L'expression statu quo ante bellum, ou in statu quo ante bellum (les anglophones mettent un "s" à "statu" dans les citations abrégées de la locution latine : "status quo ante bellum", "status quo", d'où une récente confusion entre les deux graphies), vient du latin signifiant littéralement « comme les choses étaient avant la guerre ».

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • L'expression statu quo ante bellum, ou in statu quo ante bellum (les anglophones mettent un "s" à "statu" dans les citations abrégées de la locution latine : "status quo ante bellum", "status quo", d'où une récente confusion entre les deux graphies), vient du latin signifiant littéralement « comme les choses étaient avant la guerre ». Cette expression était à l'origine employée dans les traités pour se référer à un retrait des troupes ennemies et à la restauration de la souveraineté qui prévalait avant le début du conflit. Utilisée dans ce sens, cela signifie qu'aucune des parties n'a eu de gains ou de pertes de territoires ou de droits politiques ou économiques. Cela s'oppose à l'expression Uti possidetis juris où chaque partie conserve les gains de territoire ou d'autres propriétés qu'elle détient à la fin de la guerre. L'expression s'est vulgarisée sous la forme raccourcie de statu quo.
  • Status quo ante bellum – zasada prawa międzynarodowego, wedle której strony prowadzące konflikt zbrojny godzą się na jego zakończenie przez powrót do stanu posiadania sprzed wybuchu wojny.Termin wywodzi się z prawa rzymskiego. Zasada była szeroko stosowana na przestrzeni dziejów: takim ustaleniem zakończyły się np. wojna brytyjsko-amerykańska i wojna iracko-irańska. Po II wojnie światowej jest ona jedną z zasad prowadzenia konfliktów zbrojnych – zgodnie z nimi, o ile nawet dojdzie do wygranej wojny, wszelkie aneksje i inne zmiany terytorialne nie są dokonywane.
  • Status quo ante bellum è una la locuzione latina, che significa letteralmente: "come stavano le cose prima della guerra".La frase fu usata inizialmente nei trattati internazionali per indicare il ritiro delle truppe nemiche e la restaurazione del governo prebellico. Quando è usata da sola, significa che nessuna delle parti guadagna o perde territori o diritti politici ed economici. È il caso contrario dell’uti possidetis, dove ciascuna della parti mantiene ogni territorio e proprietà detenuti alla fine della guerra.La locuzione è stata generalizzata nelle forme ellittiche status quo o status quo ante.Fuori da questo contesto il termine antebellum negli Stati Uniti d'America di solito è associato al periodo precedente la Guerra di secessione americana mentre in Europa ed altrove con il periodo antecedente la Seconda guerra mondiale.
  • Statu quo ante bellum es un término latino que significa «el estado en que las cosas estaban antes de la guerra».Esta expresión era usada en tratados para referirse al retiro de las tropas enemigas y el retorno de las condiciones previas a la guerra. Cuando se utiliza como tal, indica que ninguno de los lados combatientes perdió o ganó territorio y/o derechos políticos y económicos. Esto contrasta con el uti possidetis iure, en el cual cualquier bando conserva cualquier territorio o propiedad que controle al finalizar un conflicto.
  • O termo status quo ante bellum (ou statu quo ante bellum), é uma expressão em Latim que significa literalmente, "o estado em que as coisas estavam antes da guerra".Foi originalmente usado em tratados para se referir à retirada de tropas inimigas, e a restauração da liderança antes da guerra. Quando utilizado como tal, isso significa que ninguém ganha ou perde parcialmente seu território ou direitos econômicos e políticos. Isto difere com uti possidetis, onde cada lado mantém qualquer território ou bensque detém no fim da guerra. O termo tem sido generalizado para formar a frase status quo (ou statu quo) e status quo ante (ou statu quo ante).Fora desse contexto, o termo "antebellum" nos Estados Unidos está geralmente associado com o período anterior à Guerra Civil Americana, enquanto na Europa e em outros lugares, com o período anterior à Primeira Guerra Mundial.
  • Status quo ante bellum, bir olgunun günümüzdeki durumunu belirten bir Latince deyiştir. "Statükoyu sürdürmek var olan durumu olduğu gibi korumak" veya "savaş öncesi durumu aynen korumak" veya "savaş öncesi durumu aynen tesis etmek" anlamına gelir.
  • Status quo ante bellum is een uit het Latijn afkomstige diplomatieke term, die vaak wordt gebruikt in vredesverdragen. Het betekent letterlijk "De situatie voor de oorlog" en komt erop neer dat beide partijen terugkeren naar de vooroorlogse grenzen en dat er geen verandering komt in politieke of economische situaties van de partijen. Het tegenovergestelde begrip, waarbij de door de oorlog teweeggebrachte veranderingen in gebied of economische, dan wel politieke, macht wel invloed hebben op de naoorlogse situatie is uti possidetis ("zoals je in bezit hebt").
  • Výraz status quo ante bellum (resp. zkráceně status quo ante) pochází z latiny a znamená: stav jako před konfliktem. Znamená to, že žádná ze stran nezískává ani neztrácí své teritorium, ani žádná svá ekonomická, nebo politická práva.Zachovávání statu quo je jedním ze základních znaků konzervatismu. Po válce je možné určit hranice nově podle stavu, jaký vznikl ve válečné době, ale stejně tak je možné se domluvit na tom, že se hranice vrátí do stavu před válkou. Takový stav se označuje jako Status quo ante (bellum).
  • Statu quo ante bellum és un terme llatí que vol dir "l'estat en què estaven les coses abans de la guerra".Aquesta expressió era usada en tractats per a referir-se a la retirada de les tropes enemigues i el retorn de les condicions prèvies a la guerra. Quan s'utilitza com a tal, indica que cap dels costats combatents va perdre o va guanyar territori o drets polítics i econòmics. Això contrasta amb el uti possidetis iure, en el qual algun bàndol conserva algun territori o propietat dels que controlava en acabar el conflicte.
  • Status quo ante bellum latin kifejezés. Jelentése: a háború után visszaáll a háborút megelőző állapot. A hadviselő felek egyike sem nyer vagy veszít területet, gazdasági vagy politikai jogokat.
  • Терминът statu quo ante bellum, или in statu quo ante bellum (англофоните добавят "s" към "statu" при цитиране на латинския израз "status quo ante bellum", "status quo"), произлиза от латински и означава "държавата или статуквото, съществували така, както са били (или така както са съществували) преди войната". Този термин първоначално е използван в договорите и се отнася до оттеглянето на вражеските войски, както и възстановяване на суверенитета, който е съществувал преди началото на конфликта. Използван в този смисъл, изразът означава, че нито една страна няма печалби или загуби на територия и политически и икономически права. Този израз контрастира на израза Uti possidetis juris, където всяка от страните запазва придобита територия или друга собственост, които тя притежава в края на войната.
  • The term status quo ante bellum (often shortened to status quo ante) is a Latin phrase meaning "the state existing before the war".The term was originally used in treaties to refer to the withdrawal of enemy troops and the restoration of prewar leadership. When used as such, it means that no side gains or loses territory or economic and political rights. This contrasts with uti possidetis, where each side retains whatever territory and other property it holds at the end of the war.The term has been generalized to form the phrases status quo and status quo ante. Outside this context, the term antebellum is, in the United States, usually associated with the period before the American Civil War, while in Europe and elsewhere with the period before World War I.
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 1090426 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 2495 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 32 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 105058866 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • L'expression statu quo ante bellum, ou in statu quo ante bellum (les anglophones mettent un "s" à "statu" dans les citations abrégées de la locution latine : "status quo ante bellum", "status quo", d'où une récente confusion entre les deux graphies), vient du latin signifiant littéralement « comme les choses étaient avant la guerre ».
  • Status quo ante bellum, bir olgunun günümüzdeki durumunu belirten bir Latince deyiştir. "Statükoyu sürdürmek var olan durumu olduğu gibi korumak" veya "savaş öncesi durumu aynen korumak" veya "savaş öncesi durumu aynen tesis etmek" anlamına gelir.
  • Status quo ante bellum latin kifejezés. Jelentése: a háború után visszaáll a háborút megelőző állapot. A hadviselő felek egyike sem nyer vagy veszít területet, gazdasági vagy politikai jogokat.
  • O termo status quo ante bellum (ou statu quo ante bellum), é uma expressão em Latim que significa literalmente, "o estado em que as coisas estavam antes da guerra".Foi originalmente usado em tratados para se referir à retirada de tropas inimigas, e a restauração da liderança antes da guerra. Quando utilizado como tal, isso significa que ninguém ganha ou perde parcialmente seu território ou direitos econômicos e políticos.
  • The term status quo ante bellum (often shortened to status quo ante) is a Latin phrase meaning "the state existing before the war".The term was originally used in treaties to refer to the withdrawal of enemy troops and the restoration of prewar leadership. When used as such, it means that no side gains or loses territory or economic and political rights.
  • Status quo ante bellum è una la locuzione latina, che significa letteralmente: "come stavano le cose prima della guerra".La frase fu usata inizialmente nei trattati internazionali per indicare il ritiro delle truppe nemiche e la restaurazione del governo prebellico. Quando è usata da sola, significa che nessuna delle parti guadagna o perde territori o diritti politici ed economici.
  • Status quo ante bellum is een uit het Latijn afkomstige diplomatieke term, die vaak wordt gebruikt in vredesverdragen. Het betekent letterlijk "De situatie voor de oorlog" en komt erop neer dat beide partijen terugkeren naar de vooroorlogse grenzen en dat er geen verandering komt in politieke of economische situaties van de partijen.
  • Statu quo ante bellum és un terme llatí que vol dir "l'estat en què estaven les coses abans de la guerra".Aquesta expressió era usada en tractats per a referir-se a la retirada de les tropes enemigues i el retorn de les condicions prèvies a la guerra. Quan s'utilitza com a tal, indica que cap dels costats combatents va perdre o va guanyar territori o drets polítics i econòmics.
  • Statu quo ante bellum es un término latino que significa «el estado en que las cosas estaban antes de la guerra».Esta expresión era usada en tratados para referirse al retiro de las tropas enemigas y el retorno de las condiciones previas a la guerra. Cuando se utiliza como tal, indica que ninguno de los lados combatientes perdió o ganó territorio y/o derechos políticos y económicos.
  • Status quo ante bellum – zasada prawa międzynarodowego, wedle której strony prowadzące konflikt zbrojny godzą się na jego zakończenie przez powrót do stanu posiadania sprzed wybuchu wojny.Termin wywodzi się z prawa rzymskiego. Zasada była szeroko stosowana na przestrzeni dziejów: takim ustaleniem zakończyły się np. wojna brytyjsko-amerykańska i wojna iracko-irańska.
  • Терминът statu quo ante bellum, или in statu quo ante bellum (англофоните добавят "s" към "statu" при цитиране на латинския израз "status quo ante bellum", "status quo"), произлиза от латински и означава "държавата или статуквото, съществували така, както са били (или така както са съществували) преди войната".
  • Výraz status quo ante bellum (resp. zkráceně status quo ante) pochází z latiny a znamená: stav jako před konfliktem. Znamená to, že žádná ze stran nezískává ani neztrácí své teritorium, ani žádná svá ekonomická, nebo politická práva.Zachovávání statu quo je jedním ze základních znaků konzervatismu. Po válce je možné určit hranice nově podle stavu, jaký vznikl ve válečné době, ale stejně tak je možné se domluvit na tom, že se hranice vrátí do stavu před válkou.
rdfs:label
  • Status quo ante bellum
  • Statu quo ante bellum
  • Statu quo ante bellum
  • Status quo ante bellum
  • Status quo ante bellum
  • Status quo ante bellum
  • Status quo ante bellum
  • Status quo ante bellum
  • Status quo ante bellum
  • Status quo ante bellum
  • Status quo ante bellum
  • Status quo ante bellum
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:nextEvent of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:issue of
is prop-fr:territoires of
is foaf:primaryTopic of