La sibylle de Cumes est une des douze sibylles, celle de Cumes qui apparaît dans maintes légendes.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • La sibylle de Cumes est une des douze sibylles, celle de Cumes qui apparaît dans maintes légendes.
  • A Sibila de Cumas era natural de Éritras, importante cidade da Jônia (na costa ocidental da atual Turquia). Seu pai era Teodoro e sua mãe uma ninfa. Conta-se que ela nasceu numa gruta do monte Córico. Tinha, desde o nascimento, o dom da profecia, e fazia suas previsões em versos. Ficou conhecida como a sibila de Cumas porque passou a maior parte de sua vida nesta cidade, situada na costa da Campânia (Itália).
  • La Sibil·la de Cumes, o Sibil·la cumana habitava en les proximitats de Cumes, una ciutat grega que estava prop de la moderna Nàpols.Les sibil·les eren sacerdotesses d'Apol·lo que habitualment vivien en cavernes, i de les quals se suposava que estaven dotades de facultats profètiques. Els autors antics n'esmenten moltes, però la de més anomenada per a la mitologia romana va ser sens dubte la Sibil·la cumana.La suposada cova de la sibil·la —coneguda com l'antre— era sota de la ciutadella de Cumes. Encara és descrita al segle II com una basílica artificial excavada a la roca, amb reserves d'aigua i cambres, on els profetes donaven els oracles. La cova fou destruïda durant el setge de la ciutat pel general bizantí Narsès. El 1932, Amadeu Mauri identificà una cova com a l'«antre de la Sibil·la», tot i que la cambra interior després es va identificar com a una cambra mortuòria paleocristiana.Segons la llegenda, Enees havia consultat la Sibil·la cumana a la recerca de consell. Es deia que aquesta sibil·la tenia al seu càrrec els Llibres sibilins, nou volums de profecies suposadament fetes en diferents èpoques per diverses sibil·les. Segons la llegenda, la sibil·la cumana es va presentar davant el que seria el darrer rei de Roma, Tarquí el Superb, i li va oferir vendre-li els nou volums per tres-centes peces d'or. Tarquí va rebutjar el preu per exorbitant; després d'això la Sibil.l va cremar tres dels llibres i va demanar tres-centes peces d'or pels sis restants. Novament Tarquí va rebutjar l'oferta i novament la Sibil·la va cremar tres dels llibres i va demanar tres-centes peces d'or pels tres últims. Aquesta vegada, Tarquí va pagar el que se li demanava, car no es va atrevir a permetre la destrucció de les profecies finals. Des d'aleshores, els Llibres sibilins van ser preservats amb cura pels romans, que els van fer dipositar al Capitoli, on eren consultats pels sacerdots en temps de gran crisi, per a aprendre els ritus apropiats amb els quals calmar als déus irats.
  • 쿠마에 무녀(Cumaean Sibyl)는 아폴론 신전에 사는 나이를 먹지 않는 사제로 이탈리아 나폴리 근처에 위치한 그리스 식민지 쿠마에에 살고 있었다. 무녀(sibyl)이라는 말은 라틴어를 거쳐 고대 그리스어인 'sibylla'에서 왔으며, '예언자'를 의미한다. 고대에는 많은 무녀들이 살고 있었지만, 고대 로마의 전설 Virgil's Aeneid VI에 성문화된 쿠마에 무녀의 중요성 때문에 그녀는 로마인들 중 가장 유명인이 되었으며, 그리스인들 사이에 이름 높은 에유트라의 무녀들을 대신하였다. 그녀는 라파엘로가 산타마리아 델라 파체에 그린 네 명의 무녀들 중의 하나이며, 또한 우피치 갤러리의 안드레아 델 카스타뇨가 그린 그림에도 등장한다. 또한 미켈란젤로가 그린 《시스틴 성당의 천정화》에도 다른 모든 무녀과 심지어 그녀의 더 어리고 아름다운 델파이 무녀들에게 그녀의 강력한 존재를 드리운 쿠마에 무녀가 등장한다. 그녀에게는 '파우사니아스'와 '락타니투스'의 《헤로필레》 또는 아이네이스의 《데이포보스》(Deiphobe), 그리고 《갈라쿠스의 딸》, 《아말테이아》, 《데모필》, 《타락산드라》(Taraxandra) 등의 많은 이름이 등장하며, 모두 다양한 존경과 숭배의 의미로 바쳐진 것이었다.
  • Die Sibylle von Cumae ist eine der zehn von Varro genannten Sibyllen. Sie war eine aus Babylon stammende Priesterin, die im 6. Jahrhundert v. Chr. dem Orakel von Cumae in der Nähe von Neapel vorsaß. Um das Jahr 520 v. Chr. wird folgendes berichtet:Die Priesterin besaß neun Bücher mit Prophezeiungen, die sog. Sibyllinischen Bücher, die sie dem römischen König Tarquinius Superbus zum Kauf anbot. Als der König dies wegen des geforderten horrenden Preises ablehnte, verbrannte sie drei der Bücher und bot den Rest zum gleichen Preis erneut an. Tarquinius lehnte abermals ab, sie verbrannte drei weitere Bücher und wiederholte ihr Angebot. Jetzt lenkte Tarquinius ein, erwarb die letzten drei Bücher zum vollen Preis und brachte sie anschließend in einem Gewölbe des Jupitertempels auf dem Kapitol unter. Die Geschichte wird erwähnt in Varros verlorenen Büchern, aus denen Lactantius in den Institutiones Divinae (I: 6) und Origenes zitieren.In der antiken Mythologie existiert eine Reihe von Sibyllen, aber die Bedeutung, die die Sibylle von Cumae in römischen Legenden spielt, machten sie zur bekanntesten, so dass im Allgemeinen die Sibylle von Cumae gemeint ist, wenn von der Sibylle gesprochen wird.Unter anderem wird die Sibylle von Cumae erwähnt in den Werken Vergils (Eklogen und Aeneis) und Petronius' (Satyricon), bei Maurus Servius Honoratius als Deiphobe; in nachantiker Literatur erscheint sie beispielsweise in Christine de Pizans Livre du Chemin de long estude.In der Kunst erscheint die Sibylle von Cumae auf dem Deckengemälde der Sixtinischen Kapelle von Michelangelo, in der Capella Nuova im Dom von Orvieto, auf dem Genter Altar und in einem Mosaik des Doms von Siena mit dem Hinweis, Piso habe sie in seinen Annalen erwähnt. Der beigefügte lateinische Text lautet:
  • The Cumaean Sibyl was the priestess presiding over the Apollonian oracle at Cumae, a Greek colony located near Naples, Italy. The word sibyl comes (via Latin) from the ancient Greek word sibylla, meaning prophetess. There were many sibyls in different locations throughout the ancient world. The importance of the Cumaean Sibyl in the legends of early Rome as codified in Virgil's Aeneid VI, the Cumaean Sibyl became the most famous among the Romans, because she was near to Roma. The Erythraean Sibyl from modern-day Turkey was famed among Greeks, as was the oldest Hellenic oracle, Sibyl of Dodona, possibly dating to the second millennium BC according to Herodotus favored in the east.The Cumaean Sibyl is one of the four sibyls painted by Raphael at Santa Maria della Pace (see gallery below.) She was also painted by Andrea del Castagno (Uffizi Gallery, illustration right), and in the Sistine Ceiling of Michelangelo her powerful presence overshadows every other sibyl, even her younger and more beautiful sisters, such as the Delphic Sibyl.There are various names for the Cumaean Sibyl besides the "Herophile" of Pausanias and Lactantius or the Aeneid's "Deiphobe, daughter of Glaucus": "Amaltheia", "Demophile" or "Taraxandra" are all offered in various references.
  • Kumasko Sibila adinik ez zuen apoloniar orakulua zen, Kumasen. Eritreakoa zen, Joniako herri garrantzitsua (egungo Turkiaren mendebaldeko kostaldean). Bere aita Teodoro zen, eta, bere ama, lamia bat. Koriko mendiko leize-zulo batean jaio zela esaten da berataz. Profeziaren dohainarekin jaio zen, eta, bere aurreikuspenak, hitzneurtuan ematen zituen. Kumasko Sibila bezala, bere bizitza gehiena, egungo Campania probintzia italiarreko Kumas hirian pasa zuelako ezagutzen da.Antzinatean, hamar sibila ezagunen artean, garrantzitsuentzat hartzen zen. Deifoba ere deitzen zitzaion, jainko forma esan nahi duen hitza. Apolo zen sibilen profeziak inspiratzen zituen jainkoa. Kumasko sibilari, desira handi bat emango ziola promes egin zion Apolok. Sibilak, harea eskukada bat hartu zuen bere eskuan eta hartu zuen eskukadan aurkitzen ziren lur partikulen kopurua haina urte bizitzea eskatu zuen. Baina betiereko gaztetasuna eskatzea ahaztu zitzaion. Hortaz, denbora pasa ahala, zahartzen joan zen eta Apoloren tenpluan eskegi zuten kaiola batean sartu zuten. Elezaharrak, bakoitzak 110 urte zituen 9 giza bizitza bizi izan zituela dio.Berataz kontatzen den beste gauza bat, eta hala ikus daiteke Eneidan, egun batean, Eneas, Troiako printzea, Hadesetik gidatu zuela, bere aita Ankisesi bisita egiteko.Beste batean, Tarkinio Superbo erromatar erregearen aurrean agertu zen, atso zahar bat bezala eta bederatzi profezia liburu eskaini zizkion, oso-oso garesti. Tarkinok ezezkoa eman zion, merkeago lortuko zituelakoan. Orduan sibilak, hiru liburu hautsi zituen, eta beste seirak, hasierako prezio berean eskaini zizkion. Berriz ere, Tarkinioren erantzuna ezezkoa izan zen, eta, berriz ere, sibilak beste hiru liburu hautsi zituen, geratzen ziren hirurak, hasierako prezio berean eskainiz. Tarkiniok, oraingoan, ezezkoa emanez gero libururik gabe geratuko zela jakinik, baiezkoa eman zion sibilari eta hasieran, bederatziengatik ordaindu behar izango zuena, hirugatik ordaindu behar izan zuen. Hiru liburu hauek, Jupiterren tenpluan gordeak izan ziren eta oso egoera berezietan kontsultatzen ziren. K.a. 83. urtean, suak deuseztu zituen jatorrizko Liburu Sibilarrak eta bilduma berri bat osatu behar izan zen, gaurko egunetara heldu ez direnak, 405. urtean, hauek ere deuseztatuak izan baitziren. Liburu hauek eragin handia izan zuten erromatar erlijioan Augustoren erregealdira arte.
  • Сибила от Куме (Sibilla Cumana; гр. Σιβυλλα, лат. Sibylla) е една от десетте назовани от Варон Сибили.Сибила е пророчица, произлизаща от Вавилон, която през 6 век пр.н.е. седи пред оракула Аполон в гръцката колония Куме, наблизо до Неапол.Сибила от Куме притежава девет книги с предсказания, така наречените Сибилски книги, които около 520 пр.н.е. предлага на римския крал Луций Тарквиний Горди за продажба. Той отказва, заради много високата цена. Тогава Сибила изгаря три от книгите и му предлага остатъка на същата цена. Тарквиний отказва отново. Тя изгаря още три книги. Тарквиний купува накрая останалите три книги на пълна цена и ги занася в храма Юпитер на Капитола. Думата Сибила произлиза от гръцката дума sibylla, пророчица. В античния свят има цяла редица от такива Сибили, но значението, което Сибила от Куме има в легендите на Древен Рим, я правят най-позната, така че когато се казва Сибила, обикновено се има нея предвид.Град Куме става прочут като мястото, където пророчества Сибила от Куме. Нейната пещера днес е туристическа атракция.
  • En la mitología griega, la Sibila de Cumas era natural de Eritrea, ciudad importante de Jonia (en la costa oeste de la actual Turquía). Su padre era Teodoro y su madre una ninfa. Se cuenta de ella que nació en una gruta del monte Córico. Nació con el don de la profecía y hacía sus predicciones en verso. Se la conocía como Sibila de Cumas porque pasó la mayor parte de su vida en esta ciudad situada en la costa de Campania (Italia).En la Antigüedad se la consideró como la más importante de las diez sibilas conocidas. A ésta se la llamaba también Deífoba, palabra que significa deidad o forma de dios. Apolo era el dios que inspiraba las profecías de las sibilas y prometió que concedería un deseo a la sibila de Cumas. Ella cogió un puñado de arena en su mano y pidió vivir tantos años como partículas de tierra había cogido; pero se le olvidó pedir la eterna juventud, así es que con los años empezó a consumirse tanto que tuvieron que encerrarla en una jaula que colgaron del templo de Apolo en Cumas. La leyenda dice que vivió nueve vidas humanas de 110 años cada una.También se cuenta de ella - y así lo recoge la Eneida - que en una ocasión guio por el Hades a Eneas, príncipe troyano, para que visitara a su padre Anquises.En otra ocasión, la Sibila se presentó ante el rey romano Tarquinio el Soberbio como una mujer muy anciana y le ofreció nueve libros proféticos a un precio extremadamente alto. Tarquino se negó pensando en conseguirlos más baratos y entonces la sibila destruyó tres de los libros. A continuación le ofreció los seis restantes al mismo precio que al principio; Tarquinio se negó de nuevo y ella destruyó otros tres. Ante el temor de que desaparecieran todos, el rey aceptó comprar los tres últimos pero pagó por ellos el precio que la sibila había pedido por los nueve. Estos tres libros fueron guardados en el templo de Júpiter y eran consultados en situaciones muy especiales. En 83 a. C. el fuego destruyó los llamados Libros Sibilinos originales y hubo que formar una nueva colección que no ha llegado hasta nuestros días porque en 405 también se destruyeron. Estos libros ejercieron gran influencia en la religión romana hasta el reinado de Augusto.
  • Sybilla Kumańska (gr. Σιβύλλη Sibýllē, łac. Sibylla, Sibyl, ‘wieszczka’) – kapłanka wyroczni Apollina w Cumae, w Kampanii, we Włoszech.Zgodnie z legendą Sybilla przybyła do Cumae ze wschodu (Grecja lub Persja). Apollo, chcąc ją uwieść, zaoferował jej wszystko, czego zapragnie. Sybilla poprosiła o tyle lat życia, ile ziaren piasku zmieści się w garści – było ich tysiąc. Apollo obdarzył ją długim życiem, ale ponieważ nie prosiła o wieczną młodość, z biegiem lat starzała się i kurczyła, marząc o wcześniejszej śmierci.Grota, w której mieszkała Sybilla, miała znajdować się na cmentarzysku u podnóża akropolu w Cumae. W latach 20. XX wieku rozpoczęto tam wykopaliska, ale pierwsza grota okazała się tunelem wykonanym w połowie I wieku p.n.e. na rozkaz generała rzymskiego Marka Agrypy. W 1932 roku odkryto w pobliżu kolejna grotę składającą się z 107-metrowego korytarza, na końcu którego znajdował się przedsionek z dwiema wykutymi w skale ławkami. Przedsionek od głównego pomieszczenia oddzielały drzwi – prawdopodobnie tam Sybilla wypowiadała swoje przepowiednie. W korytarzu i przedsionku umieszczone są otwory wentylacyjne, które – poza dostarczeniem odurzających oparów – za dnia również oświetlały wnętrze, mogły też powodować efekt opisany przez Wergiliusza (Eneida, księga VI):
  • Poscere fata / tempus, ait – deus, ecce deus![...è tempo, dice, / di chiedere i fati – il dio, ecco il dio!](Virgilio, Eneide, VI 45-46)La Sibilla Cumana (gr. Σίβυλλα, lat. Sibylla), sacerdotessa di Apollo, è una delle più importanti Sibille, figure profetiche delle religioni greca e romana.
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 1821687 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 2883 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 31 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 107771011 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • La sibylle de Cumes est une des douze sibylles, celle de Cumes qui apparaît dans maintes légendes.
  • A Sibila de Cumas era natural de Éritras, importante cidade da Jônia (na costa ocidental da atual Turquia). Seu pai era Teodoro e sua mãe uma ninfa. Conta-se que ela nasceu numa gruta do monte Córico. Tinha, desde o nascimento, o dom da profecia, e fazia suas previsões em versos. Ficou conhecida como a sibila de Cumas porque passou a maior parte de sua vida nesta cidade, situada na costa da Campânia (Itália).
  • Poscere fata / tempus, ait – deus, ecce deus![...è tempo, dice, / di chiedere i fati – il dio, ecco il dio!](Virgilio, Eneide, VI 45-46)La Sibilla Cumana (gr. Σίβυλλα, lat. Sibylla), sacerdotessa di Apollo, è una delle più importanti Sibille, figure profetiche delle religioni greca e romana.
  • Sybilla Kumańska (gr. Σιβύλλη Sibýllē, łac. Sibylla, Sibyl, ‘wieszczka’) – kapłanka wyroczni Apollina w Cumae, w Kampanii, we Włoszech.Zgodnie z legendą Sybilla przybyła do Cumae ze wschodu (Grecja lub Persja). Apollo, chcąc ją uwieść, zaoferował jej wszystko, czego zapragnie. Sybilla poprosiła o tyle lat życia, ile ziaren piasku zmieści się w garści – było ich tysiąc.
  • Kumasko Sibila adinik ez zuen apoloniar orakulua zen, Kumasen. Eritreakoa zen, Joniako herri garrantzitsua (egungo Turkiaren mendebaldeko kostaldean). Bere aita Teodoro zen, eta, bere ama, lamia bat. Koriko mendiko leize-zulo batean jaio zela esaten da berataz. Profeziaren dohainarekin jaio zen, eta, bere aurreikuspenak, hitzneurtuan ematen zituen.
  • 쿠마에 무녀(Cumaean Sibyl)는 아폴론 신전에 사는 나이를 먹지 않는 사제로 이탈리아 나폴리 근처에 위치한 그리스 식민지 쿠마에에 살고 있었다. 무녀(sibyl)이라는 말은 라틴어를 거쳐 고대 그리스어인 'sibylla'에서 왔으며, '예언자'를 의미한다. 고대에는 많은 무녀들이 살고 있었지만, 고대 로마의 전설 Virgil's Aeneid VI에 성문화된 쿠마에 무녀의 중요성 때문에 그녀는 로마인들 중 가장 유명인이 되었으며, 그리스인들 사이에 이름 높은 에유트라의 무녀들을 대신하였다. 그녀는 라파엘로가 산타마리아 델라 파체에 그린 네 명의 무녀들 중의 하나이며, 또한 우피치 갤러리의 안드레아 델 카스타뇨가 그린 그림에도 등장한다. 또한 미켈란젤로가 그린 《시스틴 성당의 천정화》에도 다른 모든 무녀과 심지어 그녀의 더 어리고 아름다운 델파이 무녀들에게 그녀의 강력한 존재를 드리운 쿠마에 무녀가 등장한다.
  • En la mitología griega, la Sibila de Cumas era natural de Eritrea, ciudad importante de Jonia (en la costa oeste de la actual Turquía). Su padre era Teodoro y su madre una ninfa. Se cuenta de ella que nació en una gruta del monte Córico. Nació con el don de la profecía y hacía sus predicciones en verso.
  • The Cumaean Sibyl was the priestess presiding over the Apollonian oracle at Cumae, a Greek colony located near Naples, Italy. The word sibyl comes (via Latin) from the ancient Greek word sibylla, meaning prophetess. There were many sibyls in different locations throughout the ancient world. The importance of the Cumaean Sibyl in the legends of early Rome as codified in Virgil's Aeneid VI, the Cumaean Sibyl became the most famous among the Romans, because she was near to Roma.
  • La Sibil·la de Cumes, o Sibil·la cumana habitava en les proximitats de Cumes, una ciutat grega que estava prop de la moderna Nàpols.Les sibil·les eren sacerdotesses d'Apol·lo que habitualment vivien en cavernes, i de les quals se suposava que estaven dotades de facultats profètiques.
  • Сибила от Куме (Sibilla Cumana; гр. Σιβυλλα, лат. Sibylla) е една от десетте назовани от Варон Сибили.Сибила е пророчица, произлизаща от Вавилон, която през 6 век пр.н.е. седи пред оракула Аполон в гръцката колония Куме, наблизо до Неапол.Сибила от Куме притежава девет книги с предсказания, така наречените Сибилски книги, които около 520 пр.н.е. предлага на римския крал Луций Тарквиний Горди за продажба. Той отказва, заради много високата цена.
  • Die Sibylle von Cumae ist eine der zehn von Varro genannten Sibyllen. Sie war eine aus Babylon stammende Priesterin, die im 6. Jahrhundert v. Chr. dem Orakel von Cumae in der Nähe von Neapel vorsaß. Um das Jahr 520 v. Chr. wird folgendes berichtet:Die Priesterin besaß neun Bücher mit Prophezeiungen, die sog. Sibyllinischen Bücher, die sie dem römischen König Tarquinius Superbus zum Kauf anbot.
rdfs:label
  • Sibylle de Cumes
  • Cumaean Sibyl
  • Kumasko Sibila
  • Sibila de Cumas
  • Sibila de Cumas
  • Sibilla Cumana
  • Sibil·la de Cumes
  • Sibylle von Cumae
  • Sybilla Kumańska
  • Сибила от Куме
  • 쿠마에 무녀
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of