L'expression latine « Nunc est bibendum » signifie « C'est maintenant qu'il faut boire ». Elle est extraite d'un vers d’Horace, qui lui-même était la traduction d’un vers d'Alcée de Mytilène (fr. 332 V.), « Nyn chrê methysthēn » (« Νῦν χρῆ μεθύσθην », « C'est maintenant qu'il faut s'enivrer »).

Property Value
dbo:abstract
  • L'expression latine « Nunc est bibendum » signifie « C'est maintenant qu'il faut boire ». Elle est extraite d'un vers d’Horace, qui lui-même était la traduction d’un vers d'Alcée de Mytilène (fr. 332 V.), « Nyn chrê methysthēn » (« Νῦν χρῆ μεθύσθην », « C'est maintenant qu'il faut s'enivrer »). La phrase complète est « Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus » (« C'est maintenant qu'il faut boire et se déchaîner/danser » ; littéralement, « Maintenant il faut boire, maintenant il faut frapper la terre d’un pied léger »). Horace faisait allusion au vin qu'il fallait boire à l’occasion de la mort de Cléopâtre. Alcée de Mytilène, de son côté, faisait allusion à la mort du tyran Myrsilos. (fr)
  • L'expression latine « Nunc est bibendum » signifie « C'est maintenant qu'il faut boire ». Elle est extraite d'un vers d’Horace, qui lui-même était la traduction d’un vers d'Alcée de Mytilène (fr. 332 V.), « Nyn chrê methysthēn » (« Νῦν χρῆ μεθύσθην », « C'est maintenant qu'il faut s'enivrer »). La phrase complète est « Nunc est bibendum, nunc pede libero pulsanda tellus » (« C'est maintenant qu'il faut boire et se déchaîner/danser » ; littéralement, « Maintenant il faut boire, maintenant il faut frapper la terre d’un pied léger »). Horace faisait allusion au vin qu'il fallait boire à l’occasion de la mort de Cléopâtre. Alcée de Mytilène, de son côté, faisait allusion à la mort du tyran Myrsilos. (fr)
dbo:author
dbo:wikiPageID
  • 2833381 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1561 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 175971990 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • L'expression latine « Nunc est bibendum » signifie « C'est maintenant qu'il faut boire ». Elle est extraite d'un vers d’Horace, qui lui-même était la traduction d’un vers d'Alcée de Mytilène (fr. 332 V.), « Nyn chrê methysthēn » (« Νῦν χρῆ μεθύσθην », « C'est maintenant qu'il faut s'enivrer »). (fr)
  • L'expression latine « Nunc est bibendum » signifie « C'est maintenant qu'il faut boire ». Elle est extraite d'un vers d’Horace, qui lui-même était la traduction d’un vers d'Alcée de Mytilène (fr. 332 V.), « Nyn chrê methysthēn » (« Νῦν χρῆ μεθύσθην », « C'est maintenant qu'il faut s'enivrer »). (fr)
rdfs:label
  • Nunc est bibendum (fr)
  • Nunc est bibendum (it)
  • Nunc est bibendum (fr)
  • Nunc est bibendum (it)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:namedAfter of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of