Le Pseudo-Geber ou Geber latin est un alchimiste de la fin du XIIIe siècle.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le Pseudo-Geber ou Geber latin est un alchimiste de la fin du XIIIe siècle.
  • Pseudo-Geber ("fals Geber") és el nom assignat pels estudiosos moderns a un alquimista anònim europeu nascut al segle XIII, que de vegades ha estat identificat com Pau de Taranto, va escriure llibres sobre alquímia i metal·lúrgia, en llatí, sota el nom de "Geber". "Geber" és la forma llatinitzada de Jābir ibn Hayyān, un afamat alquimista islàmic del segle VIII. A Europa durant segles estava assumit que "Geber" era el mateix que Jabir ibn Hayyan i que els llibres havien estat traduïts de l'àrab.Alguns escrits de Jābir ibn Hayyan van ser traduïts al llatí del segle XI al XIII. L'escriptor llatí del Pseudo-Geber probablement va adoptar aquest nom per la seva gran reputació. El que s'anomenava pseudoepigrafia no era una cosa rara durant l'Edat Mitjana, per exemple es van atribuir a Aristòtil una sèrie d'escrits coneguts com a Pseudoaristòtil.
  • Pseudo-Geber (cioè falso Geber) è il nome assegnato dagli studiosi moderni ad un anonimo alchimista europeo nato nel 13° secolo, che scrisse libri di alchimia e metallurgia in latino, sotto la pseudonimo di "Geber". "Geber" è la forma abbreviata e latinizzata del nome Jabir ibn Hayyan, famoso alchimista islamico del 9° secolo. In Europa per molti secoli si pensò che "Geber" dovesse equivalere a Jabir ibn Hayyan e che i suoi libri fossero stati tradotti dall'arabo. L'alchimia araba era tenuta in grande considerazione dagli alchimisti medievali europei e così i testi attribuiti ad autori arabi erano ben considerati. Alcuni scritti arabi attribuiti a Jabir furono tradotti in latino nel periodo che va dal 11° al 13° secolo. (Altre fonti affermano che "Jabir non era noto in occidente nel 13° "secolo".) Altre opere in arabo attribuite a Jabir ibn Hayyan furono in realtà scritte in arabo dopo la sua morte, avvenuta nel 815.Le teorie sviluppate nella Summa perfectionis ispirarono una serie di pubblicazioni di altri autori europei che pure si firmarono "Geber", dato che in epoca medievale non era affatto rara la pseudoepigrafia, cioè la pratica di adottare il nome di un illustre predecessore. Un altro esempio è quello dello Pseudo-Aristotele: nel medioevo circolarono numerosi scritti dove si dichiarava che l'autore fosse il famoso Aristotele, ma che in realtà non furono scritti dal vero Aristotele.
  • Псевдо-Гебер (на латински: Pseudo-Geber) е името, използвано от съвременните изследователи, за неизвестен европейски алхимик от 13 век, понякога идентифициран с Павел Тарантски, който пише на латински книги по алхимия и металургия, подписвайки се като „Гебер“. Гебер е латинизирана форма на името на хорасанския алхимик от 8 век Джабир ибн Хайян, който се ползва с голям авторитет през тази епоха. Съвременниците на Псевдо-Гебер смятат, че книгите му са преводи от арабски на произведения на Джабир ибн Хайян, но по-късно е установено, че това са оригинални текстове.
  • Pseudo-Geber ("falso Geber") é o nome assinalado pelos historiadores modernos a um alquimista europeu anônimo nascido no século XIII, que é algumas vezes identificado como Paulo de Taranto. Pseudo-Geber escreveu vários livros que foram publicados até a metade do século XVI. Sua principal obra foi Summa Perfectionis, um dos livros mais lidos pelos alquimistas ocidentais no período medieval. O autor assume que todos os metais são compostos de uma mistura de corpúsculos de enxofre e mercúrio e fornece uma descrição detalhada das propriedades metálicas. Ele explica o uso de um elixir na transmutação de metais em ouro e defende extensivamente a alquimia contra a acusação de que a transmutação de metais era impossível. == Referências == Este artigo foi inicialmente traduzido do artigo da Wikipédia em inglês, cujo título é «Pseudo-Geber».
  • Pseudo-Geber – nieznany z nazwiska średniowieczny alchemik podpisujący się imieniem Geber. Tworzył w XIV w., z pochodzenia prawdopodobnie był Hiszpanem. Jako pierwszy opisał kwas siarkowy oraz podał metodę otrzymywania stężonego kwasu azotowego. Pseudonim Geber jest prawdopodobnie nawiązaniem do perskiego alchemika Dżabir Ibn Hajjana.
  • Pseudo-Geber ("false Geber") is the name assigned by modern scholars to an anonymous European alchemist born in the 13th century, sometimes identified with Paul of Taranto, who wrote books on alchemy and metallurgy, in Latin, under the pen name of "Geber"."Geber" is the shortened and Latinised form of the name Jābir ibn Hayyān, a ninth century Islamic alchemist. In Europe for many centuries it was assumed that "Geber" was identical with Jabir ibn Hayyan and that the books had been translated from Arabic. Arabic alchemy was held in high esteem by medieval European alchemists and so texts attributed to Arabic authors were well regarded. Some Arabic writings attributed to Jābir were translated into Latin during the eleventh to thirteenth centuries. Other Arabic writings attributed to Jābir ibn Hayyān were actually written in Arabic after his death in 815.The influential theory developed in the Summa perfectionis inspired a succession of publications by fellow European authors who also styled themselves “Geber.” The practice of adopting the name of an illustrious predecessor, pseudepigraphy, was not at all uncommon in the medieval era. Similarly, a wide variety of medieval writings were distributed with the illustrious Aristotle as the stated author, which were not written by the original authentic Aristotle.
  • 가짜 게버(영어: Pseudo-Geber) 는 13세기에 활동한 유럽의 연금술사이다. 가짜 게버가 쓴 저작 몇 개는 때때로 연금술과 야금술 분야에서 활동한 타란토의 파울의 저작으로 분류되기도 한다. 가짜 게버는 "Geber" 라는 필명을 썼는데, 이는 8세기에 활동한 아랍의 연금술사 자비르 이븐 하위얀(Jābir ibn Hayyān)을 라틴어로 줄여 쓴 것이다. 가짜 게버의 저작은 유럽에서 오랜 세월 동안 자비르 이븐 하얀의 저작을 번역한 것으로 잘못 알려져 왔다.아랍의 연금술과 연금술사 자비르는 11~13세기 중세 유럽의 연금술사들에게 높은 권위를 가지고 있었다. (하지만, 자비르의 저작으로 알려진 몇 가지 아랍 연금술 서적은 자비르의 사후인 815년의 훨씬 뒤에 쓰여진 것으로 밝혀졌다.) 가짜 게버는 자비르의 명성을 이용하고자 이 필명을 쓴 것으로 추정된다.이는 pseudepigraph 로 불리며, 중세 시절에 자주 있었던 일이다. 일례로, 중세에는 가짜 아리스토텔레스 의 저작이 횡행했던 바 있다.
  • Als Pseudo-Geber bezeichnen heute Historiker mittelalterliche Autoren des 13. Jahrhunderts, die alchemistische Texte verfassten und deren Werke lange dem arabischen Gelehrten Dschābir ibn Hayyān (lat. Geber) aus dem 8. Jahrhundert zugeschrieben wurden. Die Texte wurden vermutlich deshalb von ihren Verfassern Dschābir untergeschoben, da unter diesem Pseudonym die hohe Autorität des Gelehrten ihren eigenen Auffassungen mehr Gewicht zuführen sollte. Dabei profitierten die Autoren von dem damals generellen Glauben an ein ursprünglich umfassendes Wissen (Goldenes Zeitalter), woraus ein hoher Wahrheitsgehalt (möglichst) alter Texte folgt. Daher sind die für die Entwicklung der Chemie wichtigen Texte keine Übersetzung, sondern neue Texte des Mittelalters. Das wichtige Werk Summa perfectionis magisterii (Die höchste Vollendung des Meisterwerks), wurde vermutlich von einem italienischen Franziskaner namens Paulus von Taranto verfasst. Inhaltlich wird das Werk durch die persischen Autoren Al-Razi (9. Jahrhundert) und eben Dschābir ibn Hayyān beeinflusst. In später gedruckten Ausgaben der Summa wurde der Text durch vier weitere Werke ergänzt. Die Texte De investigatione perfectionis, De investione perfectionis, De fornacibus construendis und Testamentum sind weitere (spätere) Unterschiebungen, vermutlich anderer Autoren. Summa beschreibt eine erste klare Nur-Mercurius-Lehre, bei der die Eigenschaft von Stoffen, metallisch zu sein, auf Quecksilber zurückzuführen ist. Dies weicht von den damaligen Vorstellungen ab, bei denen auch Schwefel eine bedeutende Rolle für die metallischen Eigenschaften eines Stoffes haben sollte. In der Summa tritt der Schwefel nur noch als Verunreinigung auf. Quecksilber spielt hier die fundamentale Rolle zur Darstellung des Stein der Weisen (lapis philosophorum) bzw. der Transmutation (Goldsynthese) und steht damit besonders im Widerspruch zu den historischen Quellen aus dem arabischen Raum. Der erste Teil Summa beschäftigt sich weder mit der für die Alchemie und Chemie wichtigen Entdeckung der Mineralsäuren, noch mit der Darstellung von reinem Ethanol durch Destillation. Die Schrift ist kein fortlaufender Text, sondern vorsätzlich verstreut angeordnet und dient zur Verschleierung des Wissens. In den Ergänzungen werden hingegen praxisnah verschiedene, unten aufgelistete, Arbeitstechniken beschrieben. Die Schriften der Pseudo-Geber waren sehr bedeutsam für die Entwicklung der Naturwissenschaften und wirkten bis hinein in das 17. Jahrhundert.Arbeitstechniken: Destillation als Technik, bei denen man etwas herabtropfen lässt. Zur Destillation zählten Techniken wie die Destillation entsprechend ihrer heutigen Bedeutung, die Dekantation einer Teilweise in Schmelze befindlicher Stoffmischung und die Filtration, bei der mit einem nach unten hängendes Tuch eine Flüssigkeit aus einer Suspension „absaugt“ wird. Sublimation und Calcination, Reinigungsverfahren für Gold Cupellation, bei der Gold mit Blei geschmolzen wird. In einer Oxidations-Reaktion bildet sich eine Schmelze des Goldes und Schlacke von Verunreinigungen. Cementation, bei der Gold bzw. eine seiner Legierungen flachgeschmiedet, in Schichten mit aggressiven Reaktanten bestrichen und anschließend erhitzt bzw. geglüht wird.↑ ↑ ↑ ↑ ↑
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 3408213 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 3776 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 12 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 108492652 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le Pseudo-Geber ou Geber latin est un alchimiste de la fin du XIIIe siècle.
  • Pseudo-Geber – nieznany z nazwiska średniowieczny alchemik podpisujący się imieniem Geber. Tworzył w XIV w., z pochodzenia prawdopodobnie był Hiszpanem. Jako pierwszy opisał kwas siarkowy oraz podał metodę otrzymywania stężonego kwasu azotowego. Pseudonim Geber jest prawdopodobnie nawiązaniem do perskiego alchemika Dżabir Ibn Hajjana.
  • Псевдо-Гебер (на латински: Pseudo-Geber) е името, използвано от съвременните изследователи, за неизвестен европейски алхимик от 13 век, понякога идентифициран с Павел Тарантски, който пише на латински книги по алхимия и металургия, подписвайки се като „Гебер“. Гебер е латинизирана форма на името на хорасанския алхимик от 8 век Джабир ибн Хайян, който се ползва с голям авторитет през тази епоха.
  • Pseudo-Geber ("falso Geber") é o nome assinalado pelos historiadores modernos a um alquimista europeu anônimo nascido no século XIII, que é algumas vezes identificado como Paulo de Taranto. Pseudo-Geber escreveu vários livros que foram publicados até a metade do século XVI. Sua principal obra foi Summa Perfectionis, um dos livros mais lidos pelos alquimistas ocidentais no período medieval.
  • Pseudo-Geber ("false Geber") is the name assigned by modern scholars to an anonymous European alchemist born in the 13th century, sometimes identified with Paul of Taranto, who wrote books on alchemy and metallurgy, in Latin, under the pen name of "Geber"."Geber" is the shortened and Latinised form of the name Jābir ibn Hayyān, a ninth century Islamic alchemist.
  • Pseudo-Geber ("fals Geber") és el nom assignat pels estudiosos moderns a un alquimista anònim europeu nascut al segle XIII, que de vegades ha estat identificat com Pau de Taranto, va escriure llibres sobre alquímia i metal·lúrgia, en llatí, sota el nom de "Geber". "Geber" és la forma llatinitzada de Jābir ibn Hayyān, un afamat alquimista islàmic del segle VIII.
  • Pseudo-Geber (cioè falso Geber) è il nome assegnato dagli studiosi moderni ad un anonimo alchimista europeo nato nel 13° secolo, che scrisse libri di alchimia e metallurgia in latino, sotto la pseudonimo di "Geber". "Geber" è la forma abbreviata e latinizzata del nome Jabir ibn Hayyan, famoso alchimista islamico del 9° secolo. In Europa per molti secoli si pensò che "Geber" dovesse equivalere a Jabir ibn Hayyan e che i suoi libri fossero stati tradotti dall'arabo.
  • 가짜 게버(영어: Pseudo-Geber) 는 13세기에 활동한 유럽의 연금술사이다. 가짜 게버가 쓴 저작 몇 개는 때때로 연금술과 야금술 분야에서 활동한 타란토의 파울의 저작으로 분류되기도 한다. 가짜 게버는 "Geber" 라는 필명을 썼는데, 이는 8세기에 활동한 아랍의 연금술사 자비르 이븐 하위얀(Jābir ibn Hayyān)을 라틴어로 줄여 쓴 것이다. 가짜 게버의 저작은 유럽에서 오랜 세월 동안 자비르 이븐 하얀의 저작을 번역한 것으로 잘못 알려져 왔다.아랍의 연금술과 연금술사 자비르는 11~13세기 중세 유럽의 연금술사들에게 높은 권위를 가지고 있었다. (하지만, 자비르의 저작으로 알려진 몇 가지 아랍 연금술 서적은 자비르의 사후인 815년의 훨씬 뒤에 쓰여진 것으로 밝혀졌다.) 가짜 게버는 자비르의 명성을 이용하고자 이 필명을 쓴 것으로 추정된다.이는 pseudepigraph 로 불리며, 중세 시절에 자주 있었던 일이다.
  • Als Pseudo-Geber bezeichnen heute Historiker mittelalterliche Autoren des 13. Jahrhunderts, die alchemistische Texte verfassten und deren Werke lange dem arabischen Gelehrten Dschābir ibn Hayyān (lat. Geber) aus dem 8. Jahrhundert zugeschrieben wurden. Die Texte wurden vermutlich deshalb von ihren Verfassern Dschābir untergeschoben, da unter diesem Pseudonym die hohe Autorität des Gelehrten ihren eigenen Auffassungen mehr Gewicht zuführen sollte.
rdfs:label
  • Pseudo-Geber
  • Pseudo-Geber
  • Pseudo-Geber
  • Pseudo-Geber
  • Pseudo-Geber
  • Pseudo-Geber
  • Pseudo-Geber
  • Псевдо-Гебер
  • 가짜 게버
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of