This HTML5 document contains 42 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
n10http://g.co/kg/g/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
category-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/Catégorie:
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
n8http://fr.dbpedia.org/resource/Modèle:
wikipedia-frhttp://fr.wikipedia.org/wiki/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
prop-frhttp://fr.dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/

Statements

Subject Item
dbpedia-fr:Historia_monachorum_in_Aegypto
rdfs:label
Historia monachorum in Aegypto Historia monachorum in Aegypto
rdfs:comment
L'Historia monachorum in Aegypto est le récit d'un voyage parmi les moines égyptiens effectué pendant l'hiver 394/395 par un groupe de sept pèlerins, raconté ensuite à la communauté monastique de Mélanie la Jeune et Rufin d'Aquilée au Mont des Oliviers à Jérusalem. Les voyageurs, qui apparaissent dans certains passages comme latinophones, appartenaient sans doute à cette communauté. L'auteur, apparemment le guide du groupe, ne se nomme pas. L'historien Sozomène (Histoire ecclésiastique, VI, 29) attribue un texte similaire à l'évêque Timothée d'Alexandrie, mais ce ne peut pas être le même (ce prélat est mort dix ans auparavant). Edward Cuthbert Butler (éditeur de l'Histoire lausiaque en 1898) a supposé qu'il avait fait une confusion avec un diacre Timothée d'Alexandrie mentionné en 412, mai
owl:sameAs
n10:122mq_14 dbpedia-pt:Historia_monachorum_in_Aegypto wikidata:Q3138334
dbo:wikiPageID
4303468
dbo:wikiPageRevisionID
175811986
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-fr:Copte dbpedia-fr:1898 dbpedia-fr:Rufin_d'Aquilée dbpedia-fr:Moine dbpedia-fr:Arménien dbpedia-fr:412 category-fr:Père_du_désert dbpedia-fr:Timothée_d'Alexandrie category-fr:Patristique dbpedia-fr:André-Jean_Festugière dbpedia-fr:Diacre_(christianisme) dbpedia-fr:Sozomène dbpedia-fr:Jérusalem category-fr:Récit_de_voyage category-fr:Monachisme_chrétien dbpedia-fr:Mélanie_la_Jeune dbpedia-fr:Histoire_lausiaque dbpedia-fr:Jean_de_Lycopolis dbpedia-fr:Syriaque category-fr:Antiquité_tardive category-fr:Œuvre_du_haut_Moyen_Âge
dbo:wikiPageLength
2594
dct:subject
category-fr:Monachisme_chrétien category-fr:Récit_de_voyage category-fr:Œuvre_du_haut_Moyen_Âge category-fr:Patristique category-fr:Père_du_désert category-fr:Antiquité_tardive
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
n8:P. n8:Titre_mis_en_forme n8:Portail
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-fr:Historia_monachorum_in_Aegypto?oldid=175811986&ns=0
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-fr:Historia_monachorum_in_Aegypto
dbo:abstract
L'Historia monachorum in Aegypto est le récit d'un voyage parmi les moines égyptiens effectué pendant l'hiver 394/395 par un groupe de sept pèlerins, raconté ensuite à la communauté monastique de Mélanie la Jeune et Rufin d'Aquilée au Mont des Oliviers à Jérusalem. Les voyageurs, qui apparaissent dans certains passages comme latinophones, appartenaient sans doute à cette communauté. L'auteur, apparemment le guide du groupe, ne se nomme pas. L'historien Sozomène (Histoire ecclésiastique, VI, 29) attribue un texte similaire à l'évêque Timothée d'Alexandrie, mais ce ne peut pas être le même (ce prélat est mort dix ans auparavant). Edward Cuthbert Butler (éditeur de l'Histoire lausiaque en 1898) a supposé qu'il avait fait une confusion avec un diacre Timothée d'Alexandrie mentionné en 412, mais c'est une simple conjecture. Le texte nous est parvenu (entre autres) dans une version grecque et une version latine, cette dernière certainement due à Rufin d'Aquilée. Les deux versions sont quelque peu différentes. Butler et Festugière ont établi, contre des hypothèses antérieures, que le texte latin était bien une traduction un peu libre de l'original grec, que Rufin lisait peut-être sous une forme légèrement différente de celle qui nous est parvenue. Le texte grec, diversement présenté selon les manuscrits, apparaît souvent mêlé à l'Histoire lausiaque, les différents chapitres consacrés aux anachorètes (en général 26) étant intégrés à l'autre texte. Il existe également des versions anciennes en syriaque et en arménien, et une partie du premier chapitre (consacré à saint Jean de Lycopolis) est conservée en copte.