Les expressions limousin et langue limousine (Llengua llemosina en catalan, Lenga lemosina en occitan) ont été utilisées à partir du XVIe siècle et jusqu'au milieu du XIXe siècle pour désigner la langue catalane. Ces appellations furent inspirées par la proximité du catalan et de l'occitan et mirent à l'honneur le dialecte limousin, celui des premiers troubadours, qui influencèrent beaucoup la culture catalane. Par ailleurs, au long de l'histoire, ces termes ont aussi été utilisés dans toute la Romania pour désigner la langue des troubadours en général, c'est-à-dire l'occitan médiéval.

Property Value
dbo:abstract
  • Les expressions limousin et langue limousine (Llengua llemosina en catalan, Lenga lemosina en occitan) ont été utilisées à partir du XVIe siècle et jusqu'au milieu du XIXe siècle pour désigner la langue catalane. Ces appellations furent inspirées par la proximité du catalan et de l'occitan et mirent à l'honneur le dialecte limousin, celui des premiers troubadours, qui influencèrent beaucoup la culture catalane. Par ailleurs, au long de l'histoire, ces termes ont aussi été utilisés dans toute la Romania pour désigner la langue des troubadours en général, c'est-à-dire l'occitan médiéval. Il semble que vers le XIIIe siècle, ces termes aient pu designer l'ensemble des langues catalane et occitane, pour les différencier du français. Germà Colón, catalan spécialiste en philologie romane et en lexicologie catalane, considère que l'application des mots limousin et langue limousine pour parler de l'ensemble de la langue occitane fait partie d'un phénomène assez courant dans les langues romanes qui consiste à attribuer à une langue le nom d'un de ses dialectes. Il rappelle que le mot provençal fut lui aussi utilisé pour désigner l'ensemble des dialectes occitans. Certains Catalans l'utilisaient également pour désigner leur langue (par exemple, au XIIIe siècle, Jofre de Foixà parle de « cantar proençals » et, au XIVe siècle, de « proensalesh »). (fr)
  • Les expressions limousin et langue limousine (Llengua llemosina en catalan, Lenga lemosina en occitan) ont été utilisées à partir du XVIe siècle et jusqu'au milieu du XIXe siècle pour désigner la langue catalane. Ces appellations furent inspirées par la proximité du catalan et de l'occitan et mirent à l'honneur le dialecte limousin, celui des premiers troubadours, qui influencèrent beaucoup la culture catalane. Par ailleurs, au long de l'histoire, ces termes ont aussi été utilisés dans toute la Romania pour désigner la langue des troubadours en général, c'est-à-dire l'occitan médiéval. Il semble que vers le XIIIe siècle, ces termes aient pu designer l'ensemble des langues catalane et occitane, pour les différencier du français. Germà Colón, catalan spécialiste en philologie romane et en lexicologie catalane, considère que l'application des mots limousin et langue limousine pour parler de l'ensemble de la langue occitane fait partie d'un phénomène assez courant dans les langues romanes qui consiste à attribuer à une langue le nom d'un de ses dialectes. Il rappelle que le mot provençal fut lui aussi utilisé pour désigner l'ensemble des dialectes occitans. Certains Catalans l'utilisaient également pour désigner leur langue (par exemple, au XIIIe siècle, Jofre de Foixà parle de « cantar proençals » et, au XIVe siècle, de « proensalesh »). (fr)
dbo:country
dbo:wikiPageID
  • 4069263 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 12180 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 185294903 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Les expressions limousin et langue limousine (Llengua llemosina en catalan, Lenga lemosina en occitan) ont été utilisées à partir du XVIe siècle et jusqu'au milieu du XIXe siècle pour désigner la langue catalane. Ces appellations furent inspirées par la proximité du catalan et de l'occitan et mirent à l'honneur le dialecte limousin, celui des premiers troubadours, qui influencèrent beaucoup la culture catalane. Par ailleurs, au long de l'histoire, ces termes ont aussi été utilisés dans toute la Romania pour désigner la langue des troubadours en général, c'est-à-dire l'occitan médiéval. (fr)
  • Les expressions limousin et langue limousine (Llengua llemosina en catalan, Lenga lemosina en occitan) ont été utilisées à partir du XVIe siècle et jusqu'au milieu du XIXe siècle pour désigner la langue catalane. Ces appellations furent inspirées par la proximité du catalan et de l'occitan et mirent à l'honneur le dialecte limousin, celui des premiers troubadours, qui influencèrent beaucoup la culture catalane. Par ailleurs, au long de l'histoire, ces termes ont aussi été utilisés dans toute la Romania pour désigner la langue des troubadours en général, c'est-à-dire l'occitan médiéval. (fr)
rdfs:label
  • Langue limousine (fr)
  • Lengua lemosina (es)
  • Llengua llemosina (ca)
  • Langue limousine (fr)
  • Lengua lemosina (es)
  • Llengua llemosina (ca)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of