Hexaples (du grec ancien Ἑξαπλά [hexapla], « sextuple ») est un terme désignant une Bible polyglotte réunissant six versions différentes. Il désigne en particulier l'édition exégétique de l'Ancien Testament réalisée par Origène avant 245, qui plaçait côte à côte les versions suivantes : 1. * Le texte consonantique hébreu ; 2. * La translittération de l’hébreu en caractères grecs ; 3. * La traduction grecque d’Aquila de Sinope ; 4. * La traduction grecque de Symmaque l’Ébionite ; 5. * La traduction grecque des Septante ; 6. * La traduction grecque de Théodotion.

Property Value
dbo:abstract
  • Hexaples (du grec ancien Ἑξαπλά [hexapla], « sextuple ») est un terme désignant une Bible polyglotte réunissant six versions différentes. Il désigne en particulier l'édition exégétique de l'Ancien Testament réalisée par Origène avant 245, qui plaçait côte à côte les versions suivantes : 1. * Le texte consonantique hébreu ; 2. * La translittération de l’hébreu en caractères grecs ; 3. * La traduction grecque d’Aquila de Sinope ; 4. * La traduction grecque de Symmaque l’Ébionite ; 5. * La traduction grecque des Septante ; 6. * La traduction grecque de Théodotion. Cet ouvrage, souvent cité dans les premiers temps du christianisme, avait pour but de mettre un terme aux disputes qui s'élevaient sans cesse entre les Juifs et les Chrétiens au sujet de l'interprétation des Écritures. La cinquième colonne est une version critique de la Septante dans laquelle des annotations et des signes permettaient d'indiquer les différences par rapport au texte hébreu, la traduction de Théodotion étant utilisée pour combler les lacunes des versions courantes. Au VIIe siècle elle a été traduite en syriaque sous le nom de Syrohexaplaire. D’autres colonnes sont ajoutées dans certains passages. Les Hexaples semblent avoir été perdues au VIIe siècle et seuls quelques fragments ont pu être rassemblés par Montfaucon (1713), Bahrdt (Leipzig, 1769) et (it) (1875). Ils sont actuellement réédités (avec de nouveaux fragments découverts depuis) par un groupe de spécialistes internationaux de la Septante dans le cadre du Hexapla Project. (fr)
  • Hexaples (du grec ancien Ἑξαπλά [hexapla], « sextuple ») est un terme désignant une Bible polyglotte réunissant six versions différentes. Il désigne en particulier l'édition exégétique de l'Ancien Testament réalisée par Origène avant 245, qui plaçait côte à côte les versions suivantes : 1. * Le texte consonantique hébreu ; 2. * La translittération de l’hébreu en caractères grecs ; 3. * La traduction grecque d’Aquila de Sinope ; 4. * La traduction grecque de Symmaque l’Ébionite ; 5. * La traduction grecque des Septante ; 6. * La traduction grecque de Théodotion. Cet ouvrage, souvent cité dans les premiers temps du christianisme, avait pour but de mettre un terme aux disputes qui s'élevaient sans cesse entre les Juifs et les Chrétiens au sujet de l'interprétation des Écritures. La cinquième colonne est une version critique de la Septante dans laquelle des annotations et des signes permettaient d'indiquer les différences par rapport au texte hébreu, la traduction de Théodotion étant utilisée pour combler les lacunes des versions courantes. Au VIIe siècle elle a été traduite en syriaque sous le nom de Syrohexaplaire. D’autres colonnes sont ajoutées dans certains passages. Les Hexaples semblent avoir été perdues au VIIe siècle et seuls quelques fragments ont pu être rassemblés par Montfaucon (1713), Bahrdt (Leipzig, 1769) et (it) (1875). Ils sont actuellement réédités (avec de nouveaux fragments découverts depuis) par un groupe de spécialistes internationaux de la Septante dans le cadre du Hexapla Project. (fr)
dbo:author
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3228425 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5451 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 162910776 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:lang
  • it (fr)
  • it (fr)
prop-fr:trad
  • Frederick Field (fr)
  • Frederick Field (fr)
  • Frederick Field (fr)
  • Frederick Field (fr)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Hexaples (du grec ancien Ἑξαπλά [hexapla], « sextuple ») est un terme désignant une Bible polyglotte réunissant six versions différentes. Il désigne en particulier l'édition exégétique de l'Ancien Testament réalisée par Origène avant 245, qui plaçait côte à côte les versions suivantes : 1. * Le texte consonantique hébreu ; 2. * La translittération de l’hébreu en caractères grecs ; 3. * La traduction grecque d’Aquila de Sinope ; 4. * La traduction grecque de Symmaque l’Ébionite ; 5. * La traduction grecque des Septante ; 6. * La traduction grecque de Théodotion. (fr)
  • Hexaples (du grec ancien Ἑξαπλά [hexapla], « sextuple ») est un terme désignant une Bible polyglotte réunissant six versions différentes. Il désigne en particulier l'édition exégétique de l'Ancien Testament réalisée par Origène avant 245, qui plaçait côte à côte les versions suivantes : 1. * Le texte consonantique hébreu ; 2. * La translittération de l’hébreu en caractères grecs ; 3. * La traduction grecque d’Aquila de Sinope ; 4. * La traduction grecque de Symmaque l’Ébionite ; 5. * La traduction grecque des Septante ; 6. * La traduction grecque de Théodotion. (fr)
rdfs:label
  • Hexaples (fr)
  • Exapla (it)
  • Hexapla (ca)
  • Héxapla (pt)
  • Гексапла (uk)
  • Hexaples (fr)
  • Exapla (it)
  • Hexapla (ca)
  • Héxapla (pt)
  • Гексапла (uk)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:created of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of