Property |
Value |
dbo:abstract
|
- L'ethnolinguistique néo-zélandaise distingue généralement dans le corpus oral maori deux types de récits : les récits relevant du mythe et du sacré et ceux relevant de la tradition, les premiers mettant en scène les atua (terme généralement traduit par « dieux »), les autres les tupuna (ancêtres). Cette césure n'est toutefois pas toujours aussi nette qu'il n'y paraît. Lorsqu'ils s'installèrent en Nouvelle-Zélande, les Māori apportèrent des différentes îles dont ils étaient originaires, un certain nombre de récits qu'ils adaptèrent à leur nouvel environnement et développèrent. Par ce biais, ceux-ci vont subir ce que nous pourrions appeler un processus de « mythologisation », processus lié à la souplesse que permet l'oralité. (fr)
- L'ethnolinguistique néo-zélandaise distingue généralement dans le corpus oral maori deux types de récits : les récits relevant du mythe et du sacré et ceux relevant de la tradition, les premiers mettant en scène les atua (terme généralement traduit par « dieux »), les autres les tupuna (ancêtres). Cette césure n'est toutefois pas toujours aussi nette qu'il n'y paraît. Lorsqu'ils s'installèrent en Nouvelle-Zélande, les Māori apportèrent des différentes îles dont ils étaient originaires, un certain nombre de récits qu'ils adaptèrent à leur nouvel environnement et développèrent. Par ce biais, ceux-ci vont subir ce que nous pourrions appeler un processus de « mythologisation », processus lié à la souplesse que permet l'oralité. (fr)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 15517 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-fr:année
|
- 1854 (xsd:integer)
- 1887 (xsd:integer)
- 1925 (xsd:integer)
- 1949 (xsd:integer)
- 1956 (xsd:integer)
- 1966 (xsd:integer)
- 2002 (xsd:integer)
|
prop-fr:auteurs
|
- J. White (fr)
- B.G. Biggs (fr)
- C. Tremewan (fr)
- E. Best (fr)
- G. Grey (fr)
- T. R. Hiroa (fr)
- J. White (fr)
- B.G. Biggs (fr)
- C. Tremewan (fr)
- E. Best (fr)
- G. Grey (fr)
- T. R. Hiroa (fr)
|
prop-fr:collection
|
- Encyclopaedia of New Zealand, 3 Volumes (fr)
- Encyclopaedia of New Zealand, 3 Volumes (fr)
|
prop-fr:langue
| |
prop-fr:lieu
|
- Auckland (fr)
- Christchurch (fr)
- Wellington (fr)
- Auckland (fr)
- Christchurch (fr)
- Wellington (fr)
|
prop-fr:passage
|
- II:447-454 (fr)
- II:447-454 (fr)
|
prop-fr:publi
|
- 1971 (xsd:integer)
- 1974 (xsd:integer)
- 1976 (xsd:integer)
- 1996 (xsd:integer)
|
prop-fr:série
|
- fourth edition (fr)
- fourth edition (fr)
|
prop-fr:titre
|
- Traditional Stories from Southern New Zealand: He Kōrero nō Te Wai Pounamu (fr)
- Maori Myths and Traditions (fr)
- Nga Mahi a Nga Tupuna, fourth edition (fr)
- Polynesian Mythology, Illustrated edition (fr)
- The Ancient History of the Maori, 6 Volumes (fr)
- The Coming of the Maori. Second Edition. (fr)
- Tuhoe, the Children of the Mist (fr)
- Traditional Stories from Southern New Zealand: He Kōrero nō Te Wai Pounamu (fr)
- Maori Myths and Traditions (fr)
- Nga Mahi a Nga Tupuna, fourth edition (fr)
- Polynesian Mythology, Illustrated edition (fr)
- The Ancient History of the Maori, 6 Volumes (fr)
- The Coming of the Maori. Second Edition. (fr)
- Tuhoe, the Children of the Mist (fr)
|
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
| |
prop-fr:éditeur
|
- Reed (fr)
- Government Printer (fr)
- Whitcombe and Tombs (fr)
- A.H. McLintock (fr)
- Macmillan Brown Centre for Pacific Studies (fr)
- Reed (fr)
- Government Printer (fr)
- Whitcombe and Tombs (fr)
- A.H. McLintock (fr)
- Macmillan Brown Centre for Pacific Studies (fr)
|
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- L'ethnolinguistique néo-zélandaise distingue généralement dans le corpus oral maori deux types de récits : les récits relevant du mythe et du sacré et ceux relevant de la tradition, les premiers mettant en scène les atua (terme généralement traduit par « dieux »), les autres les tupuna (ancêtres). Cette césure n'est toutefois pas toujours aussi nette qu'il n'y paraît. Lorsqu'ils s'installèrent en Nouvelle-Zélande, les Māori apportèrent des différentes îles dont ils étaient originaires, un certain nombre de récits qu'ils adaptèrent à leur nouvel environnement et développèrent. Par ce biais, ceux-ci vont subir ce que nous pourrions appeler un processus de « mythologisation », processus lié à la souplesse que permet l'oralité. (fr)
- L'ethnolinguistique néo-zélandaise distingue généralement dans le corpus oral maori deux types de récits : les récits relevant du mythe et du sacré et ceux relevant de la tradition, les premiers mettant en scène les atua (terme généralement traduit par « dieux »), les autres les tupuna (ancêtres). Cette césure n'est toutefois pas toujours aussi nette qu'il n'y paraît. Lorsqu'ils s'installèrent en Nouvelle-Zélande, les Māori apportèrent des différentes îles dont ils étaient originaires, un certain nombre de récits qu'ils adaptèrent à leur nouvel environnement et développèrent. Par ce biais, ceux-ci vont subir ce que nous pourrions appeler un processus de « mythologisation », processus lié à la souplesse que permet l'oralité. (fr)
|
rdfs:label
|
- Mythologie maorie (fr)
- Maori-mythologie (nl)
- Mitolochía maorí (an)
- Mitologia maori (pt)
- Māori mythology (en)
- Мифология маори (ru)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:isPartOf
of | |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is prop-fr:mythologie
of | |
is oa:hasTarget
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |