Connaissance de l'Est (1900) est un recueil de poèmes en prose de Paul Claudel, composés presque tous en Chine entre juillet 1895 et octobre 1899, quand Claudel est nommé consul suppléant à Shanghai. Les poèmes de ce recueil sont groupés en deux parties inégales. Publié en 1900 au Mercure de France, puis dans une édition augmentée en 1907, le livre avait pour fin de permettre au nouveau venu d'apprendre à connaître ce pays de l'Est où il venait de s'établir, de faire connaissance avec lui. De là ces textes sur ce que nous appellerions aujourd'hui la culture chinoise : jardins, théâtre, idéogrammes… De là aussi les descriptions d'arbres exotiques, d'animaux, ou de paysages. Le 17 août 1913, Claudel donne à Victor Segalen, qu'il avait rencontré à Pékin, l'autorisation de rééditer ses poèmes

Property Value
dbo:abstract
  • Connaissance de l'Est (1900) est un recueil de poèmes en prose de Paul Claudel, composés presque tous en Chine entre juillet 1895 et octobre 1899, quand Claudel est nommé consul suppléant à Shanghai. Les poèmes de ce recueil sont groupés en deux parties inégales. Publié en 1900 au Mercure de France, puis dans une édition augmentée en 1907, le livre avait pour fin de permettre au nouveau venu d'apprendre à connaître ce pays de l'Est où il venait de s'établir, de faire connaissance avec lui. De là ces textes sur ce que nous appellerions aujourd'hui la culture chinoise : jardins, théâtre, idéogrammes… De là aussi les descriptions d'arbres exotiques, d'animaux, ou de paysages. Le 17 août 1913, Claudel donne à Victor Segalen, qu'il avait rencontré à Pékin, l'autorisation de rééditer ses poèmes en prose. Les pages de cette réédition étaient imprimées sur une seule face, pliées en deux et cousues à la façon orientale. Les deux tomes étaient présentés dans une cassette couverte de soie bleue et pourvue d'onglets. (fr)
  • Connaissance de l'Est (1900) est un recueil de poèmes en prose de Paul Claudel, composés presque tous en Chine entre juillet 1895 et octobre 1899, quand Claudel est nommé consul suppléant à Shanghai. Les poèmes de ce recueil sont groupés en deux parties inégales. Publié en 1900 au Mercure de France, puis dans une édition augmentée en 1907, le livre avait pour fin de permettre au nouveau venu d'apprendre à connaître ce pays de l'Est où il venait de s'établir, de faire connaissance avec lui. De là ces textes sur ce que nous appellerions aujourd'hui la culture chinoise : jardins, théâtre, idéogrammes… De là aussi les descriptions d'arbres exotiques, d'animaux, ou de paysages. Le 17 août 1913, Claudel donne à Victor Segalen, qu'il avait rencontré à Pékin, l'autorisation de rééditer ses poèmes en prose. Les pages de cette réédition étaient imprimées sur une seule face, pliées en deux et cousues à la façon orientale. Les deux tomes étaient présentés dans une cassette couverte de soie bleue et pourvue d'onglets. (fr)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 837704 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2494 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 177042045 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • Connaissance de l'Est (1900) est un recueil de poèmes en prose de Paul Claudel, composés presque tous en Chine entre juillet 1895 et octobre 1899, quand Claudel est nommé consul suppléant à Shanghai. Les poèmes de ce recueil sont groupés en deux parties inégales. Publié en 1900 au Mercure de France, puis dans une édition augmentée en 1907, le livre avait pour fin de permettre au nouveau venu d'apprendre à connaître ce pays de l'Est où il venait de s'établir, de faire connaissance avec lui. De là ces textes sur ce que nous appellerions aujourd'hui la culture chinoise : jardins, théâtre, idéogrammes… De là aussi les descriptions d'arbres exotiques, d'animaux, ou de paysages. Le 17 août 1913, Claudel donne à Victor Segalen, qu'il avait rencontré à Pékin, l'autorisation de rééditer ses poèmes (fr)
  • Connaissance de l'Est (1900) est un recueil de poèmes en prose de Paul Claudel, composés presque tous en Chine entre juillet 1895 et octobre 1899, quand Claudel est nommé consul suppléant à Shanghai. Les poèmes de ce recueil sont groupés en deux parties inégales. Publié en 1900 au Mercure de France, puis dans une édition augmentée en 1907, le livre avait pour fin de permettre au nouveau venu d'apprendre à connaître ce pays de l'Est où il venait de s'établir, de faire connaissance avec lui. De là ces textes sur ce que nous appellerions aujourd'hui la culture chinoise : jardins, théâtre, idéogrammes… De là aussi les descriptions d'arbres exotiques, d'animaux, ou de paysages. Le 17 août 1913, Claudel donne à Victor Segalen, qu'il avait rencontré à Pékin, l'autorisation de rééditer ses poèmes (fr)
rdfs:label
  • Connaissance de l'Est (fr)
  • Connaissance de l'Est (fr)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is oa:hasTarget of
is foaf:primaryTopic of