La synecdoque (du grec συνεκδοχή / sunekdokhê, « compréhension simultanée ») est une métonymie particulière pour laquelle la relation entre le terme donné et le terme évoqué constitue une inclusion ou une dépendance, matérielle ou conceptuelle.La synecdoque est essentiellement quantitative, alors que la métonymie est qualitative. Lorsqu'elle exprime « le plus pour le moins », elle est habituellement dite généralisante, croissante ou expansive (ex.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • La synecdoque (du grec συνεκδοχή / sunekdokhê, « compréhension simultanée ») est une métonymie particulière pour laquelle la relation entre le terme donné et le terme évoqué constitue une inclusion ou une dépendance, matérielle ou conceptuelle.La synecdoque est essentiellement quantitative, alors que la métonymie est qualitative. Lorsqu'elle exprime « le plus pour le moins », elle est habituellement dite généralisante, croissante ou expansive (ex. : le tout pour la partie) ; dans le cas inverse (ex. : la partie pour le tout), elle est dite particularisante, décroissante ou restrictive. Stylistiquement, la synecdoque généralisante tend vers l'abstraction, alors que la synecdoque particularisante tend vers le pittoresque.N.B. Les termes décrivant la direction de l'inclusion sont cependant souvent employés dans le sens exactement opposé, comme chez Henri Morier, ce qui ne simplifie pas la compréhension du concept… On s'en tiendra ici aux définitions ci-dessus.La synecdoque peut exploiter divers types de relations conceptuelles, dont la liste varie selon les auteurs. On peut mentionner, avec Fontanier, les types suivants (les exemples ont été ajoutés) :Remarques C'est le contexte qui oriente l'interprétation de la synecdoque. La synecdoque référentielle est parfois symbolisée par le symbole ∏ (donc : Sg∏ et Sp∏), et la synecdoque sémique par le symbole ∑ (Sg∑ et Sp∑). L'antonomase peut être considérée comme un cas particulier de synecdoque particularisante sémique (Sp∑).Une large tradition range dans la même catégorie la métonymie, trope complexe obtenu par la conjonction de deux synecdoques, et les tropes simples que sont les synecdoques ∏. Dans le cas de la métonymie, les deux termes sont en effet unis par un rapport de contiguïté à l'intérieur d'un même ensemble logique (cause–effet, contenant–contenu, abstrait–concret, auteur–œuvre, nourriture–membre d'une ethnie, etc.)
  • Een synecdoche (Grieks συν-εκδοχή, iets wat samen met iets anders wordt verstaan) is in de grammatica en de retorica een stijlfiguur waarbij een klein deel en een groter geheel met elkaar in verband worden gebracht. Synecdoche is een vorm van beeldspraak en kan worden opgevat als metonymia.Er zijn twee tegengestelde vormen: Een deel duidt in werkelijkheid een groter geheel aan. Een groter geheel duidt juist een deel aan.
  • Synekdocha (řecky syn-ek-doché, sdílená, spolu míněná část) je jazyková či rétorická figura, při níž je název celku použit pro označení části nebo naopak název části pro označení celku. Například „noční nebe zářilo“ místo hvězdy svítily nebo „pod rodnou střechu“ místo domů.Synekdocha patří mezi tropy a blízce souvisí s metonymií, takže se někdy pokládá za její zvláštní případ. Při přesnějším rozlišování je synekdocha použití názvu části pro celek nebo opačně, použití nadřazeného nebo podřazeného pojmu, kdežto metonymie předpokládá myšlenkové nebo věcné spojení mezi oběma názvy a metafora znamená použití nepříbuzného pojmu z jiné oblasti.
  • Synekdocha (gr. synekdoche) – odmiana metonimii, wyraźnie wskazująca na jakieś zjawisko przez użycie nazwy innego zjawiska, zawierającego to pierwsze lub zawierającego się w pierwszym. Retoryka antyczna rozróżniała parę odmian synekdochy: części zamiast całości, materiału zamiast przedmiotu zeń wykonanego, rodzaju zamiast gatunku (i odwrotnie), liczby określonej zamiast nieokreślonej, liczby mnogiej zamiast pojedynczej (pluralis pro singulari), np. włos mi się zjeżył na głowie (używamy liczby pojedynczej – włos zamiast liczby mnogiej – włosy). W Biblii (zarówno w części hebrajskiej, jak i greckiej) oraz literaturze autorów łacińskich odnajdujemy przykłady tego typu retoryki: Synami Any: Diszon (1 Kronik 1,41) Kto ma ucho, niech słucha (Apokalipsa 3,6) wszyscy owi Atreusowie, Tyestesowie, Agamemnonowie (Klaudiusz Elian Opowiastki rozmaite 2,11)
  • A sinédoque é uma figura de linguagem, similar à metonímia e, às vezes, considerada apenas uma variação da mesma. A palavra tem origem grega, synekdoche (συνεκδοχή), que significa "entendimento simultâneo"Consiste na atribuição da parte pelo todo (pars pro toto), ou do todo pela parte (totum pro parte): "Moscou caiu às mãos dos alemães", o singular pelo plural ("Quando o Gama chegou à Índia"), o autor pela obra ("Estou a estudar Pessoa"), a capital pelo governo do país ("Washington decidiu enviar tropas para o Iraque"), uma peça de vestuário pela pessoa que o usa ("Um vestido negro surgiu pela porta"), etc. Na verdade trata-se da inclusão ou contiguidade semântica existente entre dois nomes e que permite a substituição de um pelo outro. Na literatura, abundam sinédoques com fins estéticos de provocar o inusitado nas expressões escolhidas.
  • La sinécdoque (del griego συνεκδοχή, synekdokhḗ, «comprensión simultánea») es un tropo en el cual: Una parte de algo es usada para representar el todo. El todo es usado por una parte. La especie es usada por el género. El género es usado por la especie. El material de que algo está hecho es usado por la cosa.La sinécdoque es una licencia retórica mediante la cual se expresa la parte por el todo. Es una de las maneras más comunes de caracterizar un personaje ficticio. Frecuentemente, alguien es constantemente descrito por una sola parte o característica del cuerpo, como los ojos, que vienen a representar a la persona.También en los sonetos y otras formas de poesía se usan sinécdoques para caracterizar al ser amado en términos de partes individuales del cuerpo en vez de un ser completo, coherente. Esta práctica es especialmente común en los sonetos de Petrarca, donde el ser amado idealizado es frecuentemente descrito parte por parte, de pies a cabeza.
  • A synecdoche (/sɪˈnɛkdəkiː/, si-NEK-də-kee; from Greek synekdoche (συνεκδοχή), meaning "simultaneous understanding") is a figure of speech in which a term for a part of something refers to the whole of something, or vice-versa. An example is referring to workers as hired hands.
  • Синекдоха - наименованието на един предмет или явление се замества с наименованието на друг предмет или явление върху основата на количествено отношение и връзката между тях. Най-типичен и най-често срещан вид синекдоха е заместването на цяло с част от него (например "бащино огнище" вместо "дом", "родна стряха"). Описва отношенията на релация - част и цяло.Пример: "да гледа турчин, че бесней / над бащино ми огнище"турчин – един турчин олицетворява турците, поробителите ни (цялата нация)бащино ми огнище – олицетворява дома и цялата родина
  • Сине́кдоха (др.-греч. συνεκδοχή) — троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно в синекдохе употребляется: Единственное число вместо множественного: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Гоголь); Множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин); Часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства». (Герцен); Родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило». (Маяковский) (вместо: солнце); Видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Гоголь) (вместо: деньги).
  • Una sinècdoque és un recurs literari que consisteix a estendre o restringir el significat d'un mot, prenent el tot per la part (en llatí totum pro parte) o la part pel tot (en llatí pars pro toto). Certes sinècdoques són literàries, part de l'estil personal de l'autor, altres són més o menys espontànies en expressions fixes com donar el pa als obrers.
  • La sineddoche (dal greco «συνεκδοχή» attraverso il latino «synecdŏche», in italiano «ricevere insieme») è un procedimento linguistico-espressivo (secondo la linguistica moderna) o una figura retorica (secondo la retorica classicistica).La sineddoche si distingue dalla metonimia perché si basa su relazioni di tipo quantitativo.
  • Eine Synekdoche (gr. συνεκδοχή synekdoché „Mitverstehen“) ist eine rhetorische Figur aus der Gruppe der Tropen. Sie bezeichnet die Ersetzung eines Wortes durch einen Begriff aus demselben Begriffsfeld. So kann ein Wort durch einen Begriff mit engerer oder weiterer Bedeutung, einen Ober- oder Unterbegriff ersetzt werden. Dadurch grenzt sie sich von der Metapher ab (bei der ein Wort durch einen unverwandten Begriff aus einem anderen Begriffsfeld ersetzt wird) sowie von der Metonymie (bei der eine geistige oder sachliche Beziehung zwischen den Begriffen besteht). Die Grenzen zwischen Metonymie und Synekdoche sind jedoch fließend.Die Synekdoche wird oft fälschlich mit der Figur Pars pro toto (lateinisch ‚ein Teil für das Ganze‘) gleichgesetzt, die aber nur einen Spezialfall der Synekdoche darstellt.
  • 提喩(ていゆ)は、修辞技法のひとつで、シネクドキ(synecdoche)ともいう。隠喩の一種で、上位概念を下位概念で、または逆に下位概念を上位概念で言い換えることをいう。具体的にはあるカテゴリと、それに含まれる個別要素全体と、その一部分物体と、その材料などの関係に基づいて言い換えを行う。例:「手(人手)が足りない」:仕事をする「人」が足りないという意味。「石」:文脈により、半導体素子や、宝石類などを指す。「人はパンのみに生くるにあらず」:「パン」は「食べ物」、あるいは広く「物質的充足」の意味で用いられる。提喩も含めて、概念的な関係・類似性に基づいた言い換えを、換喩という。
  • Sinekdoke Erretorikan tropo bat da, hau da, bi terminoen arteko izen aldaketa. Hitza grezieratik dator: συνεκδοχή, euskaraz “ondokoaz ordezkatzea”. Metonimiarekin antzekotasun handia du eta batzuetan bereiztea ez da erraza; idazle batzuek biak metonimia bezala aipatzen dituzte. Metonimian bi terminoen arteko lotura kausa, espazio, denbora erlazioetan ematen den bitartean, sinekdoken lotura hori “osoaren eta partearen arteko erlazioan oinarritzen da, hots, osatze kuantitatiboan”. Adibidez, “gizakia gaur libreago da” esaten badugu, “gizaki” horren atzean pertsona guztiak daude, espezie osoa dago, gizonak zein emakumeak. Figura erretoriko hau oso ohikoa da deskribapenetan. Esaterako norbaiti “sudur luze” bezala aipatzen badiogu, sinekdoke baten bidez atal baten bitartez osotasuna adierazi egin dugu.
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 42914 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 6885 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 13 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109064256 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • La synecdoque (du grec συνεκδοχή / sunekdokhê, « compréhension simultanée ») est une métonymie particulière pour laquelle la relation entre le terme donné et le terme évoqué constitue une inclusion ou une dépendance, matérielle ou conceptuelle.La synecdoque est essentiellement quantitative, alors que la métonymie est qualitative. Lorsqu'elle exprime « le plus pour le moins », elle est habituellement dite généralisante, croissante ou expansive (ex.
  • Een synecdoche (Grieks συν-εκδοχή, iets wat samen met iets anders wordt verstaan) is in de grammatica en de retorica een stijlfiguur waarbij een klein deel en een groter geheel met elkaar in verband worden gebracht. Synecdoche is een vorm van beeldspraak en kan worden opgevat als metonymia.Er zijn twee tegengestelde vormen: Een deel duidt in werkelijkheid een groter geheel aan. Een groter geheel duidt juist een deel aan.
  • A synecdoche (/sɪˈnɛkdəkiː/, si-NEK-də-kee; from Greek synekdoche (συνεκδοχή), meaning "simultaneous understanding") is a figure of speech in which a term for a part of something refers to the whole of something, or vice-versa. An example is referring to workers as hired hands.
  • Una sinècdoque és un recurs literari que consisteix a estendre o restringir el significat d'un mot, prenent el tot per la part (en llatí totum pro parte) o la part pel tot (en llatí pars pro toto). Certes sinècdoques són literàries, part de l'estil personal de l'autor, altres són més o menys espontànies en expressions fixes com donar el pa als obrers.
  • La sineddoche (dal greco «συνεκδοχή» attraverso il latino «synecdŏche», in italiano «ricevere insieme») è un procedimento linguistico-espressivo (secondo la linguistica moderna) o una figura retorica (secondo la retorica classicistica).La sineddoche si distingue dalla metonimia perché si basa su relazioni di tipo quantitativo.
  • 提喩(ていゆ)は、修辞技法のひとつで、シネクドキ(synecdoche)ともいう。隠喩の一種で、上位概念を下位概念で、または逆に下位概念を上位概念で言い換えることをいう。具体的にはあるカテゴリと、それに含まれる個別要素全体と、その一部分物体と、その材料などの関係に基づいて言い換えを行う。例:「手(人手)が足りない」:仕事をする「人」が足りないという意味。「石」:文脈により、半導体素子や、宝石類などを指す。「人はパンのみに生くるにあらず」:「パン」は「食べ物」、あるいは広く「物質的充足」の意味で用いられる。提喩も含めて、概念的な関係・類似性に基づいた言い換えを、換喩という。
  • Synekdocha (řecky syn-ek-doché, sdílená, spolu míněná část) je jazyková či rétorická figura, při níž je název celku použit pro označení části nebo naopak název části pro označení celku. Například „noční nebe zářilo“ místo hvězdy svítily nebo „pod rodnou střechu“ místo domů.Synekdocha patří mezi tropy a blízce souvisí s metonymií, takže se někdy pokládá za její zvláštní případ.
  • Sinekdoke Erretorikan tropo bat da, hau da, bi terminoen arteko izen aldaketa. Hitza grezieratik dator: συνεκδοχή, euskaraz “ondokoaz ordezkatzea”. Metonimiarekin antzekotasun handia du eta batzuetan bereiztea ez da erraza; idazle batzuek biak metonimia bezala aipatzen dituzte. Metonimian bi terminoen arteko lotura kausa, espazio, denbora erlazioetan ematen den bitartean, sinekdoken lotura hori “osoaren eta partearen arteko erlazioan oinarritzen da, hots, osatze kuantitatiboan”.
  • A sinédoque é uma figura de linguagem, similar à metonímia e, às vezes, considerada apenas uma variação da mesma.
  • La sinécdoque (del griego συνεκδοχή, synekdokhḗ, «comprensión simultánea») es un tropo en el cual: Una parte de algo es usada para representar el todo. El todo es usado por una parte. La especie es usada por el género. El género es usado por la especie. El material de que algo está hecho es usado por la cosa.La sinécdoque es una licencia retórica mediante la cual se expresa la parte por el todo. Es una de las maneras más comunes de caracterizar un personaje ficticio.
  • Eine Synekdoche (gr. συνεκδοχή synekdoché „Mitverstehen“) ist eine rhetorische Figur aus der Gruppe der Tropen. Sie bezeichnet die Ersetzung eines Wortes durch einen Begriff aus demselben Begriffsfeld. So kann ein Wort durch einen Begriff mit engerer oder weiterer Bedeutung, einen Ober- oder Unterbegriff ersetzt werden.
  • Сине́кдоха (др.-греч. συνεκδοχή) — троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно в синекдохе употребляется: Единственное число вместо множественного: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Гоголь); Множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин); Часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства».
  • Синекдоха - наименованието на един предмет или явление се замества с наименованието на друг предмет или явление върху основата на количествено отношение и връзката между тях. Най-типичен и най-често срещан вид синекдоха е заместването на цяло с част от него (например "бащино огнище" вместо "дом", "родна стряха").
  • Synekdocha (gr. synekdoche) – odmiana metonimii, wyraźnie wskazująca na jakieś zjawisko przez użycie nazwy innego zjawiska, zawierającego to pierwsze lub zawierającego się w pierwszym. Retoryka antyczna rozróżniała parę odmian synekdochy: części zamiast całości, materiału zamiast przedmiotu zeń wykonanego, rodzaju zamiast gatunku (i odwrotnie), liczby określonej zamiast nieokreślonej, liczby mnogiej zamiast pojedynczej (pluralis pro singulari), np.
rdfs:label
  • Synecdoque
  • Sineddoche
  • Sinekdoke
  • Sinècdoque
  • Sinécdoque
  • Sinédoque
  • Synecdoche
  • Synecdoche
  • Synekdocha
  • Synekdocha
  • Synekdoche
  • Синекдоха
  • Синекдоха
  • 提喩
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of