plus connues sont le chant abolitionniste John Brown's Body ou encore l'hymne patriotique The Battle Hymn of the Republic. Bien qu'initialement écrit pour l'Industrial Workers of the World, d'autres syndicats comme l'AFL-CIO finirent par l'adopter. Utilisé lors de grands rassemblements syndicaux aux États-Unis, il est également chanté lors des meetings du Parti travailliste australien ou encore du Nouveau Parti démocratique canadien.
rdfs:seeAlso
n17:Solidarity_Forever n25:15158
owl:sameAs
n5:3afb6405-c2a3-482d-b49b-2308d1c81f6b dbpedia-zh:永远团结 dbpedia-de:Solidarity_Forever wikidata:Q7557987 dbpedia-pl:Solidarity_Forever n12:Solidarity_Forever dbpedia-no:Solidarity_Forever dbpedia-es:Solidarity_Forever dbr:Solidarity_Forever n23:030zgh dbpedia-ca:Solidarity_Forever dbpedia-ru:Solidarity_Forever
dbo:wikiPageID
8767107
dbo:wikiPageRevisionID
175998272
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-fr:Utah_Phillips dbpedia-fr:Parti_travailliste_(Australie) dbpedia-fr:Tom_Morello category-fr:Syndicalisme_aux_États-Unis dbpedia-fr:Fédération_américaine_du_travail_-_Congrès_des_organisations_industrielles dbpedia-fr:Pride_(film,_2014) dbpedia-fr:Syndicalisme dbpedia-fr:Industrial_Workers_of_the_World dbpedia-fr:Musique_folk dbpedia-fr:Nouveau_Parti_démocratique dbpedia-fr:Grève_des_mineurs_britanniques_de_1984-1985 category-fr:Chanson_militante dbpedia-fr:Leonard_Cohen dbpedia-fr:Ralph_Chaplin category-fr:Chanson_de_folk_américaine category-fr:Industrial_Workers_of_the_World dbpedia-fr:The_Battle_Hymn_of_the_Republic
dbo:wikiPageLength
4791
dct:subject
category-fr:Chanson_de_folk_américaine category-fr:Syndicalisme_aux_États-Unis category-fr:Chanson_militante category-fr:Industrial_Workers_of_the_World
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
n16:Infobox_Musique_(œuvre) n16:À_sourcer n16:Références n16:Date- n16:Portail n16:Vers n28:Référence
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-fr:Solidarity_Forever?oldid=175998272&ns=0
prop-fr:artiste
dbpedia-fr:Ralph_Chaplin
prop-fr:auteur
dbpedia-fr:Ralph_Chaplin
prop-fr:charte
chanson
prop-fr:langue
fr en
prop-fr:sorti
1914
prop-fr:texte
Nous engraissons le capital et ses usines Enchaînés du matin au soir à la machine Pour notre peine, des salaires de famine Mais l'union nous rendra forts. REFRAIN: Solidarité mes frères et mes sœurs Solidarité mes frères et mes sœurs Solidarité mes frères et mes sœurs Ensemble nous vaincrons. Mais si un jour nous arrêtons toutes nos machines Mais si un jour nous occupons toutes nos usines Puissants patrons vous ferez alors tristes mines Car l'union nous rendra forts. En combattant pour elle, la classe ouvrière Apportera un ordre nouveau sur la terre Au coude à coude restons unis, prolétaires C'est l'union qui nous rend forts. When the union's inspiration through the workers' blood shall run, There can be no power greater anywhere beneath the sun; Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one, But the union makes us strong. CHORUS: Solidarity forever, Solidarity forever, Solidarity forever, For the union makes us strong. Is there aught we hold in common with the greedy parasite, Who would lash us into serfdom and would crush us with his might? Is there anything left to us but to organize and fight? For the union makes us strong. It is we who plowed the prairies; built the cities where they trade; Dug the mines and built the workshops, endless miles of railroad laid; Now we stand outcast and starving midst the wonders we have made; But the union makes us strong. All the world that's owned by idle drones is ours and ours alone. We have laid the wide foundations; built it skyward stone by stone. It is ours, not to slave in, but to master and to own. While the union makes us strong. They have taken untold millions that they never toiled to earn, But without our brain and muscle not a single wheel can turn. We can break their haughty power, gain our freedom when we learn That the union makes us strong. In our hands is placed a power greater than their hoarded gold, Greater than the might of armies, magnified a thousand-fold. We can bring to birth a new world from the ashes of the old For the union makes us strong.
prop-fr:titre
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-fr:Solidarity_Forever
dbo:musicFormat
chanson
dbo:abstract
Solidarity Forever (Solidarité mes frères et mes sœurs) est un chant militant, largement répandu dans le syndicalisme anglo-saxon. Les paroles ont été écrites par le journaliste américain Ralph Chaplin et finies de composer le 15 janvier 1915 sur un vieil air folk américain, dont les variantes les plus connues sont le chant abolitionniste John Brown's Body ou encore l'hymne patriotique The Battle Hymn of the Republic. Bien qu'initialement écrit pour l'Industrial Workers of the World, d'autres syndicats comme l'AFL-CIO finirent par l'adopter. Utilisé lors de grands rassemblements syndicaux aux États-Unis, il est également chanté lors des meetings du Parti travailliste australien ou encore du Nouveau Parti démocratique canadien. Il fut traduit sous le titre Solidarité mes frères et mes sœurs par Jean Baumgarten la même année, en 1915. Il a été repris par un certain nombre d'artistes connus comme Utah Philipps, Leonard Cohen ou Tom Morello. Solidarity Forever figure par ailleurs dans la bande originale du film Pride, sorti en 2014, racontant le soutien d'activistes homosexuels de Londres à la grève des mineurs britanniques en 1984-1985.
dbo:artist
dbpedia-fr:Ralph_Chaplin
dbo:genre
dbpedia-fr:Chant_de_révolte
dbo:writer
dbpedia-fr:Ralph_Chaplin