L'influence de la langue française dans la littérature médiévale italienne a commencé à se faire sentir à la fin du XIIe siècle et c'est au XIIIe siècle, qu'elle atteint son apogée. On peut alors constater, en parcourant la liste des auteurs appréciés au Moyen Âge italien, son apport significatif à certaines de leurs œuvres. Ainsi, Brunetto Latini rédige Li Livres dou Trésor en langue d'oïl avant d'en faire une version abrégée en toscan. C'est également en langue d'oïl que (it) rédige sa Cronique des Viniciens et que Marco Polo dicte le récit de ses voyages dans la prison de Gênes. Cette influence va décliner à partir du XIVe siècle lorsque des écrivains comme Dante, Pétrarque et Boccace commencent à écrire leurs œuvres en italien. Le toscan devient alors une langue littéraire concurrente

Property Value
dbo:abstract
  • L'influence de la langue française dans la littérature médiévale italienne a commencé à se faire sentir à la fin du XIIe siècle et c'est au XIIIe siècle, qu'elle atteint son apogée. On peut alors constater, en parcourant la liste des auteurs appréciés au Moyen Âge italien, son apport significatif à certaines de leurs œuvres. Ainsi, Brunetto Latini rédige Li Livres dou Trésor en langue d'oïl avant d'en faire une version abrégée en toscan. C'est également en langue d'oïl que (it) rédige sa Cronique des Viniciens et que Marco Polo dicte le récit de ses voyages dans la prison de Gênes. Cette influence va décliner à partir du XIVe siècle lorsque des écrivains comme Dante, Pétrarque et Boccace commencent à écrire leurs œuvres en italien. Le toscan devient alors une langue littéraire concurrente du français. (fr)
  • L'influence de la langue française dans la littérature médiévale italienne a commencé à se faire sentir à la fin du XIIe siècle et c'est au XIIIe siècle, qu'elle atteint son apogée. On peut alors constater, en parcourant la liste des auteurs appréciés au Moyen Âge italien, son apport significatif à certaines de leurs œuvres. Ainsi, Brunetto Latini rédige Li Livres dou Trésor en langue d'oïl avant d'en faire une version abrégée en toscan. C'est également en langue d'oïl que (it) rédige sa Cronique des Viniciens et que Marco Polo dicte le récit de ses voyages dans la prison de Gênes. Cette influence va décliner à partir du XIVe siècle lorsque des écrivains comme Dante, Pétrarque et Boccace commencent à écrire leurs œuvres en italien. Le toscan devient alors une langue littéraire concurrente du français. (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5463056 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 32153 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 184073814 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:fr
  • Martino da Canale (fr)
  • Martino da Canale (fr)
prop-fr:lang
  • it (fr)
  • it (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • L'influence de la langue française dans la littérature médiévale italienne a commencé à se faire sentir à la fin du XIIe siècle et c'est au XIIIe siècle, qu'elle atteint son apogée. On peut alors constater, en parcourant la liste des auteurs appréciés au Moyen Âge italien, son apport significatif à certaines de leurs œuvres. Ainsi, Brunetto Latini rédige Li Livres dou Trésor en langue d'oïl avant d'en faire une version abrégée en toscan. C'est également en langue d'oïl que (it) rédige sa Cronique des Viniciens et que Marco Polo dicte le récit de ses voyages dans la prison de Gênes. Cette influence va décliner à partir du XIVe siècle lorsque des écrivains comme Dante, Pétrarque et Boccace commencent à écrire leurs œuvres en italien. Le toscan devient alors une langue littéraire concurrente (fr)
  • L'influence de la langue française dans la littérature médiévale italienne a commencé à se faire sentir à la fin du XIIe siècle et c'est au XIIIe siècle, qu'elle atteint son apogée. On peut alors constater, en parcourant la liste des auteurs appréciés au Moyen Âge italien, son apport significatif à certaines de leurs œuvres. Ainsi, Brunetto Latini rédige Li Livres dou Trésor en langue d'oïl avant d'en faire une version abrégée en toscan. C'est également en langue d'oïl que (it) rédige sa Cronique des Viniciens et que Marco Polo dicte le récit de ses voyages dans la prison de Gênes. Cette influence va décliner à partir du XIVe siècle lorsque des écrivains comme Dante, Pétrarque et Boccace commencent à écrire leurs œuvres en italien. Le toscan devient alors une langue littéraire concurrente (fr)
rdfs:label
  • Influence de la langue française dans la littérature médiévale italienne (fr)
  • Influence de la langue française dans la littérature médiévale italienne (fr)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of