This HTML5 document contains 35 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n5http://g.co/kg/m/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n16https://www.jstor.org/stable/
category-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/Catégorie:
n12http://fr.dbpedia.org/resource/Modèle:
wikipedia-frhttp://fr.wikipedia.org/wiki/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
prop-frhttp://fr.dbpedia.org/property/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbpedia-fr:Américain_à_trait_d'union
rdfs:label
Américain à trait d'union
rdfs:comment
Dans l'histoire des États-Unis, le terme Américain à train d'union (anglais : hyphenated American) fait référence à l'utilisation d'un trait d'union dans certains styles d'écriture entre le nom d'une ethnie et le mot « Américain » dans les noms composés, par exemple, comme dans « Irlando-Américain ». C'était une épithète utilisée de 1890 à 1920 pour dénigrer les Américains qui étaient de naissance ou d'origine étrangère et qui conservaient un héritage culturel d'un pays étranger, voire une allégeance à cet autre pays en utilisant le trait d'union. Il s'adressait le plus souvent aux Germano-Américains ou aux Irlandais-Américains (catholiques) qui soutenaient une politique de neutralité pendant la Première Guerre mondiale.
owl:sameAs
dbr:Hyphenated_American n5:020jmv wikidata:Q12404066 dbpedia-he:אמריקאים_ממוקפים
dbo:wikiPageID
14304012
dbo:wikiPageRevisionID
185646116
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-fr:Franco-Américains category-fr:Culture_américaine dbpedia-fr:Épithète dbpedia-fr:Histoire_des_États-Unis dbpedia-fr:Germano-Américains dbpedia-fr:Anglo-Américains_(groupe_ethnique) dbpedia-fr:1920 dbpedia-fr:Italo-Américains category-fr:Histoire_des_États-Unis dbpedia-fr:Nationalité dbpedia-fr:Culture dbpedia-fr:Multiculturalisme dbpedia-fr:Irlando-Américains dbpedia-fr:Theodore_Roosevelt dbpedia-fr:Première_Guerre_mondiale dbpedia-fr:1890
dbo:wikiPageExternalLink
n16:27501140
dbo:wikiPageLength
6051
dct:subject
category-fr:Histoire_des_États-Unis category-fr:Culture_américaine
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
n12:Références n12:Portail n12:ISBN n12:Citation_bloc
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-fr:Américain_à_trait_d'union?oldid=185646116&ns=0
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-fr:Américain_à_trait_d'union
dbo:abstract
Dans l'histoire des États-Unis, le terme Américain à train d'union (anglais : hyphenated American) fait référence à l'utilisation d'un trait d'union dans certains styles d'écriture entre le nom d'une ethnie et le mot « Américain » dans les noms composés, par exemple, comme dans « Irlando-Américain ». C'était une épithète utilisée de 1890 à 1920 pour dénigrer les Américains qui étaient de naissance ou d'origine étrangère et qui conservaient un héritage culturel d'un pays étranger, voire une allégeance à cet autre pays en utilisant le trait d'union. Il s'adressait le plus souvent aux Germano-Américains ou aux Irlandais-Américains (catholiques) qui soutenaient une politique de neutralité pendant la Première Guerre mondiale. Dans ce contexte, parler de ces groupes ethniques en utilisant le terme « à trait d'union » (anglais : hyphenated) était une référence métonymique à ce type de descripteur d'ethnicité, et « abandonner le trait d'union » signifiait une intégration complète dans l'identité américaine. Les présidents Theodore Roosevelt et Woodrow Wilson étaient publiquement opposés à ces marqueurs de double appartenance. Des études et des débats contemporains évoquent ces identités américaines à traits d'union pour discuter de questions telles que le multiculturalisme et l'immigration dans le contexte politique américain ; cependant, le trait d'union est rarement utilisé car il est déconseillé par les guides de style modernes.