Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Loose lips sink ships (ou loose lips might sink ships, littéralement « des lèvres trop déliées peuvent couler des bateaux ») est une expression idiomatique issue d'affiches de la propagande américaine durant la Seconde Guerre mondiale et signifiant que l'indiscrétion pourrait avoir des conséquences fâcheuses (parfois traduit en français par « un mot de trop, un vaisseau en moins » » ou « propos inconsidérés, bateaux coulés »). Le slogan visait à mettre en garde les soldats comme les civils contre des propos dont le contenu pourrait servir à l'ennemi. L'image utilisée était que la connaissance du mouvement de certains navires pouvait servir à l'ennemi pour détruire ces bâtiments. L'expression est restée populaire pendant toute la seconde moitié du XXe siècle en Amérique du Nord. (fr)
- Loose lips sink ships (ou loose lips might sink ships, littéralement « des lèvres trop déliées peuvent couler des bateaux ») est une expression idiomatique issue d'affiches de la propagande américaine durant la Seconde Guerre mondiale et signifiant que l'indiscrétion pourrait avoir des conséquences fâcheuses (parfois traduit en français par « un mot de trop, un vaisseau en moins » » ou « propos inconsidérés, bateaux coulés »). Le slogan visait à mettre en garde les soldats comme les civils contre des propos dont le contenu pourrait servir à l'ennemi. L'image utilisée était que la connaissance du mouvement de certains navires pouvait servir à l'ennemi pour détruire ces bâtiments. L'expression est restée populaire pendant toute la seconde moitié du XXe siècle en Amérique du Nord. (fr)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 2321 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- Loose lips sink ships (ou loose lips might sink ships, littéralement « des lèvres trop déliées peuvent couler des bateaux ») est une expression idiomatique issue d'affiches de la propagande américaine durant la Seconde Guerre mondiale et signifiant que l'indiscrétion pourrait avoir des conséquences fâcheuses (parfois traduit en français par « un mot de trop, un vaisseau en moins » » ou « propos inconsidérés, bateaux coulés »). (fr)
- Loose lips sink ships (ou loose lips might sink ships, littéralement « des lèvres trop déliées peuvent couler des bateaux ») est une expression idiomatique issue d'affiches de la propagande américaine durant la Seconde Guerre mondiale et signifiant que l'indiscrétion pourrait avoir des conséquences fâcheuses (parfois traduit en français par « un mot de trop, un vaisseau en moins » » ou « propos inconsidérés, bateaux coulés »). (fr)
|
rdfs:label
|
- Loose lips sink ships (fr)
- Loose lips sink ships (fr)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |