Le Romancero espagnol est un ensemble de courts poèmes nommés romances tirés des chansons de geste en langue castillane à partir du XIVe siècle et transmis par tradition orale jusqu'au XIXe siècle où, étant donné l'intérêt porté par le romantisme à la littérature médiévale, Agustín Durán commença à les rassembler, dans un premier temps dans ses Colecciones de romances antiguos o Romanceros (Valladolid, 1821), puis plus tard de façon plus complète dans son célèbre Romancero General.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le Romancero espagnol est un ensemble de courts poèmes nommés romances tirés des chansons de geste en langue castillane à partir du XIVe siècle et transmis par tradition orale jusqu'au XIXe siècle où, étant donné l'intérêt porté par le romantisme à la littérature médiévale, Agustín Durán commença à les rassembler, dans un premier temps dans ses Colecciones de romances antiguos o Romanceros (Valladolid, 1821), puis plus tard de façon plus complète dans son célèbre Romancero General. Par la suite au XXe siècle, Ramón Menéndez Pidal et son école, réunie dans le Centre d'études historiques, entreprirent la compilation, le classement et l'étude exhaustifs des romances.
  • ロマンセ(romance)は、イベリア半島とラテンアメリカで愛好されていたスペイン語による詩の一形式で、同名の「ロマンセ」という韻律(es:Romance (métrica))で書かれる。なお、散文で書かれた「ロマンセ」(es:Romance (narrativa))もある。
  • A romancero is any collection of Spanish romances, a type of folk ballad (sung narrative). The romancero is the entire corpus of such ballads. As a distinct body of literature they borrow themes such as war, honour, aristocracy and heroism from epic poetry, especially the medieval cantar de gesta and chivalric romance, and they often have a pretense of historicity. The romancero was once thought to extend back in time to before the earliest Old Spanish cantares, like the Poema del Cid, but it is now argued that they are instead successors to the truly epic chivalric genres. The earliest examples of romances date from the fourteenth century, and some are shortened narrations of stories drawn from the cantares and romances. Many tales take place against the backdrop of the Reconquista, showing Spaniards and Moors in conflict or in love, while others draw their themese from the Matter of Britain or the Matter of France.Romancero gitano (Gypsy Romancero) is title of a book of songs by Federico Garcia Lorca, many of the which have themes derived from the life and culture of the Gypsies of Andalusia.
  • El romance es un tipo de poema característico de la tradición literaria española, ibérica e hispanoamericana compuesto usando la combinación métrica homónima. No debe confundirse con el subgénero narrativo de igual denominación.El romance es un poema característico de la tradición oral, y se populariza en el siglo XV, en que se recogen por primera vez por escrito en colecciones denominadas romanceros. Los romances son generalmente poemas narrativos de una gran variedad temática, según el gusto popular del momento y de cada lugar. Se interpretan declamando, cantando o intercalando canto y declamación.
  • Romancero è un termine che designa le antiche raccolte di romances, componimenti epico-lirici spagnoli in ottonari con assonanza dei versi pari.Le prime raccolte di romances risalgono alla seconda metà del Quattrocento e sono pubblicate quasi sempre su fogli volanti. Il primo romancero vero e proprio, stampato fra il 1545 e il 1550, è il Cancionero de romances, detto sin año (senza data), assemblato dallo scrivano reale Juan Alfonso de Baena e composto da 576 composizioni di autori noti e anonimi, cui seguirono numerose altre raccolte antologiche o per argomento, come ad esempio il Romancero del Cid.Un'altra edizione importante è quella del Romancero General di Madrid, del 1600, cui fecero seguito ristampe ed aggiornamenti.
  • Eine Romanze (von span. el romance = „das in der romanischen Sprache Geschriebene“) ist eine lyrisch-epische Verserzählung, die aus der spanischen Literatur stammt.
  • Романсеро (исп. romancero) — циклы испанских романсов, то есть испанских национальных песен.Появляются в XIV веке и делятся на три основных типа, которые черпают материал из: современности (посвящены мрачным событиям современной им эпохи царствования Педро Жестокого, вроде убийства брата короля дона Фадрике в 1358 или его жены, королевы Бланки, в 1361) героического эпоса (романсы о Сиде) исторических хроник (о падении готского королевства под ударами мавров в 711 году, основаны на традиции различных латинских, арабских и испанских хроник, получившей свое окончательное воплощение в «Сарацинской хронике» 1430 года)Романсы написаны восьмисложником с ассонансом в каждой четной строке. Ассонанс пришел в романсеро из эпоса, но повторяемость метра в каждом стихе отличает данную форму от гибкой и нерегулярной эпической строки.Романсы представляют собой древнейшие поэтические опыты испанского народа и служат верным отголоском народных нравов, верований и суеверий. Во всех романсах, особенно в наиболее старинных, отражается истинный испанский национальный характер — мужественный, искренний, степенный, крепко уважающий раз данное слово. Испанские романсы повествуют, главным образом, о наиболее интересных эпизодах общественной испанской жизни и о выдающихся событиях испанской истории в течение восьми веков, начиная с вторжения арабов в Испанию и кончая взятием испанцами Гренады. В романсах проявился тот народный энтузиазм, который поддерживал испанцев в их борьбе за освобождение родины. Старинные испанские романсы — достояние всего испанского народа; как имена их авторов, так и время сложения неизвестны. Надо думать, что значительное их число сочинено ещё в те далекие времена, когда только что впервые появилась в Испании стихотворная форма, причём романсы, несомненно, сначала распевались самими певцами, сложившими их.Романсы долго сохранялись лишь в памяти народа. Некоторые историки литературы высказывали мнение, что испанские романсы являются подражанием арабской поэзии. По отношению к большинству романсов это неверно; напротив того, именно испанцы менее всего заимствовали из блестящей, богатой и фантастичной, но изнеженной литературы арабов, этих исконных врагов испанцев, с которыми они сражались столько веков. В тысячах испанских романсов нет и следа арабских легенд, с присущими им волшебствами, волшебниками и феями, проникшими в литературу французов, итальянцев и т. д. Одни только испанцы отвергли всё это; их романсы пропитаны глубокой и пламенной ненавистью побеждённого народа, вынужденного жить рядом с победителями.Простота формы испанского романса даёт полное основание думать, что эта форма явилась сама собой, как только поэзия стала потребностью народного духа. Иногда, но редко, романсы делятся на строфы в четыре строки, которые в таком случае называются «redondillas». 2-я и 4-я строки или 1-я и 3-я рифмуются, как в современных стансах. Характерная черта романса — употребление ассонанса, то есть нечто вроде неполной рифмы, повторение двух одинаковых гласных в двух последних слогах, нечто среднее между нашими рифмами и белыми стихами.Восьмисложный ассонанс — эта естественная и чистая метрическая испанская форма — стал сразу любимым в Испании и долго удерживал за собой общую симпатию. Ещё Лопе де Вега восхищался формой испанского романса и находил её как нельзя более удобной не только для передачи всяких чувств и мыслей, но и для описания важных и великих событий. В Испании относились сначала до того пренебрежительно к старинной народной литературе, что в сборниках «Cancioneros», впервые составленных при короле Иоанне II и вошедших тогда в моду, вовсе не были помещены народные романсы. Лишь в «Cancioneros General», составленном Фернандо дель Кастильо в 1511 г., были помещены 37 романсов. Затем в 1546 и 1550 гг. были изданы в Антверпене и Сарагосе «Cancioneros de Romances» и «Libro de Romanceros».По сюжету, тону, колориту и характеру романсы можно распределить на несколько групп: исторические романсы, рыцарские или «caballerescos», имеющие связь с рыцарскими сказаниями, романсы мавританские, в которых говорится о маврах, романсы народные, касающиеся частной жизни и нравов самих испанцев — любовные, сатирические, шутливые и т. д.Самый обширный и важный, первый в хронологическом порядке и вместе с тем самый интересный отдел — исторические романсы. В основе их лежит чувство патриотизма и религиозности; они повествуют о борьбе древней Испании за независимость отечества и за религию, воспевают национальных героев и заключают в себе элементы национальной эпопеи. Форма их часто весьма несовершенна; зато они сохранили печать самобытности и оригинальности. Очень незначительное их число относится к римской и готской эпохе; громадное большинство повествует о времени завоевания Испании маврами.Один из самых древних героев романсов — Бернардо дель Карлиа, воспетый в 50 романсах; жил он, судя по этим романсам, около 800 г. и был сыном графа Сальданья и сестры короля Альфонса. Следующая серия романса воспевает подвиги Фернана Гонсалеса, народного вождя, отвоевавшего Кастилию у мавров. О нём сохранилось только 20 романсов. Наиболее поэтический из них описывает двукратное освобождение его из тюрьмы, благодаря мужеству и самоотверженности его жены.Третья группа исторических романсов повествует о семи «инфантах» Лары. Некоторые из этих романсов (их всего 30) превосходны. В основе их лежит предание о том, как семеро сыновей Лары, вследствие домашней распри, были преданы своим родным дядей в руки мавров, которые и умертвили их в то самое время, когда их отец, вследствие измены, находился в тюрьме у тех же мавров. Здесь, вследствие романической любви к нему благородной мавританки, у него рождается восьмой сын, знаменитый Муддера, являющийся мстителем за все зло, причиненное его семье. Всего больше исторические романсы (более 200) воспевают знаменитого Сида. Первая их серия описывает раннюю юность Сида в эпоху царствования Фердинанда Великого, затем мщение его за обиду, нанесённую отцу его гордым графом Лотано, смерть последнего от руки Сида и брак Сида с дочерью графа, Хименой. Из этого эпизода Гильен де Кастро, а затем Корнель заимствовали сюжет своих трагедий о Сиде. Вторая серия романсов о Сиде описывает участие народного героя в осаде Заморы, ссору его с королём Альфонсом VI, вступившим на престол после смерти короля дона Санчо, и изгнание Сида из Кастилии. В последней серии описывается завоевание им города Валенсии, возвращение ему королевской милости, старость, смерть и погребение.Рыцарские романсы («Caballerescos»), как и исторические, полны национального духа, общего всем старинным испанским романсам. История национальных героев была всего ближе сердцу испанского народа и оставила мало места для поэтических вымыслов о прославленных героях других стран или фантастического мира рыцарства. Единственное исключение составляют испанские романсы, повествующие о Карле Великом и его сподвижниках. В конце VIII в. Карл Великий перешёл Пиренеи и взял Пампелуну и Сарагосу. Блеск имени великого императора слился в воображении испанского народа с фантастическим представлением о громких подвигах самих испанцев и породил целый ряд вымыслов. Лучшим рыцарским романсом считается «Сон графини Альды». Очень интересны также романсы «Estabase el Conde d’Yrlos» и «Assentado esta Gaybero». Рыцарские романсы о Карле Великом и двенадцати его пэрах распеваются и теперь ещё крестьянскими детьми в Испании, знающими Р. наизусть.Романсы маврские отличаются романическим колоритом, они очень блестящи и их довольно много, но в числе их нет таких старинных, как исторические романсы. Только непосредственно за падением Гренады, после окончательной победы над маврами и полного уничтожения их могущества в Испании, народная испанская поэзия увлеклась чуждыми ей сюжетами и маврские романсы пошли в ход. Все, что касается преданий или нравов мавров — или, быть может, лишь все то, что приписывало им народное воображение, — вошло, таким образом, в испанские Р.Из числа романсов, характеризующих нравы и частную жизнь испанского народа, одни представляют собой любовные излияния, другие описывают народные увеселения и нравы, но все верно отражают жизнь испанского народа; многие из них отличаются простотой, лёгкостью и грациозностью.Имеется ещё сборник романсов, написанных на религиозные темы: «Romancero у Cancionero Sagrado» (1855); он не имеет исторической ценности, так как здесь собраны лишь стихотворения, начиная с XVI века и только лучших тогдашних авторов. Наиболее полными сборниками считаются «Romancero Rivadeneyro» (1850) и «Romanceros Quintana y Duran» (1828—32) в «Biblioteca de Autores Españoles» (т. I и XVI). Имеются ещё издание Р. немецкого учёного Вольфа, «Tlor e Primavera», и сборник избранных романсов Eugenio de Ochoa — «Tesoro de los Romanceros», «Romancero Español» Деппинга, «Romancero General» во французском переводе Damas Hinard, наконец, старинные издания «Selva de romances» (1550) и «Romancero General» (1605—14).
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 3183870 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageInterLanguageLink
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 8102 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 63 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 108580648 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1859 (xsd:integer)
prop-fr:consultéLe
  • 2014-06-06 (xsd:date)
prop-fr:lieu
  • Paris
prop-fr:lireEnLigne
prop-fr:nom
  • Michel, Francisque
prop-fr:pagesTotales
  • 136 (xsd:integer)
prop-fr:titre
  • Le Romancero du pays basque
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
  • Firmin-Didot frères, fils et Cie
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le Romancero espagnol est un ensemble de courts poèmes nommés romances tirés des chansons de geste en langue castillane à partir du XIVe siècle et transmis par tradition orale jusqu'au XIXe siècle où, étant donné l'intérêt porté par le romantisme à la littérature médiévale, Agustín Durán commença à les rassembler, dans un premier temps dans ses Colecciones de romances antiguos o Romanceros (Valladolid, 1821), puis plus tard de façon plus complète dans son célèbre Romancero General.
  • ロマンセ(romance)は、イベリア半島とラテンアメリカで愛好されていたスペイン語による詩の一形式で、同名の「ロマンセ」という韻律(es:Romance (métrica))で書かれる。なお、散文で書かれた「ロマンセ」(es:Romance (narrativa))もある。
  • Eine Romanze (von span. el romance = „das in der romanischen Sprache Geschriebene“) ist eine lyrisch-epische Verserzählung, die aus der spanischen Literatur stammt.
  • A romancero is any collection of Spanish romances, a type of folk ballad (sung narrative). The romancero is the entire corpus of such ballads. As a distinct body of literature they borrow themes such as war, honour, aristocracy and heroism from epic poetry, especially the medieval cantar de gesta and chivalric romance, and they often have a pretense of historicity.
  • Romancero è un termine che designa le antiche raccolte di romances, componimenti epico-lirici spagnoli in ottonari con assonanza dei versi pari.Le prime raccolte di romances risalgono alla seconda metà del Quattrocento e sono pubblicate quasi sempre su fogli volanti.
  • El romance es un tipo de poema característico de la tradición literaria española, ibérica e hispanoamericana compuesto usando la combinación métrica homónima. No debe confundirse con el subgénero narrativo de igual denominación.El romance es un poema característico de la tradición oral, y se populariza en el siglo XV, en que se recogen por primera vez por escrito en colecciones denominadas romanceros.
  • Романсеро (исп.
rdfs:label
  • Romancero
  • Romance (poesía)
  • Romancero
  • Romancero
  • Romanze (Literatur)
  • Romanç
  • Романсеро
  • ロマンセ
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of