Salaryman (サラリーマン, sararīman?) est le terme par lequel les Japonais désignent les cadres non dirigeants d'une entreprise ou les employés (à l'opposé des ouvriers). Ce mot, pourtant à consonance anglaise, est un néologisme issu de la langue japonaise.Plus qu'un type de poste ou de responsabilités, ce mot désigne un style de vie masculin, dans lequel le travail et les collègues de travail occupent l'essentiel du temps et des centres d'intérêts du salaryman.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Salaryman (サラリーマン, sararīman?) est le terme par lequel les Japonais désignent les cadres non dirigeants d'une entreprise ou les employés (à l'opposé des ouvriers). Ce mot, pourtant à consonance anglaise, est un néologisme issu de la langue japonaise.Plus qu'un type de poste ou de responsabilités, ce mot désigne un style de vie masculin, dans lequel le travail et les collègues de travail occupent l'essentiel du temps et des centres d'intérêts du salaryman. Contrairement à ce que suppose le terme cadre, ce type de poste est accessible au Japon à la plupart de ceux qui terminent leur premier cycle universitaire (quatre années d'études).
  • Сарарима́н или салариме́н (яп. サラリーマン сарари:ман, от англ. salaried man — «служащий на окладе») — японский термин, используемый по отношению к работникам, занимающимся нефизическим трудом (служащим), особенно находящимся на окладе у крупных корпораций. Частое использование термина японскими компаниями и его распространенность в манге и аниме постепенно привели к его принятию в европейских и англоговорящих странах как аналога «белых воротничков». После Второй мировой войны карьера сараримана рассматривалась в качестве пути к стабильности и гарантированному доходу для среднего класса. В современной Японии термин ассоциируется с продолжительным рабочим днём, непрестижной должностью в корпоративной иерархии, отсутствием других источников дохода (кроме зарплаты), «наёмным рабством» и кароси. Понятие «сарариман» используется исключительно по отношению мужчинам, для женщин существует термин кяриавуман (яп. キャリアウーマン, «career woman»).
  • Salaryman (サラリーマン) es el término por el cual los japoneses designan a los ejecutivos de bajo rango en una empresa. Esta palabra, tomada del inglés salary (sueldo) y man (hombre), en realidad es una creación del idioma japonés y no existe en inglés.
  • Salaryman (jap. サラリーマン, sararīman) ist ein japanischer Begriff für männliche Büroangestellte in renommierten Unternehmen. Er ist ein Scheinanglizismus (Wasei-Eigo), zusammengesetzt aus „salary“ für „Gehalt“ und „man“ für „Mann“.Früher war es das Ziel von Oberschülern und Studenten, Salaryman in einem renommierten Unternehmen zu werden. Dies änderte sich mit der schrittweisen Auflösung der lebenslangen Beschäftigung.Das weibliche Gegenstück zum Salaryman ist die Office Lady (Bürodame), eine weibliche Angestellte, die meist weniger Befugnis als ihre männlichen Kollegen hat. Dies ändert sich jedoch zunehmend: Frauen, die denselben Beruf wie ein Salaryman ausüben, werden als career woman (キャリアウーマン, kyaria ūman) bezeichnet.
  • 직장인(職場人), 회사원(會社員), 봉급생활자(俸給生活者)는 급여를 받고 일하는 사람을 총칭하는 말이며, 일반적으로 화이트 칼라의 직무에 종사하고 있는 사람에게 사용된다. 고급 관리부터 말단 관리까지 포함하는 경우도 있어, 명확한 경계는 없다. 의사, 변호사와 같은 전문직과 임원을 제외한다. 영어식 표현으로는 오피스 워커(office worker)라고 하며, 비즈니스맨(businessman)이나 비즈니스퍼슨(businessperson)은 직장인을 뜻하기보다는 사업가를 뜻하는 경우가 많다. 일본어식 영어 표현으로는 남자는 샐러리맨(salaryman)이라고 하고, 여자는 오피스 레이디 또는 커리어 우먼이라고 한다. 낮은 표현으로는 월급쟁이라는 표현도 사용된다. 샐러던트(saladent)는 직장인이면서 동시에 학생인 사람을 뜻하는 신조어이다.
  • サラリーマン(和製英語: salaryman、英 office worker)とは、日本における会社員(正規雇用)を現わす用語で、民間企業に勤める給与所得者のうち、役員や専門職(医師・弁護士など)を除いた者である。通常はホワイトカラーの職務に就いている男性に対して使われ、女性の場合には「OL」という用語があてられる。また、国語辞典にはサラリーマンを、「給料で生計を立てている人」・「給料取り」・「勤め人」などと解説している例もある。
  • Il termine salaryman (サラリーマン, Sararīman?, letteralmente “lavoratore salariato”) si riferisce ad un lavoratore dipendente di sesso maschile impiegato nel settore terziario, in particolare presso aziende, avente un reddito fisso. Il frequente utilizzo del termine da parte delle imprese giapponesi e la sua diffusione attraverso i manga ha gradualmente portato ad un impiego estensivo del termine nei Paesi di lingua inglese per designare i colletti bianchi giapponesi. La connotazione del termine ha subito un'evoluzione nel corso del tempo: dopo la Seconda guerra mondiale, la posizione dei salaryman era vista come una posizione stabile, capace di assicurare una condizione sociale ambita e rispettabile; nell'accezione moderna l'espressione si è associata a lunghi orari lavorativi, basso prestigio nelle gerarchie aziendali e assenza di significative fonti di reddito al di fuori del reddito fisso, schiavitù salariale e karōshi.
  • Salaryman (サラリーマン,, Sararīman, salaried man) refers to someone whose income is salary based, particularly those working for corporations. It has gradually become accepted in English-speaking countries as a noun for a Japanese white-collar businessman.The word can be found in many books and articles pertaining to Japanese culture. Immediately following World War II, becoming a salaryman was viewed as a gateway to a stable, middle-class lifestyle. In modern use, the term carries associations of long working hours, low prestige in the corporate hierarchy, absence of significant sources of income other than salary and karōshi—'death from overwork.' The term salaryman refers exclusively to men; for women the term career woman or, for lower prestige jobs office lady is used.
  • Sarariman (v katakaně サラリーマン) je japonský termín pro úředníka, zaměstnance velkého podniku. Slovo je japonskou obdobou anglického výrazu salaried man. Typický sarariman je muž v obleku a kravatě, celý den sedící za úřednickým stolem. Termín má i mnohé negativní konotace. Japonská firemní kultura je založená na silné pospolitosti a zodpovědnosti k ostatním. Počítá s „dobrovolnými“ přesčasy (sábisu zangijó) připočítanými k již tak na evropské poměry dlouhé pracovní době. Sarariman představuje v rámci firmy zaměstnance spíše v podřízeném postavení s dlouhou pracovní dobou, nízkým platem a celkově malou prestiží. Právě k tomuto prostředí se vztahuje i termín karóši (smrt z přepracování). K typickým zalibám sararimana patří společné popíjení s kolegy po práci, golf či mahjong.
  • Salaryman (bahasa Jepang: サラリーマン, Sararīman, orang gajian) adalah sebutan untuk seseorang yang pendapatannya berbasis gaji, terutama mereka yang bekerja untuk perusahaan besar (korporasi). Kata ini banyak ditemukan dalam buku dan artikel yang berkaitan dengan budaya Jepang. Ia sering digunakan terutama di perusahaan-perusahaan Jepang, dan kemunculannya dalam manga dan anime Jepang secara bertahap telah menyebabkannya diterima di negara-negara berbahasa Inggris sebagai kata benda untuk pekerja kerah putih (white-collar businessman) Jepang. Sesungguhnya setelah Perang Dunia II usai, menjadi salaryman dipandang sebagai pintu gerbang menuju gaya hidup kelas menengah yang stabil. Namun dalam penggunaan modern, istilah ini berasosiasi dengan jam kerja yang panjang, prestise yang rendah dalam hirarki korporasi, tidak adanya sumber pendapatan yang penting selain gaji, perbudakan upah, dan karōshi. Istilah salaryman merujuk hampir secara eksklusif kepada laki-laki.
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 2831 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 1024 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 9 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 105766693 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Salaryman (サラリーマン, sararīman?) est le terme par lequel les Japonais désignent les cadres non dirigeants d'une entreprise ou les employés (à l'opposé des ouvriers). Ce mot, pourtant à consonance anglaise, est un néologisme issu de la langue japonaise.Plus qu'un type de poste ou de responsabilités, ce mot désigne un style de vie masculin, dans lequel le travail et les collègues de travail occupent l'essentiel du temps et des centres d'intérêts du salaryman.
  • Salaryman (サラリーマン) es el término por el cual los japoneses designan a los ejecutivos de bajo rango en una empresa. Esta palabra, tomada del inglés salary (sueldo) y man (hombre), en realidad es una creación del idioma japonés y no existe en inglés.
  • 직장인(職場人), 회사원(會社員), 봉급생활자(俸給生活者)는 급여를 받고 일하는 사람을 총칭하는 말이며, 일반적으로 화이트 칼라의 직무에 종사하고 있는 사람에게 사용된다. 고급 관리부터 말단 관리까지 포함하는 경우도 있어, 명확한 경계는 없다. 의사, 변호사와 같은 전문직과 임원을 제외한다. 영어식 표현으로는 오피스 워커(office worker)라고 하며, 비즈니스맨(businessman)이나 비즈니스퍼슨(businessperson)은 직장인을 뜻하기보다는 사업가를 뜻하는 경우가 많다. 일본어식 영어 표현으로는 남자는 샐러리맨(salaryman)이라고 하고, 여자는 오피스 레이디 또는 커리어 우먼이라고 한다. 낮은 표현으로는 월급쟁이라는 표현도 사용된다. 샐러던트(saladent)는 직장인이면서 동시에 학생인 사람을 뜻하는 신조어이다.
  • サラリーマン(和製英語: salaryman、英 office worker)とは、日本における会社員(正規雇用)を現わす用語で、民間企業に勤める給与所得者のうち、役員や専門職(医師・弁護士など)を除いた者である。通常はホワイトカラーの職務に就いている男性に対して使われ、女性の場合には「OL」という用語があてられる。また、国語辞典にはサラリーマンを、「給料で生計を立てている人」・「給料取り」・「勤め人」などと解説している例もある。
  • Salaryman (bahasa Jepang: サラリーマン, Sararīman, orang gajian) adalah sebutan untuk seseorang yang pendapatannya berbasis gaji, terutama mereka yang bekerja untuk perusahaan besar (korporasi). Kata ini banyak ditemukan dalam buku dan artikel yang berkaitan dengan budaya Jepang.
  • Salaryman (サラリーマン,, Sararīman, salaried man) refers to someone whose income is salary based, particularly those working for corporations. It has gradually become accepted in English-speaking countries as a noun for a Japanese white-collar businessman.The word can be found in many books and articles pertaining to Japanese culture. Immediately following World War II, becoming a salaryman was viewed as a gateway to a stable, middle-class lifestyle.
  • Sarariman (v katakaně サラリーマン) je japonský termín pro úředníka, zaměstnance velkého podniku. Slovo je japonskou obdobou anglického výrazu salaried man. Typický sarariman je muž v obleku a kravatě, celý den sedící za úřednickým stolem. Termín má i mnohé negativní konotace. Japonská firemní kultura je založená na silné pospolitosti a zodpovědnosti k ostatním. Počítá s „dobrovolnými“ přesčasy (sábisu zangijó) připočítanými k již tak na evropské poměry dlouhé pracovní době.
  • Сарарима́н или салариме́н (яп. サラリーマン сарари:ман, от англ. salaried man — «служащий на окладе») — японский термин, используемый по отношению к работникам, занимающимся нефизическим трудом (служащим), особенно находящимся на окладе у крупных корпораций. Частое использование термина японскими компаниями и его распространенность в манге и аниме постепенно привели к его принятию в европейских и англоговорящих странах как аналога «белых воротничков».
  • Il termine salaryman (サラリーマン, Sararīman?, letteralmente “lavoratore salariato”) si riferisce ad un lavoratore dipendente di sesso maschile impiegato nel settore terziario, in particolare presso aziende, avente un reddito fisso. Il frequente utilizzo del termine da parte delle imprese giapponesi e la sua diffusione attraverso i manga ha gradualmente portato ad un impiego estensivo del termine nei Paesi di lingua inglese per designare i colletti bianchi giapponesi.
  • Salaryman (jap. サラリーマン, sararīman) ist ein japanischer Begriff für männliche Büroangestellte in renommierten Unternehmen. Er ist ein Scheinanglizismus (Wasei-Eigo), zusammengesetzt aus „salary“ für „Gehalt“ und „man“ für „Mann“.Früher war es das Ziel von Oberschülern und Studenten, Salaryman in einem renommierten Unternehmen zu werden.
rdfs:label
  • Salaryman
  • Salaryman
  • Salaryman
  • Salaryman
  • Salaryman
  • Salaryman
  • Sarariman
  • Сарариман
  • サラリーマン
  • 직장인
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:profession of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:profession of
is foaf:primaryTopic of