Soyons unis, devenons frères est l'hymne 15px de la Nouvelle-Calédonie, devant être joué après La Marseillaise (qui reste l'hymne national) lors des cérémonies officielles et des manifestations sportives auxquelles participe le Territoire. Il constitue l'un des cinq signes identitaires prévus par l'Accord de Nouméa.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Soyons unis, devenons frères est l'hymne 15px de la Nouvelle-Calédonie, devant être joué après La Marseillaise (qui reste l'hymne national) lors des cérémonies officielles et des manifestations sportives auxquelles participe le Territoire. Il constitue l'un des cinq signes identitaires prévus par l'Accord de Nouméa.
  • 단결하라, 우리는 형제가 될 것이다(프랑스어: Soyons unis, devenons frères)는 누벨칼레도니의 국가로, 쇼랄레 멜로디아가 제작했다. 2008년 채택되었다.
  • Soyons unis, devenons frères (Vamos a unirnos, vamos a ser hermanos) es el himno oficial reconocido de Nueva Caledonia.No es, sin embargo, el himno nacional. Nueva Caledonia es una colectividad especial de Francia, y se mantiene bajo la soberanía de la República Francesa. Su himno nacional es el himno nacional de Francia, La Marseillaise.Durante cualquier acto oficial o un evento deportivo, La Marseillaise se lleva a cabo en primer lugar, seguido de Soyons unis, devenons frères.
  • Soyons unis, devenons frères (Let us unite, let us become brothers) is the officially recognised anthem of New Caledonia.It is not, however, the national anthem. New Caledonia is a special collectivity of France, and remains under the sovereignty of the French Republic. Its national anthem is the national anthem of France, La Marseillaise.In 1998, the Nouméa Accord delegated greater autonomy to the territory, and provided that its people would ultimately have the right to vote for full independence, in 2014 at the earliest and in 2018 at the latest. In the meantime, the Accord provides for the gradual recognition of five "identity signs". In August 2010, the Congress of New Caledonia adopted the first three of those signs: an anthem, a motto ("Terre de parole, terre de partage"; "Land of speech, land of sharing"), and local symbols on New Caledonian currency. (There is no agreement yet as to the other two signs: recognition of a flag and a potential new name for the territory.) Congress' deputies have reserved the possibility of amending the lyrics of the anthem at a later date.During any official ceremony or sport event, La Marseillaise is performed first, followed by Soyons unis, devenons frères.The anthem was first written in 2008 by seven New Caledonian children working in the framework of the Melodia choral. It consists, in its long version, in three couplets and a chorus. The couplets are sung in French; the chorus is sung in Nengone then in French. There are plans to translate it eventually into other indigenous languages. When only the short version of the anthem is sung, its consists in the third couplet and (in both languages) the chorus.
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 4900268 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 11059 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 52 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 104197980 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:auteur
  • Chorale Mélodia
prop-fr:compositeur
  • Chorale Mélodia
  • Chorale Mélodia
prop-fr:dateD'adoption
  • 2010 (xsd:integer)
prop-fr:dateDeComposition
  • 2008 (xsd:integer)
prop-fr:dateDesParoles
  • 2008 (xsd:integer)
prop-fr:fichierAudioExterne
prop-fr:harmonisation
prop-fr:titre
  • Soyons unis, devenons frères
prop-fr:traductionDuRefrainEnLangueNengone
  • Édouard Wamedjo
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Soyons unis, devenons frères est l'hymne 15px de la Nouvelle-Calédonie, devant être joué après La Marseillaise (qui reste l'hymne national) lors des cérémonies officielles et des manifestations sportives auxquelles participe le Territoire. Il constitue l'un des cinq signes identitaires prévus par l'Accord de Nouméa.
  • 단결하라, 우리는 형제가 될 것이다(프랑스어: Soyons unis, devenons frères)는 누벨칼레도니의 국가로, 쇼랄레 멜로디아가 제작했다. 2008년 채택되었다.
  • Soyons unis, devenons frères (Vamos a unirnos, vamos a ser hermanos) es el himno oficial reconocido de Nueva Caledonia.No es, sin embargo, el himno nacional. Nueva Caledonia es una colectividad especial de Francia, y se mantiene bajo la soberanía de la República Francesa. Su himno nacional es el himno nacional de Francia, La Marseillaise.Durante cualquier acto oficial o un evento deportivo, La Marseillaise se lleva a cabo en primer lugar, seguido de Soyons unis, devenons frères.
  • Soyons unis, devenons frères (Let us unite, let us become brothers) is the officially recognised anthem of New Caledonia.It is not, however, the national anthem. New Caledonia is a special collectivity of France, and remains under the sovereignty of the French Republic.
rdfs:label
  • Soyons unis, devenons frères
  • Soyons unis, devenons frères
  • Soyons unis, devenons frères
  • 누벨칼레도니의 국가
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:anthem of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of