La ponctuation chinoise utilise un ensemble de signes de ponctuation différent de celui des langues européennes. La ponctuation chinoise n'est devenue une part intégrante du chinois écrit qu'au XXe siècle. Le premier ouvrage utilisant la ponctuation moderne à être imprimé fut 中國哲學史大綱 de Hu Shi, publié en 1919. Néanmoins, les érudits annotaient des textes à l'aide de symboles proches du point et de la semi-virgule modernes afin d'indiquer respectivement les arrêts et pauses.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • La ponctuation chinoise utilise un ensemble de signes de ponctuation différent de celui des langues européennes. La ponctuation chinoise n'est devenue une part intégrante du chinois écrit qu'au XXe siècle. Le premier ouvrage utilisant la ponctuation moderne à être imprimé fut 中國哲學史大綱 de Hu Shi, publié en 1919. Néanmoins, les érudits annotaient des textes à l'aide de symboles proches du point et de la semi-virgule modernes afin d'indiquer respectivement les arrêts et pauses. La poésie classique et la calligraphie conservent un style de ponctuation très libre.Lorsque l'on écrit le chinois, chaque caractère s'insère dans un carré imaginaire de taille constante, si bien que le texte dans son ensemble peut tenir dans une grille. C'est pourquoi les signes de ponctuation chinois sont plus larges que leurs équivalents occidentaux. Ces signes de ponctuation sont de pleine chasse à l'inverse des signes occidentaux qui sont de demi-chasse.Le chinois peut s'écrire verticalement ou horizontalement. Ainsi, certains signes de ponctuation subissent une rotation de 90° selon le sens d'écriture.
  • Китайската пунктуация използва различен стил на пунктуационни отбелязвания, за разлика от европейските езици. Те стават част от писмения китайски език едва наскоро. Учените, все пак, анотират текстове със символи, наподобяващи модерните '。' и '、', за да определят точка или пауза, съотетно. Традиционната поезия и калиграфия остава в стил свободен от пунктоация.Почти всички източно-азиатски пунктуационни знаци са по-големи от техните европейски съответстващи и заемат квадратната площ, която е същата като на йероглифите около тях. Такива пунктуационни знаци са наречени пълнодлъжни (fullwidth), в контраст с европейските, които са половин дължина (halfwidth).Китайските йероглифи могат да бъдат изписвани хоризонтално или вертикално. Някои пунктуационни знаци се адаптират към промяната по отношение на посоката. Част от китайската пунктуация - подобна на европейската Пунктуация взета от европейсата, но с различна големина: , e запетая (,), не може да се използва за номериращо изброяване, виж запетая за изброяване по-долу.! e удивителна (!).? e въпросителна (?).; e точка и запетая (;).: e двуеточие (:).( ) обикновени скоби кръгли скоби (( )).【 】 или [] са квадратни скоби ([ ]).
  • Chinese punctuation uses a different set of punctuation marks from European languages, although the concept of punctuation was adapted in the written language during the 20th century from Western punctuation marks. Before that, the concept of punctuation in Eastern Asian cultures did not exist at all. The first book to be printed with modern punctuation was Outline of the History of Chinese Philosophy (中國哲學史大綱) by Hu Shi (胡適), published in 1919. Scholars did, however, annotate texts with symbols resembling the modern '。' and '、' (see below) to indicate full-stops and pauses, respectively.[citation needed] Traditional poetry andcalligraphy maintains the punctuation-free style.[citation needed] The usage of punctuation is regulated by the Chinese national standard GB/T 15834–2011 “General rules for punctuation” Chinese: 标点符号用法; pinyin: biāodiǎn fúhào yòngfǎ.
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 6608317 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 11019 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 45 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109616529 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:c
  • 1 (xsd:integer)
  • “”,‘’,「」,『』
  • 哇~~
prop-fr:court
  • oui
prop-fr:l
  • 12 (xsd:integer)
  • Jean-Pierre Raffarin
  • et
  • Ancien président, Lord Tchang
  • Train direct Pékin-Shanghai
  • de janvier à juillet
  • signe de pause
  • waaah
  • L’Amazone, le Nil, le Mississippi et le Fleuve Bleu sont les quatre plus grands fleuves au monde.
prop-fr:p
  • Ràng-Píāiěr·Lāfǎlán
  • Xīnhuá zìdiǎn
  • dòuhào
  • dùnhào
  • fāng guāhào
  • fāngtóu guāhào
  • fēnhào
  • huān mínghào
  • jiàngéhào
  • jiāzhùhào
  • jùhào
  • màohào
  • pòzhéhào
  • shěnglüèhào
  • shūmínghào
  • tànhào
  • wènhào
  • xiānzǒngtǒng jiǎnggōng
  • yī'èr·jiǔyùndòng
  • yǐnhào
  • zhuózhònghào
prop-fr:s
  • 亚马逊河、尼罗河、密西西比河和长江是世界四大河流。
  • 一二·九运动
  • 专名号
  • 书名号
  • 位於
  • 先总统 蒋公
  • 冒号
  • 分号
  • 北京~上海”直达快车
  • 句号
  • 叹号
  • 夹注号
  • 奥康诺
  • 引号
  • 新华字典
  • 方头括号
  • 方括号
  • 省略号
  • 着重号
  • 破折号
  • 让-皮埃尔·拉法兰
  • 逗号
  • 问号
  • 间隔号
  • 雅克·希拉克
  • 顿号
prop-fr:t
  • 一二·九運動
  • 中國哲學史大綱
  • 先總統 蔣公
  • 冒號
  • 分號
  • 句號
  • 問號
  • 嘆號
  • 夾注號
  • 專名號
  • 引號
  • 方括號
  • 方頭括號
  • 書名號
  • 省略號
  • 破折號
  • 著重號
  • 讓-皮埃爾·拉法蘭
  • 逗號
  • 間隔號
  • 雅各·席哈克
  • 頓號
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • La ponctuation chinoise utilise un ensemble de signes de ponctuation différent de celui des langues européennes. La ponctuation chinoise n'est devenue une part intégrante du chinois écrit qu'au XXe siècle. Le premier ouvrage utilisant la ponctuation moderne à être imprimé fut 中國哲學史大綱 de Hu Shi, publié en 1919. Néanmoins, les érudits annotaient des textes à l'aide de symboles proches du point et de la semi-virgule modernes afin d'indiquer respectivement les arrêts et pauses.
  • Китайската пунктуация използва различен стил на пунктуационни отбелязвания, за разлика от европейските езици. Те стават част от писмения китайски език едва наскоро. Учените, все пак, анотират текстове със символи, наподобяващи модерните '。' и '、', за да определят точка или пауза, съотетно.
  • Chinese punctuation uses a different set of punctuation marks from European languages, although the concept of punctuation was adapted in the written language during the 20th century from Western punctuation marks. Before that, the concept of punctuation in Eastern Asian cultures did not exist at all. The first book to be printed with modern punctuation was Outline of the History of Chinese Philosophy (中國哲學史大綱) by Hu Shi (胡適), published in 1919.
rdfs:label
  • Ponctuation chinoise
  • Chinese punctuation
  • Китайска пунктуация
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of