La Sente étroite du Bout-du-Monde (奥の細道 / おくのほそ道, Oku no hosomichi), parfois traduit en L’Étroit chemin du fond, Sur le chemin étroit du Nord profond ou encore Le Chemin étroit vers les contrées du Nord, est une œuvre majeure du poète japonais Matsuo Bashō (1644-1694). Kenji Miyazawa résumera l’essence du carnet ainsi : « C’est comme si l’âme du Japon s’était couchée sur le papier d’elle-même, dans toute sa profondeur. »

Property Value
dbo:abstract
  • La Sente étroite du Bout-du-Monde (奥の細道 / おくのほそ道, Oku no hosomichi), parfois traduit en L’Étroit chemin du fond, Sur le chemin étroit du Nord profond ou encore Le Chemin étroit vers les contrées du Nord, est une œuvre majeure du poète japonais Matsuo Bashō (1644-1694). Le texte se présente sous la forme d’un carnet de voyage relatant un périple épique et dangereux effectué par Bashō à travers le Japon féodal. L’œuvre est considérée comme un classique et de nombreuses personnes reparcourent aujourd’hui le chemin qui y est décrit. Dans un des passages les plus fameux, Bashō écrit : « Chaque jour en voyage, il fait du voyage sa demeure. » Kenji Miyazawa résumera l’essence du carnet ainsi : « C’est comme si l’âme du Japon s’était couchée sur le papier d’elle-même, dans toute sa profondeur. » (fr)
  • La Sente étroite du Bout-du-Monde (奥の細道 / おくのほそ道, Oku no hosomichi), parfois traduit en L’Étroit chemin du fond, Sur le chemin étroit du Nord profond ou encore Le Chemin étroit vers les contrées du Nord, est une œuvre majeure du poète japonais Matsuo Bashō (1644-1694). Le texte se présente sous la forme d’un carnet de voyage relatant un périple épique et dangereux effectué par Bashō à travers le Japon féodal. L’œuvre est considérée comme un classique et de nombreuses personnes reparcourent aujourd’hui le chemin qui y est décrit. Dans un des passages les plus fameux, Bashō écrit : « Chaque jour en voyage, il fait du voyage sa demeure. » Kenji Miyazawa résumera l’essence du carnet ainsi : « C’est comme si l’âme du Japon s’était couchée sur le papier d’elle-même, dans toute sa profondeur. » (fr)
dbo:author
dbo:country
dbo:genre
dbo:namedAfter
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 4921123 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 10015 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 176006854 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 2001 (xsd:integer)
  • 2004 (xsd:integer)
  • 2006 (xsd:integer)
  • 2008 (xsd:integer)
prop-fr:isbn
  • 2 (xsd:integer)
  • 978 (xsd:integer)
prop-fr:langue
  • fr (fr)
  • fr (fr)
prop-fr:langueOriginale
  • ja (fr)
  • ja (fr)
prop-fr:lienAuteur
  • Matsuo Bashō (fr)
  • Matsuo Bashō (fr)
prop-fr:lieu
  • Bordeaux (fr)
  • Paris (fr)
  • Genève/Paris) (fr)
  • Bordeaux (fr)
  • Paris (fr)
  • Genève/Paris) (fr)
prop-fr:nom
  • Bashō (fr)
  • Bashō (fr)
prop-fr:pagesTotales
  • 80 (xsd:integer)
  • 122 (xsd:integer)
  • 128 (xsd:integer)
  • 267 (xsd:integer)
prop-fr:prénom
  • Matsuo (fr)
  • Matsuo (fr)
prop-fr:sousTitre
  • précédé par huit haïku (fr)
  • précédé par huit haïku (fr)
prop-fr:titre
  • Journaux de voyage (fr)
  • Le Chemin étroit vers les contrées du Nord (fr)
  • L’Étroit chemin du fond (fr)
  • Sur le chemin étroit du Nord profond (fr)
  • Journaux de voyage (fr)
  • Le Chemin étroit vers les contrées du Nord (fr)
  • L’Étroit chemin du fond (fr)
  • Sur le chemin étroit du Nord profond (fr)
prop-fr:traducteur
  • Nicolas Bouvier (fr)
  • Manda (fr)
  • René Sieffert (fr)
  • Alain Walter (fr)
  • Nicolas Bouvier (fr)
  • Manda (fr)
  • René Sieffert (fr)
  • Alain Walter (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • William Blake (fr)
  • Publications orientalistes de France (fr)
  • Atelier Manda (fr)
  • éd. Héros-Limite (fr)
  • William Blake (fr)
  • Publications orientalistes de France (fr)
  • Atelier Manda (fr)
  • éd. Héros-Limite (fr)
dct:subject
rdfs:comment
  • La Sente étroite du Bout-du-Monde (奥の細道 / おくのほそ道, Oku no hosomichi), parfois traduit en L’Étroit chemin du fond, Sur le chemin étroit du Nord profond ou encore Le Chemin étroit vers les contrées du Nord, est une œuvre majeure du poète japonais Matsuo Bashō (1644-1694). Kenji Miyazawa résumera l’essence du carnet ainsi : « C’est comme si l’âme du Japon s’était couchée sur le papier d’elle-même, dans toute sa profondeur. » (fr)
  • La Sente étroite du Bout-du-Monde (奥の細道 / おくのほそ道, Oku no hosomichi), parfois traduit en L’Étroit chemin du fond, Sur le chemin étroit du Nord profond ou encore Le Chemin étroit vers les contrées du Nord, est une œuvre majeure du poète japonais Matsuo Bashō (1644-1694). Kenji Miyazawa résumera l’essence du carnet ainsi : « C’est comme si l’âme du Japon s’était couchée sur le papier d’elle-même, dans toute sa profondeur. » (fr)
rdfs:label
  • La Sente étroite du Bout-du-Monde (fr)
  • Lo stretto sentiero verso il profondo Nord (it)
  • Oku no Hosomichi (ca)
  • La Sente étroite du Bout-du-Monde (fr)
  • Lo stretto sentiero verso il profondo Nord (it)
  • Oku no Hosomichi (ca)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of