Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Un ou une homéotéleute (en grec ancien : ὁμοιοτέλευτος/homoiotéleutos, de ὅμοιος/hómoios : « semblable » et τελευτή/teleutế : « fin, finalité » ; parfois écrite « homoïotéleute », ou encore « homoïotéleuton », est une figure de style qui consiste en la répétition d'une ou de plusieurs syllabes finales homophones de mots, de vers ou de phrase. La prose utilise particulièrement les ressources stylistiques de l'homéotéleute, comme dans cette phrase de Raymond Queneau, dans Exercices de style (chapitre « Homéotéleutes »), qui joue sur la répétition du groupe phonique « -cule » et de ses variables harmoniques « -ulbe » et « -bule » : ex. : « Un jour de canicule sur un véhicule où je circule, gesticule un funambule au bulbe minuscule ». L'homéotéleute est une ressource phonique dans la fabrication de jeu de mots, proche d'autres figures sonores comme l'allitération, l'assonance ou le tautogramme. La visée recherchée peut alors être le comique ou l'insistance. Utilisée en poésie, au théâtre, dans le conte, le roman ou dans les slogans publicitaires, l'homéotéleute participe surtout de la création d'un rythme poétique, en faisant résonner l'homophonie des mots mis en reliefs, dans les vers ou les phrases. (fr)
- Un ou une homéotéleute (en grec ancien : ὁμοιοτέλευτος/homoiotéleutos, de ὅμοιος/hómoios : « semblable » et τελευτή/teleutế : « fin, finalité » ; parfois écrite « homoïotéleute », ou encore « homoïotéleuton », est une figure de style qui consiste en la répétition d'une ou de plusieurs syllabes finales homophones de mots, de vers ou de phrase. La prose utilise particulièrement les ressources stylistiques de l'homéotéleute, comme dans cette phrase de Raymond Queneau, dans Exercices de style (chapitre « Homéotéleutes »), qui joue sur la répétition du groupe phonique « -cule » et de ses variables harmoniques « -ulbe » et « -bule » : ex. : « Un jour de canicule sur un véhicule où je circule, gesticule un funambule au bulbe minuscule ». L'homéotéleute est une ressource phonique dans la fabrication de jeu de mots, proche d'autres figures sonores comme l'allitération, l'assonance ou le tautogramme. La visée recherchée peut alors être le comique ou l'insistance. Utilisée en poésie, au théâtre, dans le conte, le roman ou dans les slogans publicitaires, l'homéotéleute participe surtout de la création d'un rythme poétique, en faisant résonner l'homophonie des mots mis en reliefs, dans les vers ou les phrases. (fr)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 35041 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:année
|
- 1960 (xsd:integer)
- 1986 (xsd:integer)
- 1992 (xsd:integer)
- 1993 (xsd:integer)
- 2003 (xsd:integer)
- 2004 (xsd:integer)
- 2005 (xsd:integer)
- 2008 (xsd:integer)
|
prop-fr:antonymes
| |
prop-fr:auteur
| |
prop-fr:collection
|
- Que sais-je ? (fr)
- Lettres (fr)
- Domaine français (fr)
- Les topos (fr)
- Premier cycle (fr)
- Langages (fr)
- Collection Sujets (fr)
- Langue & parole (fr)
- Que sais-je ? (fr)
- Lettres (fr)
- Domaine français (fr)
- Les topos (fr)
- Premier cycle (fr)
- Langages (fr)
- Collection Sujets (fr)
- Langue & parole (fr)
|
prop-fr:contenu
|
- Un jour de canicule sur un véhicule où je circule, gesticule un funambule au bulbe minuscule, à la mandibule en virgule et au capitule ridicule. Un somnambule l'accule et l'annule, l'autre articule: « crapule », mais dissimule ses scrupules, recule, capitule et va poser ailleurs son cul. Une hule aprule, devant la gule Saint-Lazule je l'aperçule qui discule à propos de boutules, de boutules de pardessule. (fr)
- Un jour de canicule sur un véhicule où je circule, gesticule un funambule au bulbe minuscule, à la mandibule en virgule et au capitule ridicule. Un somnambule l'accule et l'annule, l'autre articule: « crapule », mais dissimule ses scrupules, recule, capitule et va poser ailleurs son cul. Une hule aprule, devant la gule Saint-Lazule je l'aperçule qui discule à propos de boutules, de boutules de pardessule. (fr)
|
prop-fr:date
| |
prop-fr:fille
|
- Homéotéleute typographique (fr)
- Homéotéleute typographique (fr)
|
prop-fr:id
|
- Dictionnaire des termes littéraires, 2005 (fr)
- Dupriez, 2003 (fr)
- Robrieux, 2004 (fr)
- Suhamy, 2004 (fr)
- Bacry, 1992 (fr)
- Molinié, 1993 (fr)
- Quesemand, 2005 (fr)
- Ricalens-Pourchot, 2003 (fr)
- Barret, 2008 (fr)
- Herescu, 1960 (fr)
- Dictionnaire des termes littéraires, 2005 (fr)
- Dupriez, 2003 (fr)
- Robrieux, 2004 (fr)
- Suhamy, 2004 (fr)
- Bacry, 1992 (fr)
- Molinié, 1993 (fr)
- Quesemand, 2005 (fr)
- Ricalens-Pourchot, 2003 (fr)
- Barret, 2008 (fr)
- Herescu, 1960 (fr)
|
prop-fr:illustrateur
|
- Laurent Berman (fr)
- Laurent Berman (fr)
|
prop-fr:isbn
|
- 2 (xsd:integer)
- 978 (xsd:integer)
|
prop-fr:langue
| |
prop-fr:lieu
|
- Lyon (fr)
- Paris (fr)
- Hendrik (fr)
- Lyon (fr)
- Paris (fr)
- Hendrik (fr)
|
prop-fr:lireEnLigne
|
- https://books.google.com/books?id=HqIfAAAAIAAJ&printsec=frontcover|id=Meerhoff, 1986 (fr)
- https://books.google.com/books?id=Wa3ZveFgi8IC&printsec=frontcover|id=Angoujard, 2003 (fr)
- https://books.google.com/books?id=HqIfAAAAIAAJ&printsec=frontcover|id=Meerhoff, 1986 (fr)
- https://books.google.com/books?id=Wa3ZveFgi8IC&printsec=frontcover|id=Angoujard, 2003 (fr)
|
prop-fr:mere
| |
prop-fr:numéroDansCollection
| |
prop-fr:oldid
| |
prop-fr:ouvrage
| |
prop-fr:pagesTotales
|
- 94 (xsd:integer)
- 127 (xsd:integer)
- 128 (xsd:integer)
- 190 (xsd:integer)
- 206 (xsd:integer)
- 218 (xsd:integer)
- 335 (xsd:integer)
- 379 (xsd:integer)
- 533 (xsd:integer)
- 540 (xsd:integer)
|
prop-fr:paronymes
| |
prop-fr:plume
| |
prop-fr:sousTitre
|
- Figures et tournures de la langue française (fr)
- champs et perspectives (fr)
- Figures et tournures de la langue française (fr)
- champs et perspectives (fr)
|
prop-fr:synonymes
| |
prop-fr:texte
|
- Temps passés Trépassés Les dieux qui me formâtes
Je ne vis que passant ainsi que vous passâtes (fr)
- MONSIEUR PURGON : Et je veux qu'avant qu'il soit quatre jours, vous deveniez dans un état incurable.
ARGAN : Ah, miséricorde !
MONSIEUR PURGON : Que vous tombiez dans la bradypepsie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : De la bradypepsie dans la dyspepsie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : De la dyspepsie dans l'apepsie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : De l'apepsie dans la lienterie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : De la lienterie dans la dysenterie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : De la dysenterie dans l'hydropisie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : Et de l'hydropisie dans la privation de la vie, où vous aura conduit votre folie. (fr)
- Et il frissonne, sans personne !... (fr)
- Le temps qui meut et dispose tout
Se retire de nous comme la mer,
Et voici que sur la terre solide se tient debout
Pour la première fois un roi. (fr)
- Temps passés Trépassés Les dieux qui me formâtes
Je ne vis que passant ainsi que vous passâtes (fr)
- MONSIEUR PURGON : Et je veux qu'avant qu'il soit quatre jours, vous deveniez dans un état incurable.
ARGAN : Ah, miséricorde !
MONSIEUR PURGON : Que vous tombiez dans la bradypepsie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : De la bradypepsie dans la dyspepsie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : De la dyspepsie dans l'apepsie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : De l'apepsie dans la lienterie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : De la lienterie dans la dysenterie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : De la dysenterie dans l'hydropisie.
ARGAN : Monsieur Purgon !
MONSIEUR PURGON : Et de l'hydropisie dans la privation de la vie, où vous aura conduit votre folie. (fr)
- Et il frissonne, sans personne !... (fr)
- Le temps qui meut et dispose tout
Se retire de nous comme la mer,
Et voici que sur la terre solide se tient debout
Pour la première fois un roi. (fr)
|
prop-fr:titre
|
- Phonologie (fr)
- Dictionnaire des termes littéraires (fr)
- Gradus, les procédés littéraires (fr)
- Les Figures de style (fr)
- Les Figures de style et de rhétorique (fr)
- Dictionnaire des figures de style (fr)
- Elles sont tropes! (fr)
- Les Figures de style et autres procédés stylistiques (fr)
- La Stylistique (fr)
- La poésie latine (fr)
- Le Rap ou l'artisanat de la rime (fr)
- Rhétorique et poétique au en France (fr)
- « Homéotéleutes » par Raymond Queneau (fr)
- Phonologie (fr)
- Dictionnaire des termes littéraires (fr)
- Gradus, les procédés littéraires (fr)
- Les Figures de style (fr)
- Les Figures de style et de rhétorique (fr)
- Dictionnaire des figures de style (fr)
- Elles sont tropes! (fr)
- Les Figures de style et autres procédés stylistiques (fr)
- La Stylistique (fr)
- La poésie latine (fr)
- Le Rap ou l'artisanat de la rime (fr)
- Rhétorique et poétique au en France (fr)
- « Homéotéleutes » par Raymond Queneau (fr)
|
prop-fr:volume
| |
prop-fr:vote
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prop-fr:wikiquote
|
- Figures de style#L'homéotéleute (fr)
- Figures de style#L'homéotéleute (fr)
|
prop-fr:wikiquoteTitre
|
- Homéotéleute (fr)
- Homéotéleute (fr)
|
prop-fr:wiktionary
|
- homéotéleute (fr)
- homéotéleute (fr)
|
prop-fr:éditeur
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- Un ou une homéotéleute (en grec ancien : ὁμοιοτέλευτος/homoiotéleutos, de ὅμοιος/hómoios : « semblable » et τελευτή/teleutế : « fin, finalité » ; parfois écrite « homoïotéleute », ou encore « homoïotéleuton », est une figure de style qui consiste en la répétition d'une ou de plusieurs syllabes finales homophones de mots, de vers ou de phrase. ex. : « Un jour de canicule sur un véhicule où je circule, gesticule un funambule au bulbe minuscule ». (fr)
- Un ou une homéotéleute (en grec ancien : ὁμοιοτέλευτος/homoiotéleutos, de ὅμοιος/hómoios : « semblable » et τελευτή/teleutế : « fin, finalité » ; parfois écrite « homoïotéleute », ou encore « homoïotéleuton », est une figure de style qui consiste en la répétition d'une ou de plusieurs syllabes finales homophones de mots, de vers ou de phrase. ex. : « Un jour de canicule sur un véhicule où je circule, gesticule un funambule au bulbe minuscule ». (fr)
|
rdfs:label
|
- Homéotéleute (fr)
- Homeoteleuton (en)
- Homeotelèuton (ca)
- Homoioteleuton (de)
- Homoioteleuton (es)
- Homoioteleuton (eu)
- Homoioteleuton (ja)
- Homoioteleuton (nl)
- Гомеотелевтон (ru)
- تسجيع (ar)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |