Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Dans l'histoire des États-Unis, le terme Américain à train d'union (anglais : hyphenated American) fait référence à l'utilisation d'un trait d'union dans certains styles d'écriture entre le nom d'une ethnie et le mot « Américain » dans les noms composés, par exemple, comme dans « Irlando-Américain ». C'était une épithète utilisée de 1890 à 1920 pour dénigrer les Américains qui étaient de naissance ou d'origine étrangère et qui conservaient un héritage culturel d'un pays étranger, voire une allégeance à cet autre pays en utilisant le trait d'union. Il s'adressait le plus souvent aux Germano-Américains ou aux Irlandais-Américains (catholiques) qui soutenaient une politique de neutralité pendant la Première Guerre mondiale. Dans ce contexte, parler de ces groupes ethniques en utilisant le terme « à trait d'union » (anglais : hyphenated) était une référence métonymique à ce type de descripteur d'ethnicité, et « abandonner le trait d'union » signifiait une intégration complète dans l'identité américaine. Les présidents Theodore Roosevelt et Woodrow Wilson étaient publiquement opposés à ces marqueurs de double appartenance. Des études et des débats contemporains évoquent ces identités américaines à traits d'union pour discuter de questions telles que le multiculturalisme et l'immigration dans le contexte politique américain ; cependant, le trait d'union est rarement utilisé car il est déconseillé par les guides de style modernes. (fr)
- Dans l'histoire des États-Unis, le terme Américain à train d'union (anglais : hyphenated American) fait référence à l'utilisation d'un trait d'union dans certains styles d'écriture entre le nom d'une ethnie et le mot « Américain » dans les noms composés, par exemple, comme dans « Irlando-Américain ». C'était une épithète utilisée de 1890 à 1920 pour dénigrer les Américains qui étaient de naissance ou d'origine étrangère et qui conservaient un héritage culturel d'un pays étranger, voire une allégeance à cet autre pays en utilisant le trait d'union. Il s'adressait le plus souvent aux Germano-Américains ou aux Irlandais-Américains (catholiques) qui soutenaient une politique de neutralité pendant la Première Guerre mondiale. Dans ce contexte, parler de ces groupes ethniques en utilisant le terme « à trait d'union » (anglais : hyphenated) était une référence métonymique à ce type de descripteur d'ethnicité, et « abandonner le trait d'union » signifiait une intégration complète dans l'identité américaine. Les présidents Theodore Roosevelt et Woodrow Wilson étaient publiquement opposés à ces marqueurs de double appartenance. Des études et des débats contemporains évoquent ces identités américaines à traits d'union pour discuter de questions telles que le multiculturalisme et l'immigration dans le contexte politique américain ; cependant, le trait d'union est rarement utilisé car il est déconseillé par les guides de style modernes. (fr)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 6051 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- Dans l'histoire des États-Unis, le terme Américain à train d'union (anglais : hyphenated American) fait référence à l'utilisation d'un trait d'union dans certains styles d'écriture entre le nom d'une ethnie et le mot « Américain » dans les noms composés, par exemple, comme dans « Irlando-Américain ». C'était une épithète utilisée de 1890 à 1920 pour dénigrer les Américains qui étaient de naissance ou d'origine étrangère et qui conservaient un héritage culturel d'un pays étranger, voire une allégeance à cet autre pays en utilisant le trait d'union. Il s'adressait le plus souvent aux Germano-Américains ou aux Irlandais-Américains (catholiques) qui soutenaient une politique de neutralité pendant la Première Guerre mondiale. (fr)
- Dans l'histoire des États-Unis, le terme Américain à train d'union (anglais : hyphenated American) fait référence à l'utilisation d'un trait d'union dans certains styles d'écriture entre le nom d'une ethnie et le mot « Américain » dans les noms composés, par exemple, comme dans « Irlando-Américain ». C'était une épithète utilisée de 1890 à 1920 pour dénigrer les Américains qui étaient de naissance ou d'origine étrangère et qui conservaient un héritage culturel d'un pays étranger, voire une allégeance à cet autre pays en utilisant le trait d'union. Il s'adressait le plus souvent aux Germano-Américains ou aux Irlandais-Américains (catholiques) qui soutenaient une politique de neutralité pendant la Première Guerre mondiale. (fr)
|
rdfs:label
|
- Américain à trait d'union (fr)
- Américain à trait d'union (fr)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |