Le slogan politique « Prolétaires de tous les pays, unissez-vous ! », également écrit « Prolétaires de tous pays, unissez-vous ! » (allemand : Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) est une des phrases les plus connues du communisme. Cette phrase conclut le Manifeste du Parti communiste, publié en 1848 par Karl Marx et Friedrich Engels. La suite, moins connue est « Vous n'avez rien à perdre, à part vos chaînes. ».

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le slogan politique « Prolétaires de tous les pays, unissez-vous ! », également écrit « Prolétaires de tous pays, unissez-vous ! » (allemand : Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) est une des phrases les plus connues du communisme. Cette phrase conclut le Manifeste du Parti communiste, publié en 1848 par Karl Marx et Friedrich Engels. La suite, moins connue est « Vous n'avez rien à perdre, à part vos chaînes. ». Elle figure dans l'épitaphe inscrite sur la tombe de Karl Marx.Cette phrase devient la devise officielle de l'Union des républiques socialistes soviétiques (URSS). En cyrillique, cette phrase s'écrit ainsi : Пролетарии всех стран, соединяйтесь! (Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes’!)Cette devise figurait en sept langues sur les billets de 250 et 500 roubles émis en 1919.
  • 万国の労働者よ、団結せよ!(ばんこくのろうどうしゃよ、だんけつせよ!)とは、共産主義に関して最も有名なスローガンの一つである。初出は、カール・マルクスとフリードリヒ・エンゲルスの1848年の『共産党宣言』の"Proletarier aller Länder vereinigt Euch!"(万国のプロレタリアートよ、団結せよ!)である。ロンドン・ハイゲイト墓地にあるマルクスの墓石には、この文言の変種(Workers of all lands, unite)が刻まれている。原文の“プロレタリアート”が“労働者”と改変された理由は定かでない。このスローガンはソビエト連邦の国是(Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes’!)であり、ソビエト連邦の国章や、1919年のロシア・ソビエト連邦社会主義共和国の紙幣(ドイツ語・フランス語・中国語・英語・アラビア語で書かれている)、1921年から1934年のソ連の硬貨、多くのソ連の新聞などにその文言を見ることができる。また、労働者のストライキや抗議で、この文言を繰り返し唱えることがある。
  • O slogan político "Trabalhadores do mundo, uni-vos!" (no seu original alemão Proletarier aller Länder, vereinigt euch!), um dos mais famosos gritos de protesto do socialismo, vem do Manifesto Comunista de Karl Marx e Friedrich Engels. A real tradução é normalmente tida como "Proletários de todos os países, uni-vos!" ou "Proletários de todo o mundo, uni-vos!".É algumas vezes estendida para "Trabalhadores do mundo, uni-vos, vós não tendes nada a perder a não ser vossos grilhões", misturando as três últimas frases do Manifesto Comunista.A máxima socialista foi adotada como lema da então União das Repúblicas Socialistas Soviéticas, dissolvida no final de 1991.
  • „Пролетарии от всички страни, съединявайте се!“ (на немски: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) е един от най-известните комунистически лозунги, за първи път употребен от Карл Маркс и Фридрих Енгелс в Манифест на комунистическата партия (1848).
  • «Herrialde guztietako langileak, elkar zaitezte!» (alemanez: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!), batzuetan «Munduko langileok, elkartu!» itzulia, Karl Marxek eta Friedrich Engelsek idatziriko Agiri Komunistaren bukaeran ageri den goiburu politikoa da, komunismoaren kontsigna nagusi eta ospetsuena.Sindikatuek, bere ideologia edozein izanik, erabiltzen dute baina batez ere internacionalistek. Sobietar Errepublika Sozialisten Batasunaren goiburua (errusieraz: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!) ere izan zen, bere armarrian agertuz.
  • La frase Treballadors del món, uniu-vos! (originalment en alemany Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) és un dels lemes més coneguts del comunisme, utilitzat per primer cop en el Manifest comunista de Karl Marx i Friedrich Engels. És considerada com una crida a l'internacionalisme obrer.Aquesta frase va esdevenir, des de la seva fundació, el lema estatal de la Unió Soviètica (Пролетарии всех стран, соединяйтесь!), sent utilitzat en l'escut de la Unió Soviètica en tots els idiomes oficials de l'estat; d'igual manera, també apareixia en els escuts de les repúbliques federades de la Unió. Actualment encara és usat pels partits comunistes de tot el món.
  • A Világ proletárjai, egyesüljetek! a munkásmozgalom internacionalista jelszava, melyet Karl Marx a Kommunista kiáltvány végszavaként használt. A Kommunista Szövetség és az Első Internacionálé világhírű jelmondata.A híres szavakat meg lehetett találni a Szovjetunió címerén és az 1919-ig nyomtatott pénzeken (oroszul, angolul, németül, franciául és arabul is rá volt nyomtatva a pénzekre).Magyarországon 1949 után minden újságon rajta volt a híres mondat.
  • Proletáři všech zemí, spojte se! je zřejmě nejpoužívanější heslo komunismu.Bedřich Engels byl ve druhé polovině roku 1847 požádán, aby pro Svaz komunistů, jehož byl prominentním členem, vytvořil programový dokument. Engels vypracoval dva návrhy: Návrh komunistického vyznání víry a později Zásady komunismu. Z obou návrhů vyšel Karl Marx při tvorbě nakonec přijatého Komunistického manifestu. V poslední (čtvrté) části Manifestu se Marx a Engels zabývají vztahem komunistů k opozičním stranám v různých zemích a vyzývají ke spojenectví s takovou politickou stranou, která usiluje o změnu stávajícího společenského zřízení. Konstatují, že Německo stojí na prahu buržoazní revoluce a předvídají, že revoluce se stane revolucí světovou. Proto vyzývají proletariát k akci a končí Manifest mobilizujícím heslem Proletarier aller Länder vereinigt Euch!
  • ¡Proletarios de todos los países, uníos!, (en alemán: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) , a veces reproducido como ¡Trabajadores del mundo, uníos!, es un lema político que proviene del Manifiesto del Partido Comunista, escrito por Karl Marx y Friedrich Engels, y una de las consignas más famosas y representativas de la causa del comunismo a nivel internacional.Fue y es usado por innumerables sindicatos como lema sin restricción de su ideología, pero especialmente por los de corte internacionalista. Este lema también lo era de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, el mayor proyecto socialista del mundo, (en ruso: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!) y se usó en su escudo. En el Wikcionario en inglés se puede consultar una extensa lista de traducciones de este lema.
  • Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się! – fragment z Manifestu Komunistycznego Karola Marksa i Fryderyka Engelsa, który stał się hasłem i zawołaniem komunistów w XX wieku. Wezwanie to było również hasłem wszystkich republik ZSRR, a także widniało – w tłumaczeniu na odpowiednie języki narodowe – pod lub nad winietami wszystkich tych gazet, które stanowiły oficjalne organy partii robotniczych w różnych krajach.Fragment ten, w pełniejszej wersji i kontekście, brzmiał:
  • Slogan politik Para pekerja seluruh dunia, bersatulah! (Bahasa Jerman: Proletarier aller Länder vereinigt Euch, secara harfiah: Kaum proletar dari semua negara, bersatu!) adalah salah satu slogan perjuangan paling terkenal dari komunisme, ditemukan dalam Manifesto Komunis (1848), oleh Karl Marx dan Friedrich Engels. Sebuah variasi slogan yaitu ("Pekerja dari semua negeri, bersatu") juga ditulis di batu nisan Marx.Slogan ini adalah moto Negara Uni Soviet (Пролетарии всех стран, соединяйтесь! proletarii vsekh stran, soyedinyaytes!), muncul di Lambang Negara Uni Soviet , pada 1919 RSFS Rusia juga mencetak uang kertas yang tertulis slogan ini (dalam bahasa Jerman, Perancis, Tionghoa, Inggris, dan Arab), ada juga di koin Soviet tahun 1921-1934, dan dalam kebanyakan surat kabar Soviet. Beberapa partai sosialis dan komunis terus menggunakannya. Selain itu, penggunaan yang umum populer dalam budaya , sering dinyanyikan selama pemogokan buruh dan protes.
  • Bütün ülkelerin işçileri, birleşin! (veya zaman zaman Bütün ülkelerin proleterleri, birleşin!), özgün Almanca hâli Proletarier aller Länder, vereinigt euch! olan Komünist Manifesto kaynaklı ünlü sosyalist slogan. Ayrıca sloganın farklı bir sürümü de Marx'ın mezar taşında kazılıdır. Her ne kadar çoğu dile sıklıkla işçiler sözcüğüyle çevrilse de, daha doğrudan bir çevirisi Bütün ülkelerin proleterleri, birleşin! şeklindedir. Slogan aynı zamanda SSCB tarafından devletin resmî sloganı olarak da kullanılırdı. Kullanılan Rusça slogan şöyleydi: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!Maoist yönelimli kimi gruplar, Komintern'in 1920 yılında yapılan 2. Kongresinde, gündemde bulunan anti-emperyalizm ve sömürgecilik karşıtlığını vurgulamak üzere ortaya atılan "Bütün ülkelerin işçileri ve ezilen halklar, birleşin!" sloganını kullanmaktadır.
  • The political slogan "Workers of the world, unite!" is one of the most famous rallying cries of communism. It is found in The Communist Manifesto (1848), by Karl Marx and Friedrich Engels (German: Proletarier aller Länder vereinigt Euch!, literally "Proletarians of all countries, unite!" but soon popularized in English as “Workers of the world, Unite! You have nothing to lose but your chains”). A variation ("Workers of all lands, unite") is also inscribed on Marx's tombstone.The International Communist League, described by Engels as 'the first international movement of the working class' which united members of the League of the Just, The Communist Correspondence Committee, English Chartists and German refugees across Europe, was persuaded by Engels to change its motto from the League of the Just's - 'All men are brothers' - to 'Working men of all countries, unite!.' The phrase was also used by the IWW (Industrial Workers of the World) in propaganda and songs, and was a mainstay on banners in May Day demonstrations.The phrase has overlapping meanings. First that workers should unite in unions to better push for their demands such as workplace pay and conditions. Secondly, that workers should see beyond their various craft unions and unite against the capitalist system. And thirdly, that workers of different countries have more in common with each other than workers and employers of the same country, and as such was used by the IWW when opposing World War I in both the USA and Australia.This slogan was the USSR State motto (Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes’!), appeared in the State Emblem of the Soviet Union, on 1919 Russian SFSR banknotes (in Arabic, Chinese, English, French, German, Italian and Russian), on Soviet coins from 1921 to 1934, and in most Soviet newspapers. Contemporarily, some socialist and communist parties continue using it. Moreover, it is a common usage in popular culture, often chanted during labor strikes and protests
  • «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» (нем. Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) — один из самых известных коммунистических лозунгов. Впервые был высказан Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом в «Манифесте коммунистической партии»:В 1920 году Коммунистический Интернационал издал для народов Востока такой лозунг: «Пролетарии всех стран и угнетённые народы, соединяйтесь!». По этому вопросу В. И. Ленин заметил:Этот вариант лозунга не получил широкой известности, но в дальнейшем часто использовался маоистами.
  • "만국의 노동자여, 단결하라!"(러시아어: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!, 영어: Workers of the world, unite!)는 소련의 표어이자 공산주의 운동, 노동자 파업, 집회에서 자주 볼 수 있는 구호 중 하나이다.이 구호는 카를 마르크스와 프리드리히 엥겔스가 지은 《공산당 선언》에 등장한다. 또한 이 말은 마르크스의 묘비석에 독일어(Proletarier aller Länder, vereinigt euch!)로 적혀 있기도 하다.소련은 이 표어를 국가 표어로 정했는데, 러시아어로는 Пролетарии всех стран, соединяйтесь! 이며, 1919년 러시아 SFSR의 지폐에 등장하기 시작하여 신문, 방송, 그리고 소련과 소련에 소속된 공화국의 국장에도 새겨져 있었다.현재는 몇몇 국가에 있는 공산당에서 표어로 사용하고 있지만 대부분 파업 등에서 노동자가 사용하는게 일반적인 편이다.블라디미르 레닌은 이 구호를 "만국의 노동자와 피억압 민중이여, 단결하라!(Пролетарии всех стран и угнетённые народы, соединяйтесь!)"로 발전시켜 제3 인터내셔널의 표어로서 제시하였다. 발전된 구호는 노동해방에 더불어 좌파민족주의 민족해방의 이념을 함께 제시함으로써, 인류해방을 최종 목표로 하는 공산주의의 의지를 고취시킨다.한편, "공산당 선언"이 세계 노동자들에게 빠르게 퍼져 나가면서 번역도 세계 여러나라의 언어로 번역되었는데, 초기의 스웨덴 번역본을 번역한 페흐 괴트렉은 이 표어를 Folkets röst, Guds röst! (인민의 소리, 신의 소리)라고 번역하기도 했다.
  • Lo slogan politico "Proletari di tutti i paesi, unitevi!" (in tedesco: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!), uno dei più famosi del periodo socialista, proviene dal Manifesto del Partito Comunista di Karl Marx e Friedrich Engels. Una variazione della frase è anche scolpita sulla pietra tombale di Marx a Londra (Workers of all lands unite). Tra le altre traduzioni del motto, vi è anche "Uomini lavoratori," o "Lavoratori di tutti i Paesi, unitevi!". Frequente è anche una traduzione infedele (come quella, diffusa in Italia, di Togliatti) in cui "di tutti i paesi" è sostituito da "di tutto il mondo".Questa frase era anche il motto dell'Unione Sovietica (in lingua russa: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!). Era scritta in tutte le lingue delle repubbliche dell'Unione Sovietica come parte dell'emblema dell'Unione Sovietica, menzionate nell'ordine inverso di quello esplicitato nella Costituzione sovietica. Faceva parte dello stemma delle repubbliche socialiste sovietiche sia nella lingua nazionale che in lingua russa, e negli stemmi delle RSS Autonome, sia nella lingua della repubblica, sia in quella della repubblica a cui la nazione apparteneva.Questo motto venne utilizzato dal 1919 sulle banconote della RSSF Russa (anche scritta in tedesco, francese, giapponese, inglese e arabo). Lo slogan è ancora utilizzato da gruppi socialisti e comunisti.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 8060771 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 2230 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 27 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110191743 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le slogan politique « Prolétaires de tous les pays, unissez-vous ! », également écrit « Prolétaires de tous pays, unissez-vous ! » (allemand : Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) est une des phrases les plus connues du communisme. Cette phrase conclut le Manifeste du Parti communiste, publié en 1848 par Karl Marx et Friedrich Engels. La suite, moins connue est « Vous n'avez rien à perdre, à part vos chaînes. ».
  • 万国の労働者よ、団結せよ!(ばんこくのろうどうしゃよ、だんけつせよ!)とは、共産主義に関して最も有名なスローガンの一つである。初出は、カール・マルクスとフリードリヒ・エンゲルスの1848年の『共産党宣言』の"Proletarier aller Länder vereinigt Euch!"(万国のプロレタリアートよ、団結せよ!)である。ロンドン・ハイゲイト墓地にあるマルクスの墓石には、この文言の変種(Workers of all lands, unite)が刻まれている。原文の“プロレタリアート”が“労働者”と改変された理由は定かでない。このスローガンはソビエト連邦の国是(Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Proletarii vsekh stran, soyedinyaytes’!)であり、ソビエト連邦の国章や、1919年のロシア・ソビエト連邦社会主義共和国の紙幣(ドイツ語・フランス語・中国語・英語・アラビア語で書かれている)、1921年から1934年のソ連の硬貨、多くのソ連の新聞などにその文言を見ることができる。また、労働者のストライキや抗議で、この文言を繰り返し唱えることがある。
  • „Пролетарии от всички страни, съединявайте се!“ (на немски: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) е един от най-известните комунистически лозунги, за първи път употребен от Карл Маркс и Фридрих Енгелс в Манифест на комунистическата партия (1848).
  • A Világ proletárjai, egyesüljetek! a munkásmozgalom internacionalista jelszava, melyet Karl Marx a Kommunista kiáltvány végszavaként használt. A Kommunista Szövetség és az Első Internacionálé világhírű jelmondata.A híres szavakat meg lehetett találni a Szovjetunió címerén és az 1919-ig nyomtatott pénzeken (oroszul, angolul, németül, franciául és arabul is rá volt nyomtatva a pénzekre).Magyarországon 1949 után minden újságon rajta volt a híres mondat.
  • Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się! – fragment z Manifestu Komunistycznego Karola Marksa i Fryderyka Engelsa, który stał się hasłem i zawołaniem komunistów w XX wieku. Wezwanie to było również hasłem wszystkich republik ZSRR, a także widniało – w tłumaczeniu na odpowiednie języki narodowe – pod lub nad winietami wszystkich tych gazet, które stanowiły oficjalne organy partii robotniczych w różnych krajach.Fragment ten, w pełniejszej wersji i kontekście, brzmiał:
  • Slogan politik Para pekerja seluruh dunia, bersatulah! (Bahasa Jerman: Proletarier aller Länder vereinigt Euch, secara harfiah: Kaum proletar dari semua negara, bersatu!) adalah salah satu slogan perjuangan paling terkenal dari komunisme, ditemukan dalam Manifesto Komunis (1848), oleh Karl Marx dan Friedrich Engels.
  • "만국의 노동자여, 단결하라!"(러시아어: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!, 영어: Workers of the world, unite!)는 소련의 표어이자 공산주의 운동, 노동자 파업, 집회에서 자주 볼 수 있는 구호 중 하나이다.이 구호는 카를 마르크스와 프리드리히 엥겔스가 지은 《공산당 선언》에 등장한다.
  • Proletáři všech zemí, spojte se! je zřejmě nejpoužívanější heslo komunismu.Bedřich Engels byl ve druhé polovině roku 1847 požádán, aby pro Svaz komunistů, jehož byl prominentním členem, vytvořil programový dokument. Engels vypracoval dva návrhy: Návrh komunistického vyznání víry a později Zásady komunismu. Z obou návrhů vyšel Karl Marx při tvorbě nakonec přijatého Komunistického manifestu.
  • «Herrialde guztietako langileak, elkar zaitezte!» (alemanez: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!), batzuetan «Munduko langileok, elkartu!» itzulia, Karl Marxek eta Friedrich Engelsek idatziriko Agiri Komunistaren bukaeran ageri den goiburu politikoa da, komunismoaren kontsigna nagusi eta ospetsuena.Sindikatuek, bere ideologia edozein izanik, erabiltzen dute baina batez ere internacionalistek.
  • The political slogan "Workers of the world, unite!" is one of the most famous rallying cries of communism. It is found in The Communist Manifesto (1848), by Karl Marx and Friedrich Engels (German: Proletarier aller Länder vereinigt Euch!, literally "Proletarians of all countries, unite!" but soon popularized in English as “Workers of the world, Unite! You have nothing to lose but your chains”).
  • La frase Treballadors del món, uniu-vos! (originalment en alemany Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) és un dels lemes més coneguts del comunisme, utilitzat per primer cop en el Manifest comunista de Karl Marx i Friedrich Engels.
  • Bütün ülkelerin işçileri, birleşin! (veya zaman zaman Bütün ülkelerin proleterleri, birleşin!), özgün Almanca hâli Proletarier aller Länder, vereinigt euch! olan Komünist Manifesto kaynaklı ünlü sosyalist slogan. Ayrıca sloganın farklı bir sürümü de Marx'ın mezar taşında kazılıdır. Her ne kadar çoğu dile sıklıkla işçiler sözcüğüyle çevrilse de, daha doğrudan bir çevirisi Bütün ülkelerin proleterleri, birleşin! şeklindedir.
  • ¡Proletarios de todos los países, uníos!, (en alemán: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) , a veces reproducido como ¡Trabajadores del mundo, uníos!, es un lema político que proviene del Manifiesto del Partido Comunista, escrito por Karl Marx y Friedrich Engels, y una de las consignas más famosas y representativas de la causa del comunismo a nivel internacional.Fue y es usado por innumerables sindicatos como lema sin restricción de su ideología, pero especialmente por los de corte internacionalista.
  • Lo slogan politico "Proletari di tutti i paesi, unitevi!" (in tedesco: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!), uno dei più famosi del periodo socialista, proviene dal Manifesto del Partito Comunista di Karl Marx e Friedrich Engels. Una variazione della frase è anche scolpita sulla pietra tombale di Marx a Londra (Workers of all lands unite). Tra le altre traduzioni del motto, vi è anche "Uomini lavoratori," o "Lavoratori di tutti i Paesi, unitevi!".
  • O slogan político "Trabalhadores do mundo, uni-vos!" (no seu original alemão Proletarier aller Länder, vereinigt euch!), um dos mais famosos gritos de protesto do socialismo, vem do Manifesto Comunista de Karl Marx e Friedrich Engels.
  • «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» (нем. Proletarier aller Länder, vereinigt euch!) — один из самых известных коммунистических лозунгов. Впервые был высказан Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом в «Манифесте коммунистической партии»:В 1920 году Коммунистический Интернационал издал для народов Востока такой лозунг: «Пролетарии всех стран и угнетённые народы, соединяйтесь!». По этому вопросу В. И.
rdfs:label
  • Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !
  • Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
  • Bütün ülkelerin işçileri, birleşin!
  • Herrialde guztietako langileak, elkar zaitezte!
  • Para pekerja seluruh dunia, bersatulah!
  • Proletari di tutti i paesi, unitevi!
  • Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!
  • Proletáři všech zemí, spojte se!
  • Trabalhadores do mundo, uni-vos!
  • Treballadors del món, uniu-vos!
  • Világ proletárjai, egyesüljetek!
  • Workers of the world, unite!
  • ¡Proletarios de todos los países, uníos!
  • Пролетарии от всички страни, съединявайте се!
  • 万国の労働者よ、団結せよ!
  • 만국의 노동자여, 단결하라!
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of