Le paradoxe du chat beurré est un paradoxe humoristique fondé sur la combinaison sarcastique de deux adages : un chat retombe toujours sur ses pattes. une tartine beurrée tombe toujours du côté du beurre. Le paradoxe apparaît lorsque l'on considère ce qui arriverait si l'on attache une tartine beurrée (face beurrée orientée vers l'extérieur) sur le dos d'un chat, et que l'on lâche le chat depuis une hauteur importante.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le paradoxe du chat beurré est un paradoxe humoristique fondé sur la combinaison sarcastique de deux adages : un chat retombe toujours sur ses pattes. une tartine beurrée tombe toujours du côté du beurre. Le paradoxe apparaît lorsque l'on considère ce qui arriverait si l'on attache une tartine beurrée (face beurrée orientée vers l'extérieur) sur le dos d'un chat, et que l'on lâche le chat depuis une hauteur importante.
  • Tereyağlı kedi paradoksu bir paradoks şakası ve düşünce deneyidir. Genel gözlenen bir doğa olayı ve bir Murphy yasasından oluşur:1. Kediler her zaman dört ayak üstüne düşer.2. Yere düşen tereyağlı ekmeğin hep yağlı kısmı halıya denk gelir.Bu şakada, bir kedinin sırtına, yağlı kısmı üste bakacak şekilde bağlanacak bir ekmek dilimi bağlanır ve yere düşmeye bırakılır. Kedi dört ayak üstüne düşmeye çalışacak, ancak Murphy yasasına göre tereyağlı ekmeğin yağlı yüzü de aynı şeyi deneyecektir. Bu durum bir paradoksa sebep olur. Bu şakanın devamı olarak, kedi-tereyağlı ekmek sisteminin yere yakın bir mesafede havada asılı kalacağı, enerjinin korunumu dolayısıyla da sistemin kendi ekseni çevresinde dönmesine sebep olacağı iddia edilir. Bu şekilde bir anti-yerçekimi alanı oluşturulabileceği de söylenebilir.Ancak bazı iddialar, bu sistemin çalışmayacağını söylemektedir. Murphy kanunları arasında bulunan "Yanlış gidebilecek her şey yanlış gider" ve "yanlış gidebilecek şeylerin tamamı asla kestirilemez" yasaları sebebiyle bu sistemin bir noktada sorun yaşayacağı ve çökeceği iddia edilmektedir.
  • バター猫のパラドックス(バターねこのパラドックス)は、2つの言い伝えを皮肉った組み合わせに基づいた逆説である。 猫は常に足を下にして着地する バターを塗ったトーストは常にバターを塗った面を下にして着地する(参照:選択的重力の法則)もしバターを塗ったトーストを(バターを塗った面を上にして)猫の背中へくくり付けて、ある高さから猫を落としたらどうなるかを考えた場合、この逆説が発生する。動物愛護団体から来るであろう抗議にもかかわらず、もし実際に猫を落とすならば、2つの最終結果のうちのどちらか一方は決して起こらないことになる。もし猫が足を下にして着地すれば、トーストはバターが塗られた面が上になったままだし、逆にバターが塗られた面が下になって着地するならば、猫は背中から着地することになるはずだ。
  • La paradoxa del gat amb mantega és una paradoxa humorística basada en el fet que un gat sempre cau sobre les seves potes, i una torrada amb mantega sempre cau sobre la part de la mantega. La paradoxa apareix quan es considera el que passaria si es lliga una torrada amb mantega (amb la cara amb mantega cap a l'exterior) sobre l'esquena d'un gat, i es deixa caure el gat des d'una altura important. La paradoxa va ser creada per l'artista John Frazee de Kingston i va guanyar el concurs de la revista Omni sobre paradoxes l'any 1993.Una anàlisi irònica pot portar a la conclusió que l'experiment produiria un efecte antigravitatori. Mentre el gat cau a terra es gira per caure sobre les seves fotos, però alhora la torrada amb mantega ha de caure sobre la part amb mantega que és a l'esquena del gat. Aleshores, el conjunt gat-torrada alentiria la caiguda i començaria a girar, per arribar finalment a un estat estacionari a prop del terra on giraria ràpidament, ja que el costat de la torrada amb mantega i les potes del gat intentarien aterrar del seu costat. Es produeix doncs una màquina de moviment perpetu. Sempre dins aquesta anàlisi irònica, es podria regular la quantitat de mantega per igualar la força de les potes del gat.
  • Парадо́кс ко́шки с ма́слом — шуточный псевдопарадокс, основанный на двух народных мудростях: кошки всегда приземляются на лапы; бутерброд всегда падает маслом вниз (закон бутерброда или закон подлости).Противоречие возникает, если рассмотреть кошку, к спине которой прикреплён бутерброд (маслом вверх), падающую на пол.
  • Paradoks kota z kromką posmarowaną masłem (ang. Buttered cat paradox) – humorystyczny "paradoks" nawiązujący do dwóch popularnych przekonań: kot zawsze spada na cztery łapy, kromka z masłem zawsze spada stroną posmarowaną masłem.Paradoks powstaje, gdy w drodze eksperymentu myślowego badacz usiłuje ustalić, co się stanie z kotem po umocowaniu na jego grzbiecie posmarowanej z wierzchu masłem kromki chleba i spuszczeniu go z wysokości. Najwcześniejsze znane nawiązanie do paradoksu pojawiło się w 1993 roku w magazynie OMNI; ogłoszono w nim zwycięzcę konkursu nr 54, Johna Frazee, który zgłosił ów paradoks do konkursu.
  • A vajas macska paradoxon egy gyakori vicc, amely a következő állításokból indul ki: A macska mindig a talpára esik. A vajas kenyér mindig a vajas felére esik.A paradoxon akkor merül fel, ha valaki elgondolja, mi történhet, ha valaki egy vajas kenyeret a vajas felével felfelé egy macska hátára rögzít, majd magasból ledobja a macskát. A paradoxont John Frazee kingstoni művész kükdte be az OMNI magazin paradoxonokról szóló versenyére 1993-ban, és megnyerte vele a versenyt.
  • La paradoja del gato y la mantequilla es una broma común basada en la combinación irónica de dos dichos comunes: Los gatos siempre aterrizan sobre sus pies Las tostadas con mantequilla siempre caen boca abajo.La paradoja se alcanza cuando se considera que pasaría si unieramos una tostada con mantequilla a un gato en el lomo y lo lanzaramos desde una gran altura. Algunos artistas han dibujado dicha paradoja, como John Frazee, que ganó un premio en 1993 en la revista OMNI a la mejor paradoja.
  • O paradoxo do gato com pão e manteiga é um paradoxo anedótico que se constituiu como uma lenda urbana. É formado mediante a combinação de duas crenças da cultura popular: Os gatos caem sempre em pé. Uma fatia de pão com manteiga cai sempre virada com o lado amanteigado para baixo.O paradoxo surge quando se considera o que poderia ocorrer se fosse atada uma fatia de pão às costas de um gato, com a parte barrada de manteiga para cima, e se deixasse cair o gato de uma altura considerável.Obviamente que, se ambas as proposições fossem verdadeiras, o gato cairia de pé, e o pão cairia com o lado amanteigado virado para baixo; como isso não é possível, uma das proposições tem que ser falsa.Mas, com sentido de humor, algumas pessoas argumentam que, hipoteticamente, se ambas as proposições forem verdadeiras, tal experiência produziria um efeito de antigravidade. A velocidade da queda do "sistema gato e pão" diminuiria; ao mesmo tempo, o "sistema" começaria a rodar em alta velocidade, pois tanto os pés do gato como o lado amanteigado do pão tentariam tocar o chão. Afinal, o sistema atingiria um estado estacionário, flutuando a pouca distância do chão e sempre girando a grande velocidade. Criar-se-ia assim um moto contínuo no qual o "sistema gato e pão" ficaria rodando indefinidamente.
  • Парадоксът на котката с масло е забавен парадокс, базиран на две общоприети вярвания: котките винаги се приземяват на лапите си; филия с масло винаги пада откъм намазаната си страна.Този парадокс възниква, когато някой разгледа какво би се случило, ако се прикрепи филия с масло (с намазаната страна нагоре) към гърба на котка, а след това котката се пусне отвисоко. Представен от художника Джон Фрейзи, през 1993 година парадоксът печели състезание за парадокси на списание „Omni“.
  • The buttered cat paradox is a common joke based on the tongue-in-cheek combination of two adages: Cats always land on their feet. Buttered toast always lands buttered side down.The paradox arises when one considers what would happen if one attached a piece of buttered toast (butter side up) to the back of a cat, then dropped the cat from a large height. The buttered cat paradox, submitted by artist John Frazee of Kingston, New York, won a 1993 OMNI magazine competition about paradoxes.
  • Il paradosso del gatto imburrato (in inglese Buttered cat paradox) è un falso paradosso, inventato dall'americano John Frazee a scopo goliardico, per un concorso organizzato nel 1993 dalla rivista Omni, il quale dimostrerebbe come sia possibile arrivare al moto perpetuo. Tuttavia l'applicazione delle due leggi sulle quali si basa il paradosso non ha validità scientifica, ed è stata inventata a scopo umoristico: il paradosso quindi non è tale.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 3963345 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 4174 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 21 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109968087 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le paradoxe du chat beurré est un paradoxe humoristique fondé sur la combinaison sarcastique de deux adages : un chat retombe toujours sur ses pattes. une tartine beurrée tombe toujours du côté du beurre. Le paradoxe apparaît lorsque l'on considère ce qui arriverait si l'on attache une tartine beurrée (face beurrée orientée vers l'extérieur) sur le dos d'un chat, et que l'on lâche le chat depuis une hauteur importante.
  • バター猫のパラドックス(バターねこのパラドックス)は、2つの言い伝えを皮肉った組み合わせに基づいた逆説である。 猫は常に足を下にして着地する バターを塗ったトーストは常にバターを塗った面を下にして着地する(参照:選択的重力の法則)もしバターを塗ったトーストを(バターを塗った面を上にして)猫の背中へくくり付けて、ある高さから猫を落としたらどうなるかを考えた場合、この逆説が発生する。動物愛護団体から来るであろう抗議にもかかわらず、もし実際に猫を落とすならば、2つの最終結果のうちのどちらか一方は決して起こらないことになる。もし猫が足を下にして着地すれば、トーストはバターが塗られた面が上になったままだし、逆にバターが塗られた面が下になって着地するならば、猫は背中から着地することになるはずだ。
  • Парадо́кс ко́шки с ма́слом — шуточный псевдопарадокс, основанный на двух народных мудростях: кошки всегда приземляются на лапы; бутерброд всегда падает маслом вниз (закон бутерброда или закон подлости).Противоречие возникает, если рассмотреть кошку, к спине которой прикреплён бутерброд (маслом вверх), падающую на пол.
  • A vajas macska paradoxon egy gyakori vicc, amely a következő állításokból indul ki: A macska mindig a talpára esik. A vajas kenyér mindig a vajas felére esik.A paradoxon akkor merül fel, ha valaki elgondolja, mi történhet, ha valaki egy vajas kenyeret a vajas felével felfelé egy macska hátára rögzít, majd magasból ledobja a macskát. A paradoxont John Frazee kingstoni művész kükdte be az OMNI magazin paradoxonokról szóló versenyére 1993-ban, és megnyerte vele a versenyt.
  • La paradoja del gato y la mantequilla es una broma común basada en la combinación irónica de dos dichos comunes: Los gatos siempre aterrizan sobre sus pies Las tostadas con mantequilla siempre caen boca abajo.La paradoja se alcanza cuando se considera que pasaría si unieramos una tostada con mantequilla a un gato en el lomo y lo lanzaramos desde una gran altura. Algunos artistas han dibujado dicha paradoja, como John Frazee, que ganó un premio en 1993 en la revista OMNI a la mejor paradoja.
  • Парадоксът на котката с масло е забавен парадокс, базиран на две общоприети вярвания: котките винаги се приземяват на лапите си; филия с масло винаги пада откъм намазаната си страна.Този парадокс възниква, когато някой разгледа какво би се случило, ако се прикрепи филия с масло (с намазаната страна нагоре) към гърба на котка, а след това котката се пусне отвисоко. Представен от художника Джон Фрейзи, през 1993 година парадоксът печели състезание за парадокси на списание „Omni“.
  • The buttered cat paradox is a common joke based on the tongue-in-cheek combination of two adages: Cats always land on their feet. Buttered toast always lands buttered side down.The paradox arises when one considers what would happen if one attached a piece of buttered toast (butter side up) to the back of a cat, then dropped the cat from a large height. The buttered cat paradox, submitted by artist John Frazee of Kingston, New York, won a 1993 OMNI magazine competition about paradoxes.
  • Il paradosso del gatto imburrato (in inglese Buttered cat paradox) è un falso paradosso, inventato dall'americano John Frazee a scopo goliardico, per un concorso organizzato nel 1993 dalla rivista Omni, il quale dimostrerebbe come sia possibile arrivare al moto perpetuo. Tuttavia l'applicazione delle due leggi sulle quali si basa il paradosso non ha validità scientifica, ed è stata inventata a scopo umoristico: il paradosso quindi non è tale.
  • Paradoks kota z kromką posmarowaną masłem (ang. Buttered cat paradox) – humorystyczny "paradoks" nawiązujący do dwóch popularnych przekonań: kot zawsze spada na cztery łapy, kromka z masłem zawsze spada stroną posmarowaną masłem.Paradoks powstaje, gdy w drodze eksperymentu myślowego badacz usiłuje ustalić, co się stanie z kotem po umocowaniu na jego grzbiecie posmarowanej z wierzchu masłem kromki chleba i spuszczeniu go z wysokości.
  • O paradoxo do gato com pão e manteiga é um paradoxo anedótico que se constituiu como uma lenda urbana. É formado mediante a combinação de duas crenças da cultura popular: Os gatos caem sempre em pé.
  • Tereyağlı kedi paradoksu bir paradoks şakası ve düşünce deneyidir. Genel gözlenen bir doğa olayı ve bir Murphy yasasından oluşur:1. Kediler her zaman dört ayak üstüne düşer.2. Yere düşen tereyağlı ekmeğin hep yağlı kısmı halıya denk gelir.Bu şakada, bir kedinin sırtına, yağlı kısmı üste bakacak şekilde bağlanacak bir ekmek dilimi bağlanır ve yere düşmeye bırakılır. Kedi dört ayak üstüne düşmeye çalışacak, ancak Murphy yasasına göre tereyağlı ekmeğin yağlı yüzü de aynı şeyi deneyecektir.
  • La paradoxa del gat amb mantega és una paradoxa humorística basada en el fet que un gat sempre cau sobre les seves potes, i una torrada amb mantega sempre cau sobre la part de la mantega. La paradoxa apareix quan es considera el que passaria si es lliga una torrada amb mantega (amb la cara amb mantega cap a l'exterior) sobre l'esquena d'un gat, i es deixa caure el gat des d'una altura important.
rdfs:label
  • Paradoxe du chat beurré
  • Buttered cat paradox
  • Paradoja del gato y la mantequilla
  • Paradoks kota z kromką posmarowaną masłem
  • Paradosso del gatto imburrato
  • Paradoxa del gat amb mantega
  • Paradoxo do gato e pão com manteiga
  • Tereyağlı kedi paradoksu
  • Vajas macska paradoxon
  • Парадокс кошки с маслом
  • Парадокс на котката с масло
  • バター猫のパラドックス
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of