La voix off est un procédé narratif utilisé dans les films, qui consiste à faire intervenir au cours du déroulement d’un plan, d’une séquence ou d’une scène, la voix d’un personnage qui n’est pas vu dans ce plan, cette séquence ou cette scène. Ce personnage peut faire partie de ceux que le spectateur a déjà vus dans le récit ou être un narrateur sans visage (éventuellement omniscient et doué d’ubiquité), dont la voix nous guide dans les moments décisifs du film.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • La voix off est un procédé narratif utilisé dans les films, qui consiste à faire intervenir au cours du déroulement d’un plan, d’une séquence ou d’une scène, la voix d’un personnage qui n’est pas vu dans ce plan, cette séquence ou cette scène. Ce personnage peut faire partie de ceux que le spectateur a déjà vus dans le récit ou être un narrateur sans visage (éventuellement omniscient et doué d’ubiquité), dont la voix nous guide dans les moments décisifs du film. La voix off est toujours partie prenante de la dramaturgie d’un film. Elle n’est pas un élément hétérogène au récit, mais un élément moteur, explicatif ou correctif.Le terme « voix off » est la francisation partielle de l'anglais voice off screen (« voix hors écran »). L'anglais cinématographique emploie « voice-over » ou « off-camera commentary ». Si au Québec le terme est « à éviter », la recommandation française est voix hors-champ. En documentaire, la voix du narrateur est appelée le commentaire.
  • La voz en off o voz superpuesta es una técnica de producción donde se retransmite la voz de un individuo que no está visualmente delante de la cámara durante una producción de televisión. Además se utiliza en radio, , cine, teatro, u otras presentaciones. Muchas veces es pre-grabada y también es de uso común en documentales o reportajes para explicar la información o los acontecimientos. También puede ser interpretada por un especialista en actuación de voz.
  • Kafa sesi veya dış ses sinemada veya tiyatroda hikâyenin anlatımına katkı sağlamak üzere oyuncuların haricinde arka planda duyulan konuşma sesidir. Bir tür sesli düşünme tekniğidir.1920'li yılların sonunda sinema'ya sesin gelmesi ile birlikte ses başlı başına dramatik bir anlatım ögesi haline gelmiştir. Oyuncuların diyalogları, ses efektleri ve müziğin dışında anlatımı güçlendirmek amacı ile filmdeki kişilerin akıllarından geçenlerin, düşüncelerinin bilinçaltı izlenimlerinin bir anlatıcının (narrator) sesinden arka planda konuşma tarzında verilmesi, yani kafa sesi kullanılması sesin dramatik kullanımının bir başka boyutunu oluşturur. Bu dış ses her zaman görüntüyü güçlendirip desteklemeyebilir, bazen de perdedekiler ile çelişip olağan dışı anlam ve duygular oluşturabilir. Bu dış ses genellikle abartılı bir tonda bazen de yankılı olarak duyulur, bu belki de dramatik etkiyi güçlendirmek için bilerek yapılmıştır. Bu dış ses filmin oyuncularından birinin sesi olabileceği gibi film dışından birinin (hatta yönetmenin) de sesi olabilir.Sinemada kafa sesi ilk kez 1930 yılında Luis Buñuel'in Altın Çağ (L'Âge d'Or) adlı filminde kullanılmıştı. Üstelik bu film sinemaya sesin gelmesinden sonra çekilen ilk sesli filmlerden biriydi.. Bundan sonra birçok filmde kullanılmaya başlayan bu "dış ses" ya da "sesli düşünme" tekniği özellikle 1940'lı-1950'li yılların film noir'larında sıklıkla karşımıza çıkar. Akılda kalan örneklerden biri olan 1950 yapımı Billy Wilder filmi olan Sunset Bulvarı (Sunset Boulevard)'ında William Holden'ı filmin hemen başında yüzme havuzunun içinde ölmüş olarak görürüz, ama kendi "kafa sesi" olayların buraya nasıl geldiğini hemen anlatmaya başlar ve uzun bir geriye dönüşle (flash-back) bütün olan bitenler göz önüne serilir. Bu dış ses örneği, olayların ölmüş olan bir kahramanın ağzından anlatıldığı ilginç ve nispeten az rastlanan örneklerden birdir.Sinemada az rastlanan türden bir dış ses tekniği de 1961'de Allen Baron'un çektiği kara film Sessizliğin Gürültüsü (Blast of Silence)'nde kullanılmıştır. Bu dış sesin diğerlerinden farkı pek alışılmadık bir şekilde 'ikici şahıs' bir dış sestir ve alaycı bir şekilde doğrudan filmin kahramanına hitab eder, onun aklından geçenleri okur, ona takılır, dalgasını geçer. örneğin: "...bak gene ellerin terliyor..." ya da "...sonunda tekrar evine döndün işte...ve yapayalnızsın..." vb.Kafa sesi bazen de filmdeki bir hayvan karakterin sesi olarak karşımıza çıkar. Örneğin Jérôme Boivin'in yönettiği 1989 tarihli Fransız kült kara komedi filmi Baxter 'da filmin baş karakteri katil bull terrier 'nin tüm öyküsü köpeğin kendi kafa sesi ile anlatılır.Kafa sesi 1960'lı yılların Yeşilçam filmlerinde de sıklıkla başvurulan bir teknikti. Osman F. Seden'in 1966 tarihinde çektiği Çalıkuşu'nda filmin hemen başından itibaren filmin kahramanı Feride'nin hikâyesini kendi sesinden "kafa sesi" olarak dinlemeye başlarız.
  • Nel cinema si intende per fuori campo tutto ciò che accade fuori del campo visivo del quadro ma è presente nell'immaginario spazio adiacente (il set). Il fuori campo viene spesso descritto, tramite le tecniche cinematografiche, in maniera che possa essere immaginato e ricreato dalla fantasia dello spettatore.Per ciò che riguarda il sonoro, il fuoricampo riguarda quei suoni acusmatici (di cui non si individua visivamente la fonte) che vengono originati nel "piano di realtà" della narrazione, ovvero quei suoni che sono udibili anche dai personaggi. Il sonoro udibile dai personaggi, che siano voci, rumori o musica, si dice diegetico.La musica "extra-scenica" che si sovrappone talvolta alle immagini, quando non ne viene visualizzata la fonte e non viene avvertita dai personaggi, non riguarda il fuori campo bensì una zona ancora più esterna. Tale sonoro può definirsi acusmatico ma non diegetico.Vi è un equivoco nella traduzione con i termini tecnici inglesi, infatti il codice anglosassone prevede:Il codice di uso comune in Italia, mescolando maldestramente italiano e inglese, prevede: la denominazione fuori campo per il sonoro acusmatico e diegetico; la denominazione "off-screen" o "extra-diegetico" per il sonoro acusmatico e non diegetico.Il fuori campo viene abbreviato in f.c., l'off-screen in "off", e per definire particolari interni al quadro si utilizza "in".Un'analisi dettagliata dell'uso espressivo del fuori campo, dedicata all'inizio del film di Fritz Lang, M - Il mostro di Düsseldorf, si trova nel libro di Gianni Rondolino e Dario Tomasi, Manuale del film.
  • Voiceover nebo také Voice-over je filmový/televizní termín pro mluvené slovo pronášené hlasem, jehož nositel je nepřítomný v obraze. Původní zvuk scény je přitom utlumen nebo odstraněn. Text pronášený pod obraz (nebo mimo obraz) nejčastěji vysvětluje dění v obraze a to zejména u dokumentárních, instruktážních filmů, reklam. V hraných filmech z 40. - 60. let 20. století představoval voiceover oblíbený způsob vyjádření „vnitřního hlasu“ hrdinů. také možné označení člověka, který se specializuje na čtení textů, aniž by přitom byl vidět. Je též označován jako spíkr (pokud umí dobře staticky předčítat dokumenty), hlasatel, voice talent (správnější označení, ale spíše v případě pokud aspiruje na dramatičtější herecké výkony, postsynchron či dabing). Často jsou jejich tváře neznámé, na rozdíl od jejich hlasů - i když mnozí rovněž působí jako „obyčejní“, mnohdy téměř neznámí herci, redaktoři nebo moderátoři. Často se typově zařadí pro jistý typ práce a jejich účinkování v jiném žánru může diváka zmást či pobavit (např. Richard Honzovič byl specializován na seriózní přírodopisné, politické či technické dokumenty a jeho hlášení fiktivních zpráv v satirickém pořadu umocňovalo humorný prvek). Barva hlasu některých z nich je natolik pružná, že si divák ani neuvědomí, že týž hlas, který komentoval soutěžní pořad, nyní doprovází reklamu na pivo (Vladimír Čech) a za chvíli přečte komentář k přírodopisnému snímku. Mnozí z nich s touto „pružností“ často působí v dabingu.I když se předčítaným textům říká komentáře mimo obraz/pod obraz, voice talent není komentátor (to je autor komentáře nebo odborník, který dokáže snímané dění doprovodit komentářem spatra (například přenos sportovního utkání), přičemž v takovém případě není přísně posuzována libozvučnost projevu).V některých zemích, např. v Polsku (včetně nosičů DVD) je voiceover využíván v daleko širší míře také jako náhrada za zde nepříliš často používaný dabing zahraničních filmů – voiceover (často jediný herec) je zde čten zároveň s originálním zněním nebo několik sekund po něm.
  • La veu en off és un recurs narratiu del cinema i del teatre. Es tracta d'un narrador que explica la història sense participar-hi i sense que es vegi (d'aquí el nom, és solament una veu). Equival al narrador omniscient de la literatura escrita. Tot i que la veu en off pot ser un personatge de la trama, explica els fets des de fora de l'acció i no equival al personatge que actua dins la trama (en termes de narratologia, aquest recurs s'anomena narrador extradiegètic). Aquest narrador ubica la història en el temps i l'espai, dóna pas als personatges i pot servir de transició entre les accions.
  • Voice-over (also known as off-camera or off-stage commentary) is a production technique where a voice—that is not part of the narrative (non-diegetic)—is used in a radio, television production, filmmaking, theatre, or other presentations. The voice-over may be spoken by someone who appears elsewhere in the production or by a specialist voice actor. It is pre-recorded and placed over the top of a film or video and commonly used in documentaries or news reports to explain information.
  • 보이스오버(Voice-over)는 영화와 TV 등에서 화면에 나타나지 않는 화자의 목소리 (내레이터의 서술 등)를 가진 표현 방식이다.
  • ボイスオーバー(voice-over、V.O.、VO)とは、映画やテレビなどにおいて、画面に現れない話者の声(語り手による叙述など)を用いる表現手法である。
  • De voice-over is een stem die buitenbeelds commentaar geeft op wat er in een fictiefilm of feitenfilm te zien is. Deze vertelstem kan een van de personages zijn die in het verhaal optreden, maar dat is niet altijd het geval. Ook commercials worden door een voice-over ingesproken. Een andere benaming van een voice-over is een "stem" (voorbeeld gebruik: "Hoe laat komt de stem de reclamespot inspreken?") of "buitenbeeldse stem".Bij documentaires is de voice-over de stem van de commentator. Een budgettair voordeel is dat het huren van een buitenbeeldse stem goedkoper is dan het engageren van een presentator die het programma visueel presenteert. Daarnaast heeft de voice-overtechniek nog andere voordelen. Zo kan de buitenbeeldse stem stem zo nodig op het laatste moment nog in de sonorisatiekamer worden aangepast. Een ander voordeel van deze techniek is de probleemloze aanpassing van het programma voor andere talen. Een mogelijk nadeel is dat de commentaarstem wat onpersoonlijk overkomt, maar toch wordt er in feitenprogramma's veelvuldig gebruik van gemaakt.Bij een speelfilm wordt een voice-over vaak ingezet als verteller van de gedachten van een speler, of als verteller van het verhaal (de 'ik' van het verhaal), ingesproken door een hoofdrolspeler of door een aparte acteur. De voice-over is hierbij een snelle techniek om bijkomende informatie te geven, die anders meer verteltijd in beslag zou nemen en soms onnodig duur of zelfs onmogelijk te filmen is. Het tempo (vertelritme) waarin de gebeurtenissen worden verteld kan zo verhoogd worden.Ook reclamespots worden vaak van voice-overs voorzien. Sommige bekende acteurs en presentatoren doen het inspreken van teksten als schnabbel.Sjabloon:Bron?In onder andere Oekraïne en Polen wordt in plaats van nasynchronisatie een voice-over gebruikt bij films op televisie. De oorspronkelijke audio loopt dan zachtjes in de achtergrond verder terwijl de voice-over in de lokale taal vertelt. Dit wordt vooral gedaan om kosten te besparen.
  • Voice-over (engl.) ist ein Fachbegriff aus der Studiotechnik des Hörfunks und beim Film. Er bezeichnet die Tonaufnahme einer Stimme (engl. voice), die über (engl. over) eine andere Tonaufnahme oder über eine Filmszene gelegt wird.Das Kompositum „Voice-over“ wird im Deutschen als „Overvoice“ auch mit umgedrehten Wortbestandteilen benutzt, wobei es sich um eine Pseudoentlehnung oder einen Scheinanglizismus handelt.
  • Не стоит путать с озвучиванием и дублированием.Закадровый перевод (закадровое озвучание, также иногда говорят «войсовер», от англ. voice-over — дословно «речь поверх» или «закадр») — вид перевода аудиовизуальных произведений, при котором переведённая речь актёров озвучивания слышна поверх оригинальной звуковой дорожки произведения.Закадровый перевод может представлять собой как озвучание в один голос (в основном это пиратские копии фильма, или документальные фильмы), так и быть озвучен целой командой профессиональных актёров (от двух человек). Этот вид перевода является наиболее популярным для телевизионных каналов и озвучивания фильмов, не выходящих в кинотеатральный прокат, так как он намного дешевле дубляжа и озвучивание можно сделать в более сжатые, чем дубляж, сроки.Разделяют профессиональный и любительский (выполняющийся, как правило, командой энтузиастов) закадровый перевод.Иногда любительский перевод ошибочно называют «авторским».
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 152439 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 15442 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 40 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110057165 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • La voix off est un procédé narratif utilisé dans les films, qui consiste à faire intervenir au cours du déroulement d’un plan, d’une séquence ou d’une scène, la voix d’un personnage qui n’est pas vu dans ce plan, cette séquence ou cette scène. Ce personnage peut faire partie de ceux que le spectateur a déjà vus dans le récit ou être un narrateur sans visage (éventuellement omniscient et doué d’ubiquité), dont la voix nous guide dans les moments décisifs du film.
  • La voz en off o voz superpuesta es una técnica de producción donde se retransmite la voz de un individuo que no está visualmente delante de la cámara durante una producción de televisión. Además se utiliza en radio, , cine, teatro, u otras presentaciones. Muchas veces es pre-grabada y también es de uso común en documentales o reportajes para explicar la información o los acontecimientos. También puede ser interpretada por un especialista en actuación de voz.
  • Voice-over (also known as off-camera or off-stage commentary) is a production technique where a voice—that is not part of the narrative (non-diegetic)—is used in a radio, television production, filmmaking, theatre, or other presentations. The voice-over may be spoken by someone who appears elsewhere in the production or by a specialist voice actor. It is pre-recorded and placed over the top of a film or video and commonly used in documentaries or news reports to explain information.
  • 보이스오버(Voice-over)는 영화와 TV 등에서 화면에 나타나지 않는 화자의 목소리 (내레이터의 서술 등)를 가진 표현 방식이다.
  • ボイスオーバー(voice-over、V.O.、VO)とは、映画やテレビなどにおいて、画面に現れない話者の声(語り手による叙述など)を用いる表現手法である。
  • Voice-over (engl.) ist ein Fachbegriff aus der Studiotechnik des Hörfunks und beim Film. Er bezeichnet die Tonaufnahme einer Stimme (engl. voice), die über (engl. over) eine andere Tonaufnahme oder über eine Filmszene gelegt wird.Das Kompositum „Voice-over“ wird im Deutschen als „Overvoice“ auch mit umgedrehten Wortbestandteilen benutzt, wobei es sich um eine Pseudoentlehnung oder einen Scheinanglizismus handelt.
  • Nel cinema si intende per fuori campo tutto ciò che accade fuori del campo visivo del quadro ma è presente nell'immaginario spazio adiacente (il set).
  • De voice-over is een stem die buitenbeelds commentaar geeft op wat er in een fictiefilm of feitenfilm te zien is. Deze vertelstem kan een van de personages zijn die in het verhaal optreden, maar dat is niet altijd het geval. Ook commercials worden door een voice-over ingesproken. Een andere benaming van een voice-over is een "stem" (voorbeeld gebruik: "Hoe laat komt de stem de reclamespot inspreken?") of "buitenbeeldse stem".Bij documentaires is de voice-over de stem van de commentator.
  • Voiceover nebo také Voice-over je filmový/televizní termín pro mluvené slovo pronášené hlasem, jehož nositel je nepřítomný v obraze. Původní zvuk scény je přitom utlumen nebo odstraněn. Text pronášený pod obraz (nebo mimo obraz) nejčastěji vysvětluje dění v obraze a to zejména u dokumentárních, instruktážních filmů, reklam. V hraných filmech z 40. - 60. let 20. století představoval voiceover oblíbený způsob vyjádření „vnitřního hlasu“ hrdinů.
  • Не стоит путать с озвучиванием и дублированием.Закадровый перевод (закадровое озвучание, также иногда говорят «войсовер», от англ.
  • La veu en off és un recurs narratiu del cinema i del teatre. Es tracta d'un narrador que explica la història sense participar-hi i sense que es vegi (d'aquí el nom, és solament una veu). Equival al narrador omniscient de la literatura escrita. Tot i que la veu en off pot ser un personatge de la trama, explica els fets des de fora de l'acció i no equival al personatge que actua dins la trama (en termes de narratologia, aquest recurs s'anomena narrador extradiegètic).
  • Kafa sesi veya dış ses sinemada veya tiyatroda hikâyenin anlatımına katkı sağlamak üzere oyuncuların haricinde arka planda duyulan konuşma sesidir. Bir tür sesli düşünme tekniğidir.1920'li yılların sonunda sinema'ya sesin gelmesi ile birlikte ses başlı başına dramatik bir anlatım ögesi haline gelmiştir.
rdfs:label
  • Voix off
  • Fuori campo (cinema)
  • Kafa sesi
  • Veu en off
  • Voice-over
  • Voice-over
  • Voice-over
  • Voiceover
  • Voz en off
  • Закадровый перевод
  • ボイスオーバー
  • 보이스오버
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:activity of
is dbpedia-owl:occupation of
is dbpedia-owl:profession of
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:activitéPrincipale of
is prop-fr:profession of
is prop-fr:profession(s)_ of
is foaf:primaryTopic of