Le système éducatif au Japon est caractérisé par une sélection importante des élèves avec des concours et la cohabitation de systèmes publics et privés.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le système éducatif au Japon est caractérisé par une sélection importante des élèves avec des concours et la cohabitation de systèmes publics et privés. Il est géré par le Ministère japonais de l'Éducation, de la Culture, des Sports, des Sciences et de la Technologie, tout en ayant une organisation très décentralisée puisque les collectivités locales assurent la gestion matérielle, humaine (effectifs, inscriptions, services aux élèves et aux professeurs) et pédagogique (inspection, application des programmes) des établissements, les préfectures s'occupant plus particulièrement des lycées publics, des écoles spécialisées et des établissements privés, et les communes de l'enseignement primaire (maternelles et élémentaires) et secondaire de premier cycle (les collèges) public.
  • A educação no Japão remonta anterior à introdução da escrita chinesa no século VI. Inicialmente restrita às classes aristocráticas, a educação atingiu a população em geral no Período Edo, em que havia escolas específicas para a classe dos samurais, mas também escolas mistas que ensinavam escrita, leitura e aritmética. Graças a esse sistema, calcula-se que em 1868, época da Restauração Meiji, 40% da população japonesa fosse alfabetizada. A divisão em escolas primárias, secundárias e universidades foi introduzida no Japão em 1871 como parte da Restauração Meiji.Desde 1947, a educação obrigatória no Japão inclui a educação infantil e o ensino fundamental, shōgakkō, o qual dura nove anos (dos seis aos 15 anos). Quase todas as crianças continuam seus estudos em um ensino secundário, chūgakkō, de três anos e, de acordo com o Ministério da Educação, Cultura, Esportes, Ciência e Tecnologia, cerca de 75,9% dos formandos do ensino secundário cursaram a universidade, a educação profissional, ou outros cursos pós-secundários em 2005. O ano letivo no Japão tem início em Abril e pode ser dividido em dois ou três períodos. O currículo de cada série é determinado pelo Ministério da Educação, Cultura, Esportes, Ciência e Tecnologia, bem como há avaliações periódicas do material escolar utilizado.A educação no Japão é muito competitiva, em especial, o ingresso em instituições de ensino superior. De acordo com o Suplemento de Educação Superior do The Times, as universidades mais importantes do Japão são a Universidade de Tóquio, a Universidade de Quioto e a Universidade de Osaka. No momento, a educação japonesa passa por uma reestruturação que tenta adaptá-la ao século XXI, mudando sua ênfase da disciplina e do respeito a tradição para a liberdade e a criatividade.No relatório do Índice de educação de 2009, o Japão ficou em 34º lugar, com 0,949 pontos.
  • Japan hat ein hoch entwickeltes Schulsystem. Es wird meistens als 6-3-3-4-System bezeichnet nach der Anzahl der Jahre, die man in der jeweiligen Schule verbringt.Dem eigentlichen Schulsystem vorgeschaltet sind die Kinderkrippe (jap. 保育園, hoikuen) und der Kindergarten (幼稚園, yōchien). In die Kinderkrippe werden Kinder für gewöhnlich ab einem Alter von 2 Monaten aufgenommen und in den Kindergarten im Alter von 3 bis 5 Jahren. Es gibt private und öffentliche Kinderkrippen und -gärten, teilweise mit Uniformpflicht.
  • Japánban a tanítás április 1-jén kezdődik, és március 31-éig tart. A 2002-es reformig 210 tanítási nap volt egy évben, amit általában még kiegészítettek 30 nappal, amit iskolai rendezvényekre, sportnapokra használtak fel. Ekkoriban szombaton is be kellett járniuk a diákoknak. 2002-ben csökkentették le a heti oktatási napok számát ötre, és csak néhány elit iskola rendeli be diákjait szombatra. Így az éves tanítási napok száma lecsökkent 195-re. (Az összehasonlítás végett: Magyarországon 181 tanítási nap a kötelező.) A tankönyveket az állam fizeti egészen addig, míg be nem fejezi a diák a tanulmányait. Az iskolák 90%-ának van jól felszerelt tornaterme, és 75%-a mellett található úszómedence. Másrészt nagy hangsúlyt fektetnek arra, hogy a tanulók megtanuljanak csapatban dolgozni. Fontosnak tartják, hogy diákjaik büszkék legyenek iskolájukra és tudásukra. Minden osztályban létezik egy osztályelnök, ő választja ki a különböző tisztségeket betöltő társait.
  • L'educació ha estat sempre un assumpte important en tota societat i el Japó no és cap excepció. Hi ha tres formes en les quals un nen és educat al Japó: per assistència a una escola pública per a l'educació obligatòria, per assistència a una escola privada per a l'educació obligatòria o per assistència a una escola privada que no s'adhereix als estàndards establerts pel Ministeri d'Educació, Cultura, Esports, Ciència i Tecnologia (MEXT) o Monbukagakusho (文 部 科学 省).Tot i no ser obligatòria, el 90% de la població assisteix a l'educació secundària. Més de 2,5 milions d'estudiants continuen estudiant en universitats i escoles terciaris. En el passat, el procés de selecció per a l'educació d'alt nivell era descrit com "infernal" o "bèl·lic". No obstant això, amb la disminució de la natalitat al Japó, la situació s'ha revertit. Actualment els col·legis i universitats han de competir entre si per guanyar estudiants.
  • Il Giappone dispone di un sistema di istruzione moderno. L'anno scolastico inizia ad aprile e finisce ad marzo. Le scuole non obbligatorie comprendono l’asilo nido (per i bambini che non hanno entrambi i genitori lavoratori o un solo genitore) e la scuola materna, la cui durata dipende dalle singole scuole, ma generalmente dura due anni, e la frequentano i bambini dell’età di 4-5 anni.A 6 o 7 anni di età le bambine ed i bambini giapponesi entrano nella prima classe della scuola elementare, che prevede sei anni di studio: l'istruzione obbligatoria comprende elementari e medie inferiori (3 anni di studio) cui si aggiungono altri 3 anni non obbligatori di scuola media superiore, formando un sistema di istruzione scolastica del tipo "6-3-3", anche se dal 1999 alcune scuole hanno unito medie inferiori e superiori costituendo sei anni ininterrotti di scuola secondaria.Un percorso parallelo è predisposto per gli studenti con disabilità fisiche o psichiche tramite le cosiddette scuole speciali (Special Erection Schools), separate da quelle comuni.
  • Pendidikan di Jepang mencakup pendidikan formal di sekolah, pendidikan moral di rumah, dan pendidikan masyarakat (pendidikan seumur hidup). Wajib belajar pendidikan dasar dan menengah berlaku untuk penduduk berusia 6 tahun hingga 15 tahun. Penduduk terdaftar yang memiliki anak usia wajib belajar akan menerima pemberitahuan untuk memasukkan anak ke sekolah. Sebagian besar lulusan sekolah menengah pertama melanjutkan ke sekolah menengah atas.Sekolah negeri atau sekolah umum (公立学校, kōritsu gakkō) diselenggarakan oleh pemerintah prefektur atau pemerintah kota, dan kadang-kadang oleh pemerintah pusat. Sebagian besar sekolah dasar negeri dan sekolah menengah pertama negeri dikelola pemerintah kota. Sebagian besar sekolah menengah atas dikelola oleh pemerintah prefektur, dan kadang-kadang oleh pemerintah kota. Sekolah swasta (市立学校, shiritsu gakkō) diselenggarakan oleh badan hukum.
  • 日本の教育として、この項目では日本における教育を解説する。日本における「教育」は、単に学校教育という狭い意味に留まらず、家庭教育や社会教育(生涯教育)などもその意味に含まれる。
  • En Japón, la educación es obligatoria para los niveles de primaria y secundaria. Prácticamente todos los alumnos pasan al bachillerato, el cual es voluntario y los estudiantes pueden elegir 4 asignaturas que les ayude realmente en su proyecto de vida. La mayoría de los estudiantes asisten a escuelas públicas hasta la secundaria. El sistema educativo japonés jugó un importante papel durante la recuperación y rápido crecimiento económico durante las décadas posteriores al fin de la Segunda Guerra Mundial. Tras este conflicto, la Ley Fundamental de Educación y la Ley de Educación Escolar fueron proclamadas en 1947, bajo la dirección de las fuerzas de ocupación. La última ley definió el sistema escolar, mismo que aún prevalece hasta la actualidad: seis años de educación básica, tres de secundaria, tres de bachillerato y entre dos y cuatro años de educación superior.La educación anterior a la educación básica se proporciona en el preescolar y guarderías. Guarderías, tanto públicas como privadas, reciben a niños de más de un año y de hasta cinco años. Los programas para aquellos entre tres y cinco es similar al del preescolar.
  • In Japan, education is compulsory at the elementary and lower secondary levels. Most students attend public schools through the lower secondary level, but private education is popular at the upper secondary and university levels. Japan's education system played a central part in Japan's recovery and rapid economic growth in the decades following the end of World War II.After World War II, the Fundamental Law of Education and the School Education Law were enacted in 1947 under the direction of the occupation forces. The latter law defined the school system that is still in effect today: six years of elementary school, three years of junior high school, three years of high school, two or four years of university.Education prior to elementary school is provided at kindergartens and day-care centers. Public and private day-care centers take children from under age one on up to five years old. The programmes for those children aged 3–5 resemble those at kindergartens. The educational approach at kindergartens varies greatly from unstructured environments that emphasize play to highly structured environments that are focused on having the child pass the entrance exam at a private elementary school.
  • Учебный год в Японии начинается в апреле. Уроки продолжаются с понедельника по пятницу либо по субботу, в зависимости от школы. Учебный год состоит из трёх семестров, каждый из которых отделён небольшими каникулами — весной и зимой, и отдыхом продолжительностью в один месяц — летом.Школьная система состоит из: начальной школы (яп. 小学校 сё:гакко:), 6 лет средней школы (яп. 中学校 тю:гакко:), 3 года старшей школы (яп. 高等学校 ко:то:гакко:, сокращённо 高校 ко:ко:), 3 годаНачальная и средняя школа являются обязательными. Старшую школу, несмотря на то, что она не является обязательной, заканчивают около 94 % японских школьников.
  • 일본의 교육에서, 초등 단계인 소학교 및 중등 단계인 중학교의 교육은 국민들에게 의무로써 가르치고 있으며 사실상 모든 학생들이 자발적으로 고등학교로 진학한다. 대부분의 학생들은 중학교 단계까지는 공립 학교를 비롯한 공립 시설에서 교육을 받지만 고등학교나 대학교 단계는 사립 학교 등 사교육 시설에서의 교육이 일반화되어 있다. 일본의 교육 체계는 제2차 세계 대전 이후 일본의 고도 경제 성장에 큰 영향을 주었다.제2차 세계 대전 후, GHQ 점령 기간 중인 1947년 기본교육법과 학교교육법이 제정되었다. 이 법률들을 통해 일본은 6년 간의 소학교 단계, 3년 간의 중학교 단계, 3년 간의 고등학교 단계, 2년 또는 4년 간의 대학교 단계 (6-3-3-4(2))를 거치는 교육제를 도입하게 되었다.초등학교에 들어가기 전에 유아들은 유치원이나 보육원에 맡겨진다. 공·사립 보육원은 5세 미만의 영아들을 양육하며, 유치원에서도 3~5세 정도의 유아들을 양육한다. 유치원에서의 교육 방법은 원아가 사립 초등학교의 입학 시험에 합격하는 데 초점을 맞추고 있다.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 4069 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 18357 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 66 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110976003 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le système éducatif au Japon est caractérisé par une sélection importante des élèves avec des concours et la cohabitation de systèmes publics et privés.
  • 日本の教育として、この項目では日本における教育を解説する。日本における「教育」は、単に学校教育という狭い意味に留まらず、家庭教育や社会教育(生涯教育)などもその意味に含まれる。
  • Japánban a tanítás április 1-jén kezdődik, és március 31-éig tart. A 2002-es reformig 210 tanítási nap volt egy évben, amit általában még kiegészítettek 30 nappal, amit iskolai rendezvényekre, sportnapokra használtak fel. Ekkoriban szombaton is be kellett járniuk a diákoknak. 2002-ben csökkentették le a heti oktatási napok számát ötre, és csak néhány elit iskola rendeli be diákjait szombatra. Így az éves tanítási napok száma lecsökkent 195-re.
  • In Japan, education is compulsory at the elementary and lower secondary levels. Most students attend public schools through the lower secondary level, but private education is popular at the upper secondary and university levels.
  • A educação no Japão remonta anterior à introdução da escrita chinesa no século VI. Inicialmente restrita às classes aristocráticas, a educação atingiu a população em geral no Período Edo, em que havia escolas específicas para a classe dos samurais, mas também escolas mistas que ensinavam escrita, leitura e aritmética. Graças a esse sistema, calcula-se que em 1868, época da Restauração Meiji, 40% da população japonesa fosse alfabetizada.
  • Pendidikan di Jepang mencakup pendidikan formal di sekolah, pendidikan moral di rumah, dan pendidikan masyarakat (pendidikan seumur hidup). Wajib belajar pendidikan dasar dan menengah berlaku untuk penduduk berusia 6 tahun hingga 15 tahun. Penduduk terdaftar yang memiliki anak usia wajib belajar akan menerima pemberitahuan untuk memasukkan anak ke sekolah.
  • En Japón, la educación es obligatoria para los niveles de primaria y secundaria. Prácticamente todos los alumnos pasan al bachillerato, el cual es voluntario y los estudiantes pueden elegir 4 asignaturas que les ayude realmente en su proyecto de vida. La mayoría de los estudiantes asisten a escuelas públicas hasta la secundaria.
  • Учебный год в Японии начинается в апреле. Уроки продолжаются с понедельника по пятницу либо по субботу, в зависимости от школы. Учебный год состоит из трёх семестров, каждый из которых отделён небольшими каникулами — весной и зимой, и отдыхом продолжительностью в один месяц — летом.Школьная система состоит из: начальной школы (яп. 小学校 сё:гакко:), 6 лет средней школы (яп. 中学校 тю:гакко:), 3 года старшей школы (яп.
  • Il Giappone dispone di un sistema di istruzione moderno. L'anno scolastico inizia ad aprile e finisce ad marzo.
  • 일본의 교육에서, 초등 단계인 소학교 및 중등 단계인 중학교의 교육은 국민들에게 의무로써 가르치고 있으며 사실상 모든 학생들이 자발적으로 고등학교로 진학한다. 대부분의 학생들은 중학교 단계까지는 공립 학교를 비롯한 공립 시설에서 교육을 받지만 고등학교나 대학교 단계는 사립 학교 등 사교육 시설에서의 교육이 일반화되어 있다. 일본의 교육 체계는 제2차 세계 대전 이후 일본의 고도 경제 성장에 큰 영향을 주었다.제2차 세계 대전 후, GHQ 점령 기간 중인 1947년 기본교육법과 학교교육법이 제정되었다. 이 법률들을 통해 일본은 6년 간의 소학교 단계, 3년 간의 중학교 단계, 3년 간의 고등학교 단계, 2년 또는 4년 간의 대학교 단계 (6-3-3-4(2))를 거치는 교육제를 도입하게 되었다.초등학교에 들어가기 전에 유아들은 유치원이나 보육원에 맡겨진다. 공·사립 보육원은 5세 미만의 영아들을 양육하며, 유치원에서도 3~5세 정도의 유아들을 양육한다.
  • L'educació ha estat sempre un assumpte important en tota societat i el Japó no és cap excepció.
  • Japan hat ein hoch entwickeltes Schulsystem. Es wird meistens als 6-3-3-4-System bezeichnet nach der Anzahl der Jahre, die man in der jeweiligen Schule verbringt.Dem eigentlichen Schulsystem vorgeschaltet sind die Kinderkrippe (jap. 保育園, hoikuen) und der Kindergarten (幼稚園, yōchien). In die Kinderkrippe werden Kinder für gewöhnlich ab einem Alter von 2 Monaten aufgenommen und in den Kindergarten im Alter von 3 bis 5 Jahren.
rdfs:label
  • Système éducatif au Japon
  • Bildungssystem in Japan
  • Educació del Japó
  • Education in Japan
  • Educação no Japão
  • Istruzione in Giappone
  • Japán oktatás
  • Pendidikan di Jepang
  • Sistema educativo de Japón
  • Образование в Японии
  • 日本の教育
  • 일본의 교육
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of