Property |
Value |
dbo:Work/runtime
| |
dbo:abstract
|
- L'Auberge du Cheval-Blanc (Im weißen Rößl) est une opérette allemande en trois actes de Ralph Benatzky, livret d'Erik Charell, Hans Müller et Robert Gilbert, airs additionnels de Robert Stolz, Robert Gilbert, Anton Profès, Bruno Granichstaedten et Hans Frankowsky, créée le 8 novembre 1930 au Großes Schauspielhaus de Berlin. Une adaptation en langue française a lieu au théâtre Mogador, à Paris le 1er octobre 1932, livret de Lucien Besnard, lyrics de René Dorin, avec Gabrielle Ristori (Josépha), Georges Milton (Léopold), Fernand Charpin (Bistagne), André Goavec (Florès), Rose Carday (Sylvabelle) et Robert Allard (Célestin). Elle y connaît un immense succès. De 1948 à 1968, elle totalise plus de 1 700 représentations au théâtre du Châtelet. Une nouvelle version en deux actes est réalisée en 1968 par Jean Valmy et Paul Bonneau. Régulièrement jouée dans les théâtres de province, une reprise est faite au théâtre Mogador en 1999. (fr)
- L'Auberge du Cheval-Blanc (Im weißen Rößl) est une opérette allemande en trois actes de Ralph Benatzky, livret d'Erik Charell, Hans Müller et Robert Gilbert, airs additionnels de Robert Stolz, Robert Gilbert, Anton Profès, Bruno Granichstaedten et Hans Frankowsky, créée le 8 novembre 1930 au Großes Schauspielhaus de Berlin. Une adaptation en langue française a lieu au théâtre Mogador, à Paris le 1er octobre 1932, livret de Lucien Besnard, lyrics de René Dorin, avec Gabrielle Ristori (Josépha), Georges Milton (Léopold), Fernand Charpin (Bistagne), André Goavec (Florès), Rose Carday (Sylvabelle) et Robert Allard (Célestin). Elle y connaît un immense succès. De 1948 à 1968, elle totalise plus de 1 700 représentations au théâtre du Châtelet. Une nouvelle version en deux actes est réalisée en 1968 par Jean Valmy et Paul Bonneau. Régulièrement jouée dans les théâtres de province, une reprise est faite au théâtre Mogador en 1999. (fr)
|
dbo:activeYearsEndYear
| |
dbo:activeYearsStartYear
| |
dbo:composer
| |
dbo:genre
| |
dbo:language
| |
dbo:lyrics
| |
dbo:musicComposer
| |
dbo:releaseDate
| |
dbo:runtime
|
- 14400.000000 (xsd:double)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 13793 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:actes
| |
prop-fr:composition
| |
prop-fr:durée
| |
prop-fr:fr
|
- Gustav Kadelburg (fr)
- Oscar Blumenthal (fr)
- Gustav Kadelburg (fr)
- Oscar Blumenthal (fr)
|
prop-fr:genre
| |
prop-fr:grandsAirs
|
- * L'Auberge du Cheval-Blanc
* Pour être un jour aimé de toi
* On a le béguin pour Célestin
* Tout bleu
* Ah ! mesdames et messieurs
* Au Joyeux Tyrol
* Mais quand parut le mois de mai
* Je vous emmènerai sur mon joli bateau
* Mon chant d'amour est une valse
* Adieu, je pars (fr)
- * L'Auberge du Cheval-Blanc
* Pour être un jour aimé de toi
* On a le béguin pour Célestin
* Tout bleu
* Ah ! mesdames et messieurs
* Au Joyeux Tyrol
* Mais quand parut le mois de mai
* Je vous emmènerai sur mon joli bateau
* Mon chant d'amour est une valse
* Adieu, je pars (fr)
|
prop-fr:langue
| |
prop-fr:livret
|
- Erik Charell, Hans Müller et Robert Gilbert (fr)
- Erik Charell, Hans Müller et Robert Gilbert (fr)
|
prop-fr:légende
|
- Final de L'auberge du Cheval-Blanc, à Ath, Belgique, par la troupe des Matelots de la Dendre en 2014 (fr)
- Final de L'auberge du Cheval-Blanc, à Ath, Belgique, par la troupe des Matelots de la Dendre en 2014 (fr)
|
prop-fr:musique
| |
prop-fr:personnages
|
- * Josefa, patronne de l'auberge
* Léopold, son maître d'hôtel
* Maitre Florès, avocat
* Napoléon Bistagne, négociant marseillais
* Sylvabelle, sa fille
* Piccolo, jeune garçon, aide et confident de Léopold
* Kathi, yodleuse et postière
* Célestin, fils du concurrent de Bistagne
* le professeur Hinzelmann
* Clara, sa fille
* l'empereur François-Joseph (fr)
- * Josefa, patronne de l'auberge
* Léopold, son maître d'hôtel
* Maitre Florès, avocat
* Napoléon Bistagne, négociant marseillais
* Sylvabelle, sa fille
* Piccolo, jeune garçon, aide et confident de Léopold
* Kathi, yodleuse et postière
* Célestin, fils du concurrent de Bistagne
* le professeur Hinzelmann
* Clara, sa fille
* l'empereur François-Joseph (fr)
|
prop-fr:premièreFranceDate
| |
prop-fr:premièreFranceLieu
| |
prop-fr:premièreMondeDate
| |
prop-fr:premièreMondeLieu
|
- Großes Schauspielhaus de Berlin (fr)
- Großes Schauspielhaus de Berlin (fr)
|
prop-fr:représentationsNotables
|
- * 1948 à 1968, au théâtre du Châtelet à Paris
* 1985 et 2008, festival de Mörbisch am See (fr)
- * 1948 à 1968, au théâtre du Châtelet à Paris
* 1985 et 2008, festival de Mörbisch am See (fr)
|
prop-fr:sources
|
- Im weißen Rößl d' et (fr)
- Im weißen Rößl d' et (fr)
|
prop-fr:titre
|
- Im weißen Rößl (fr)
- Im weißen Rößl (fr)
|
prop-fr:titreAutre
|
- L'auberge du Cheval-Blanc (fr)
- L'auberge du Cheval-Blanc (fr)
|
prop-fr:trad
|
- Gustav Kadelburg (fr)
- Oscar Blumenthal (fr)
- Gustav Kadelburg (fr)
- Oscar Blumenthal (fr)
|
prop-fr:versionsSuccessives
|
- * Berlin, 1930
* Paris, 1968, en 2 actes (fr)
- * Berlin, 1930
* Paris, 1968, en 2 actes (fr)
|
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- L'Auberge du Cheval-Blanc (Im weißen Rößl) est une opérette allemande en trois actes de Ralph Benatzky, livret d'Erik Charell, Hans Müller et Robert Gilbert, airs additionnels de Robert Stolz, Robert Gilbert, Anton Profès, Bruno Granichstaedten et Hans Frankowsky, créée le 8 novembre 1930 au Großes Schauspielhaus de Berlin. Une nouvelle version en deux actes est réalisée en 1968 par Jean Valmy et Paul Bonneau. Régulièrement jouée dans les théâtres de province, une reprise est faite au théâtre Mogador en 1999. (fr)
- L'Auberge du Cheval-Blanc (Im weißen Rößl) est une opérette allemande en trois actes de Ralph Benatzky, livret d'Erik Charell, Hans Müller et Robert Gilbert, airs additionnels de Robert Stolz, Robert Gilbert, Anton Profès, Bruno Granichstaedten et Hans Frankowsky, créée le 8 novembre 1930 au Großes Schauspielhaus de Berlin. Une nouvelle version en deux actes est réalisée en 1968 par Jean Valmy et Paul Bonneau. Régulièrement jouée dans les théâtres de province, une reprise est faite au théâtre Mogador en 1999. (fr)
|
rdfs:label
|
- L'Auberge du Cheval-Blanc (fr)
- Al cavallino bianco (it)
- Im weißen Rößl (de)
- La posada del Caballito Blanco (es)
- The White Horse Inn (en)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
|
- (fr)
- Im weißen Rößl (fr)
- L'auberge du Cheval-Blanc (fr)
- (fr)
- Im weißen Rößl (fr)
- L'auberge du Cheval-Blanc (fr)
|
is dbo:created
of | |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |