En français, le mot « Moldave » peut, dans le domaine des langues, désigner deux choses : sur le plan politique, « Moldave » est l'une des deux appellations désignant la langue officielle de la république de Moldavie, qui est aussi celle des autochtones, soit deux tiers de la population. Il s'agit d'une langue romane orientale, ce qui relie le pays à l'Europe du Sud-Est.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • En français, le mot « Moldave » peut, dans le domaine des langues, désigner deux choses : sur le plan politique, « Moldave » est l'une des deux appellations désignant la langue officielle de la république de Moldavie, qui est aussi celle des autochtones, soit deux tiers de la population. Il s'agit d'une langue romane orientale, ce qui relie le pays à l'Europe du Sud-Est. Cette langue porte deux noms : « Moldave » (limba moldovenească) aux termes de l'article 13 de la Constitution (c'est le nom utilisé par les slavophones et les communistes), mais « Roumain » (limba română /'limba ro'mɨnə/) aux termes de la déclaration d'indépendance de 1991 et de l'arrêt n° 36 de la Cour constitutionnelle du 5 décembre 2013 (c'est le nom utilisé par les pro-européens et par le pays voisin, la Roumanie, dont la région contigüe est également appelée « Moldavie » et fait aussi partie de l'ancienne principauté de Moldavie). Ces deux dénominations concernent la même langue ausbau, « moderne » ou « savante », parlée en Moldavie et Roumanie par environ 24 millions de locuteurs, dont 3,5 millions en république de Moldavie. sur le plan linguistique, le parler moldave (graiul moldovenesc) est l'un des parlers abstand ou « populaires » régionaux de la langue roumaine. Ce parler est usité dans les différentes parties de la Moldavie historique, tant en Moldavie roumaine qu'en République de Moldavie et dans les régions contigües de l'Ukraine, en parallèle avec la langue savante.Du point de vue sociolinguistique, parler savant et parlers régionaux, dont les locuteurs peuvent se comprendre spontanément et complètement sans traducteur ni dictionnaire, sont une « langue unitaire dont les formes passées et actuelles présentent tant de traits structurels communs scientifiquement établis, qu'elles constituent un seul ensemble ». Lorsqu'elle s'applique à un parler régional de cet ensemble, l'appellation « Moldave » désigne une réalité reconnue par tous les linguistes, et scientifiquement vérifiable. En revanche, lorsqu'elle s'applique à la langue moderne pour ne désigner cette langue que dans les pays issus de l'ex-Union soviétique (Moldavie et Ukraine principalement), l'appellation « Moldave » est, comme dans le cas du Hindi/Ourdou, un choix exclusivement politique, remontant à un décret soviétique du 12 octobre 1924 en République socialiste soviétique autonome moldave, annulé le 2 février 1932 et remis en vigueur le 27 février 1938.Comme les anciennes sources soviétiques (sauf entre le 2 février 1932 et le 27 février 1938), de nombreuses sources modernes, russes, russophiles ou russophones de Moldavie récusent les travaux des linguistes et affirment que « Moldave » et « Roumain » seraient deux langues différentes, parlées chacune dans un seul état, respectivement la Moldavie et la Roumanie, ou bien que le Moldave serait un dialecte local parlé exclusivement en République de Moldavie tandis que le Roumain serait une langue savante née en Roumanie et adoptée par une minorité de citadins moldaves : voir Controverse identitaire en République de Moldavie ; toutefois, depuis les années 2000 et le revirement nettement moins anti-européen des communistes moldaves, ils reconnaissent les « deux langues » comme « analogues et inter-compréhensibles ».
  • El moldau és, segons la Constitució del país, la llengua oficial de la República de Moldàvia. Tanmateix, la filologia internacional considera que és exactament el mateix que el romanès. De fet, ni tan sols hi ha característiques dialectals pròpies que permetin distingir-lo d'aquesta llengua. L'única diferència categòrica era que, des de la creació de la República Socialista Soviètica de Moldàvia, el 1940 de la separació de la regió romanesa de Bessaràbia, fins al 1989, dos anys abans de la independència de la Unió Soviètica com a República de Moldàvia, el moldau s'escrivia en alfabet ciríl·lic (essent en aquell moment l'única llengua romànica que ho feia).A partir de llavors es va tornar a adoptar l'alfabet llatí, com a Romania. L'única excepció és a la regió secessionista de Transnístria, on s'hi conserva l'ús de l'alfabet ciríl·lic, tot i que els parlants són minoritaris respecte als de llengua ucraïnesa i russa.La causa d'aquesta divisió era essencialment de caràcter polític, atès que l'assumpció d'una llengua moldava serviria per a dificultar la identificació com a romanesos, que podria portar a la integració amb Romania. Tot i així, en la declaració d'independència de la República de Moldàvia es manifesta que la llengua de l'estat és el romanès, però posteriorment va abandonar-se l'ús explícit pels successius governs .Originalment, el moldau tenia assignat el codi ISO 639-1 mo i el codi ISO 639-2 i ISO 639-3 mol; però aquest codi ha estat abandonat el novembre del 2008, adoptant a partir d'aquell moment els codis ro i ron (639-2/T) i rum (639-2/B) respectivament, els mateixos que identifiquen el romanès.
  • Moldovan (also Moldavian; limba moldovenească, or лимба молдовеняскэ in Moldovan Cyrillic) is a name of the Romanian language in the Republic of Moldova.At official level, while the name "Moldovan" is still prescribed by Article 13 of the current constitution, the Constitutional Court interpreted in 2013 that this article is superseded by the Declaration of Independence of Moldova, thus giving official status to the "Romanian" language.The language of the Moldovans has been historically referred by both terms, with "Moldovan" being the only one allowed in official use in the Moldavian Autonomous Soviet Socialist Republic and the Moldovan Soviet Socialist Republic. The resolution, which at times also proclaimed Moldovan a language independent of Romanian, was imposed in the context of the Soviet policy emphasizing the differences between Moldovans and Romanians. The identity between the mother tongues of the Moldovans and Romanians has been officially acknowledged since the reintroduction of the Latin script in 1989; the 1991 Declaration of Independence of Moldova thereupon called the official language "Romanian". Nevertheless, the 1994 Constitution only provided official status to "Moldovan". The status of the official language was further legislated in the early 2000s, when the Parliament of the Republic of Moldova adopted a law defining "Moldovan" and "Romanian" as designations for the same language (glottonyms). In 2013 the Constitutional Court of Moldova ruled that the name "Romanian" given in the Declaration of Independence prevails over the name "Moldovan" given in the Article 13. The breakaway region of Transnistria continues to recognize "Moldovan" as one of its official languages, along with Russian and Ukrainian.In the general population, while a majority of the inhabitants in the capital city of Chișinău and, according to surveys, people with higher education name their language "Romanian", barely a seventh of the countryside residents indicated Romanian as their native language at the last census.The variety of Romanian spoken in Moldova is the Moldavian subdialect, which is also spoken in northeastern Romania. The two countries share the same literary standard. Written in Cyrillic, Moldovan is also the name of one of three official languages of the breakaway Moldovan territory of Transnistria.The word Moldavian is also used to refer collectively to the north-eastern varieties of spoken Romanian, spread approximately within the territory of the former Principality of Moldavia (now split between Moldova and Romania). The Moldavian variety is considered one of the five major spoken varieties of Romanian, all five being written identically. There is no particular linguistic break at the Prut River, the border between Romania and Moldova.In schools in Moldova the phrase "Romanian language" is used ever since independence. In 2007, former Moldovan president Vladimir Voronin asked for it to be changed to "Moldovan language", but under public pressure that never materialized.The standard alphabet is equivalent to Romanian alphabet (based on the Latin alphabet). Until 1918, varieties of the Romanian Cyrillic alphabet were used. The Moldovan Cyrillic alphabet was used in 1924–1932 and 1938–89, and remains in use in Transnistria.
  • Moldaviera (limba moldovenească edo лимба молдовеняскэ) errumanierak Moldavian hartzen duen izenetako bat da; eta bertan latindar alfabetoaz idazten da. Moldaviera eta errumaniera hizkuntza bera dira, baina arrazoi politikoak direla eta, Moldavian hizkuntzari batzuetan moldaviera edo errumaniera deritzo.Halaber, alfabeto zirilikoaz idatzita, moldaviera (Молдовеняскэ) Transnistriako hiru hizkuntza ofizialetako bat da.Moldaviera, berez, errumanieraren ipar-ekialdeko aldaera da. Moldaviako Konstituzioaren arabera, herrialdearen hizkuntza ofiziala moldaviera da; baina 1992ko Moldaviaren Independentzia Aldarrikapenean estatu-hizkuntza gisa errumaniera hartzen zen.
  • El idioma moldavo o rumano de Moldavia (en moldavo/rumano: limba moldovenească, en moldavo/rumano cirilizado: лимба молдовеняскэ) es el nombre que recibe el idioma rumano usado en la República de Moldavia. Es una lengua romance del grupo oriental. Según la ley con respecto al uso de los idiomas de Moldavia de septiembre de 1989, que aún está en vigor, la lengua moldava es "realmente idéntica" al rumano y comparten el mismo nivel literario y sentido gramatical. Por lo que se puede decir que el moldavo y el rumano son la misma lengua.La lengua moldava (rumana) desciende del latín vulgar. Los conquistadores romanos vencieron a los dacios, habitantes de lo que hoy es Rumania, en el año 106, y en los siguientes años el latín vulgar se convirtió en la lengua de la administración y del comercio. Los romanos se retiraron de Dacia entre los años 271 y 275.[cita requerida]La lengua daco-rumana mantuvo muchas características propias, más que cualquier otra lengua romance, como el género neutro y las declinaciones de los sustantivos. Recibió además influencias de las vecinas lenguas eslavas, como por ejemplo la palabra da, que significa sí, ya que el latín no tenía una palabra para afirmar.[cita requerida]El daco-rumano, la lengua romance más oriental, se convirtió en la lengua oficial de Rumania. En 1940 Besarabia, que había sido territorio disputado históricamente entre Rumania y Rusia, fue invadida por la URSS, pasando a llamarse Moldavia, y la lengua rumana pasó a llamarse moldavo, aunque el idioma permaneció igual al rumano. Dejó de escribirse con caracteres latinos y empezó a utilizarse el alfabeto cirílico hasta el año 1989, cuando las autoridades se vieron obligadas a regresar al alfabeto latino, debido a la presión popular. La lengua volvió a llamarse rumano, y el himno de Moldavia era el mismo que el himno de Rumania, pero al llegar al poder el Partido de los Comunistas se cambió el nombre del idioma al "moldavo", y se adoptaron como himno cinco estrofas de una poesía rumana, "Limba noastră" ("Nuestra lengua").[cita requerida]La única excepción es en la región secesionista de Transnistria, donde se conserva el uso del alfabeto cirílico, aunque los hablantes moldavos son de hecho minoritarios respecto a los de origen ucraniano y ruso.En 2003 fue publicado un diccionario rumano-moldavo, que causó gran conmoción y polémica en Rumania e incluso en Moldavia, donde Ion Bărbuţă, jefe del Instituto de Lingüística, declaró que el diccionario era absurdo.[cita requerida]Originalmente el moldavo tenía asignado el código ISO 639-1 mo y el código ISO 639-2 y ISO 639-3 mol; pero este código fue abandonado el noviembre de 2008, adoptando a partir de aquel momento los códigos ro y ron (639-2/T) y rum (639-2/B) respectivamente, los mismos que identifican el rumano.
  • Moldavština (moldavsky: Limba moldovenească, cyrilicí лимба молдовеняскэ) je oficiálním označením rumunštiny v Moldavsku a Podněstří. Moldavština, k níž se hlásí většina obyvatel Moldavska, zde byla z politických důvodů vyhlášena za samostatný jazyk.Lingvisté se shodují v tom, že spisovná moldavština je v podstatě totožná se spisovnou rumunštinou.[zdroj?] Hovorová řeč z velké části odpovídá moldavskému dialektu, který se používá na východě Rumunska v oblasti, která původně patřila pod historické území Moldávie.Oddělení moldavštiny od rumunštiny bývá považováno za ukázkový příklad tzv. jazykového separatismu. Pojem „moldavština“ se vztahuje na některé státní okruhy, zatímco na všech ostatních úrovních se používá označení „rumunština“. Před druhou světovou válkou od roku 1918 patřila tehdejší Besarábie Rumunsku a řeč, která se na daném území používala, byla považovaná za moldavský dialekt rumunštiny. V roce 1940 v souladu s Ribbentrop-Molotovovým paktem území zabral SSSR, který rumunskou anexi Besarábie (od roku 1818 Besarabské gubernie, dobyté na Osmanské říši roku 1812) nikdy neuznal. Úřední jazyk byl přejmenován na moldavštinu, aby se tak přetrhly všechny svazky s Rumunskem, bývalým „kapitalistickým utlačitelem“, a aby se ospravedlnila anexe. Latinka byla podle ruského vzoru nahrazena cyrilicí. Obyvatelstvo bylo zároveň během sovětské nadvlády nuceno učit se ruštinu, jejíž znalost byla nevyhnutelnou podmínkou kariérního a společenského postupu.V roce 1989 byla moldavština vyhlášena za oficiální jazyk Moldavska a byla opětovně zavedena rumunská varianta latinky. Cyrilice se však i naproti tomu dál často používá (neoficiálně, pro starší lidi je pohodlnější užívat cyrilici), v Podněstří je moldavština psaná cyrilicí dál úředním jazykem. Ústava z roku 1991 vyhlásila moldavštinu za úřední jazyk.V roce 2003 byl vydán rumunsko-moldavský slovník, což mělo vytvořit dojem, že se v těchto zemích mluví rozličnými jazyky. Krok byl kritizován v obou státech. Zmiňovaný slovník nezachycuje spisovný jazyk, jak je u dvojjazyčných slovníků běžné, ale besarabský dialekt, který je v podstatě stejný jako na pravém břehu Prutu. V roce 2006 byla zrušena moldavská Wikipedie a dále se rozvíjí už jen rumunská verze.
  • A moldáv nyelv vagy moldován nyelv (limba moldovenească régi cirill átírás szerint лимба молдовеняскэ), a Moldovai Köztársaság alkotmánya alapján, az ország államnyelve, amelyet latin ábécével írnak. ISO 639 kódjai mo és mol voltak, de 2008 novemberében ezeket megszüntették, és helyettük szükség szerint a román nyelv kódjait kell használni. SIL kódja nincs, mivel a SIL nemzetközi szervezet nem ismeri el különálló nyelvnek, ugyanis közte és a román között nem található számottevő különbség.
  • A língua moldava ou moldávia (limba moldovenească) é a designação oficial para a língua romena falada na Moldávia e no território da Transnístria, estado autodeclarado independente, mas não internacionalmente reconhecido.A constituição da Moldávia declara que a língua moldávia é o idioma oficial do Estado. Todavia, a maioria dos linguistas considera que o moldavo padrão e o romeno sejam a mesma língua, que constituem um diassistema.'Moldávio' pode também referir-se a determinadas falas da região chamada Moldávia dentro do território da atual Roménia, sendo uma das variantes coloquiais do romeno.O moldávio é normalmente escrito em caracteres latinos, mas até 1989 (durante a ocupação soviética) era escrito em caracteres cirílicos. Atualmente, o moldávio é escrito em alfabeto cirílico apenas na Transnístria.
  • Lingua moldava (Limba moldovenească o româna moldovenească) è il nome che ufficialmente viene dato alla lingua rumena standard nella Repubblica di Moldavia.A questo idioma erano stati assegnati il codice mo in ISO 639-1 e il codice mol in ISO 639-2 e ISO/DIS 639-3. Successivamente sono stati ritirati perché il moldavo è stato assimilato al rumeno, ed aggiunto come nome alternativo nella nomenclatura ufficiale dei codici ISO 639.
  • Moldovca Moldova'nın resmî dili. Rumence'yle aynı dildir.
  • Moldavisch was tot 2013 de officiële benaming van de Roemeense taal in de republiek Moldavië. Roemeens en Moldavisch worden door taalkundigen in het algemeen als een en dezelfde taal beschouwd, maar om politieke redenen wordt de taal in Moldavië als een aparte taal aangemerkt. In Transnistrië wordt het in het cyrillisch geschreven. In december 2013 bepaalde het Moldavische grondwettelijk hof dat de officiële naam van de taal Roemeens is, zoals in de onafhankelijkheidsverklaring staat, en niet Moldavisch, zoals in de grondwet staat.Tot aan de 19e eeuw werd Roemeens meestal met cyrillische letters geschreven, maar dit schrift werd in 1882 officieel vervangen door het Latijnse. Toen Bessarabië in 1940 bij de Sovjet-Unie werd ingelijfd, werd het cyrillische alfabet weer ingevoerd. Dit werd echter in de nadagen van de Sovjet-Unie, in 1989, weer vervangen door het Latijnse alfabet.Door een spellingwijziging nadien in Roemenië, die in Moldavië niet werd nagevolgd, is er echter een klein verschil in schrijfwijze ontstaan. In Roemenië wordt de "î" alleen aan het woordbegin en in een woord "â" gebruikt (beide klanken zijn hetzelfde), in Moldavië wordt alleen de "î" gebruikt (behalve bij uitzonderingen zoals namen, bv. "România").Het Moldavisch wordt ook gezien als een dialect in de gehele historische regio Moldavië, die zowel de Republiek Moldavië (exclusief Transnistrië), de Boedzjak, Boekovina als Roemeens Moldavië omvat.
  • モルドバ語、モルドヴァ語(ラテン文字表記: Limba moldovenească/キリル文字表記:Лимба молдовеняскэ)は、東部ロマンス語で、モルドバ共和国の公用語である。また、沿ドニエストル地域の公用語の一つである。モルドバ語は、実際には政治的な理由によってルーマニア語から呼称を改めただけに近く、ルーマニア語との違いはほとんどないと言われるが、モルドバ語をルーマニア語の一部と認めることはルーマニアの拡大主義に結びつくと見做される場合がある為、注意が払われている。ルーマニアと同系統の民族が住み、1918年から1940年までルーマニア領であったベッサラビア(現在のモルドバ共和国)では、住民の話す言葉もルーマニア語と呼ばれていた。第二次世界大戦によってベッサラビアがソビエト連邦に併合され、この地域にモルダビア・ソビエト社会主義共和国(モルドバ共和国の前身)が立てられると、モルドバに住む人々の言葉は文字をラテン文字からロシア語で使われるキリル文字に改められ、ルーマニア語とは異なったモルドバ語(諸外国ではモルダビア語と呼ばれた)であると主張されるようになった。ソ連でペレストロイカが開始されるとモルドバでも民族主義運動が高まり、1989年にモルドバ語をルーマニア語と同じラテン文字の表記に戻し、公用語にすることが定められた。1991年にモルドバ共和国が独立を達成すると、改めて憲法に公用語と明記されるに至る。1996年には言語名をモルドバ語からルーマニア語に改める案が議会に提出されるが、否決された。
  • Молдовски език е официалното име на румънския език, използвано по политически причини от правителството на Република Молдова. Разликата между румънския и молдовския се оспорва и от водещи молдовски лингвисти.Макар че в Конституцията на Република Молдова официалният език на страната е определен като молдовски, наименованието на езика, който се изучава днес в средните и висши училища - с изключение на част от училищата в Приднестровието, е румънски.
  • Moldauisch (auch Moldawisch, rumänisch: Limba moldovenească) ist die bis 2013 offizielle Bezeichnung der rumänischen Sprache als Amtssprache Moldawiens. Die von den Moldauern gesprochene Umgangssprache unterscheidet sich von der im östlichen Teil Rumäniens in der Region Moldau gesprochenen nur geringfügig, hauptsächlich durch einige aus dem Russischen übernommene Neologismen. Im westlichen Teil Rumäniens (also westlich vom Pruth) kommen die neuen Ausdrücke hingegen hauptsächlich aus dem Französischen.In der abtrünnigen Region Transnistrien ist Moldauisch (jedoch mit der kyrillischen Schrift geschrieben) eine Amtssprache, hier aber zusammen mit Russisch und Ukrainisch. In Gagausien sind neben Rumänisch auch Gagausisch und Russisch offiziell.
  • Молда́вский язы́к (рум. limba moldovenească, лимба молдовеняскэ) — язык, относящийся к балкано-романской подгруппе романских языков. Большинство современных лингвистов по чисто языковым критериям не выделяют отдельного молдавского языка, а говорят о молдавском диалекте дако-румынского языка, наряду с другими региональными румынскими диалектами: мунтенским, олтенским, арделенским (трансильванским) и др. Помимо современной Молдавии, молдавский диалект распространён также в румынской исторической области Молдова (где находится центр диалектной области — район городов Яссы, Бакэу и Сучава), в части Трансильвании, а также на Буковине и в Одесской области (Украина).Языковое строительство нормы литературного молдавского языка, отличной от литературного румынского, производилось с 1924 по 1932 год, с 1938 по 1940 год и с 1944 по 1989 год в СССР. В настоящее время государственным языком Молдавии по конституции является «молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики», де-факто и де-юре идентичный литературному румынскому языку Румынии. (В декабре 2013 года Конституционный суд Республики признал её официальным языком румынский. Ранее за такое решение высказывались президент и Академия наук. Однако, согласно проведённому в 2012 году опросу, большинство граждан не являются сторонниками этого решения.) Одним из официальных языков непризнанной Приднестровской Молдавской Республики является молдавский язык, на основе кириллической графики, сохраняющий литературные традиции молдавского языка 1920—1980-х годов.
  • 몰도바어(Limba moldovenească, Лимба молдовеняскэ)는 루마니아어의 다른 이름으로 몰도바의 공용어이다. 또 트란스니스트리아와 가가우지아의 공용어의 하나이다. 몰도바 헌법에는 몰도바어를 몰도바의 공용어로 규정하고 있으나, 언어학자들은 표준 몰도바어와 표준 루마니아어를 사실상 상호소통에 지장이 없는 동일한 언어의 방언정도로 취급한다.1918년부터 1940년까지 루마니아령인 베사라비아(현재의 몰도바)에서는, 주민이 쓰는 말도 루마니아어였다. 제2차 세계 대전에 의해서 베사라비아가 소비에트 연방에 병합되어 이 지역에 몰다비아 소비에트 사회주의 공화국(현재의 몰도바 공화국)이 수립되면서 루마니아어를 ‘몰도바어’로부르게 되었고, 문자는 로마 문자에서 키릴 문자로 바뀌었다.소련에서 페레스트로이카가 시작되면서 몰도바에서도 민족주의운동이 높아져, 1989년에 몰도바어가 로마 문자 표기로 되돌려지고, 공용어로 정해졌다. 1991년에 몰도바 공화국이 독립되면서, 헌법에서도 공용어로 정해졌다. 1996년에는 언어명을 몰도바어에서 루마니아어로 바꾸자는 안이 의회에 제출되지만 몰도바내의 비루마니아계 주민들의 반대로 부결되었다.2004년 인구 조사에서 몰도바의 다수를 차지하는 루마니아계 몰도바인들 중 60%가 자신의 모국어를 몰도바어, 16.5%가 루마니아어라고 답했다. 도시지역에서는 37%가 자신의 모국어를 루마니아어라고 답한 반면, 농촌에서는 7분의 1만이 자신의 모국어를 루마니아어라고 했다.한편 트란스니스트리아는 우크라이나어, 러시아어와 함께 몰도바어를 공용어로 사용하며, 키릴 문자를 사용한다. 키릴 문자로 쓴 몰도바어는 루마니아어사용자의 대부분을 차지하는 트란스드니에스트르 지역 밖의 루마니아계 몰도바인과 루마니아인에게는 루마니아의 민족주의 및 러시아에 대한 반감 때문에 민감하게 받아들여지고 있다. 역사적으로 몰도바와 루마니아는 옛날에 하나였으므로 그나마, 몰도바어와 루마니아어는 별로 차이가 없는 것으로 판단되었다.몰도바어 위키백과도 존재하고 있으나, 사실상 대다수의 몰도바인들이 루마니아어 위키백과에서 활동하고 있기에, 사용자 부족을 이유로 현재는 폐쇄된 상태.
  • Język mołdawski (mołd., rum. limba moldovenească, graiul moldovenesc, лимба молдовеняскэ) – język z grupy języków wschodnioromańskich, który bywa zazwyczaj utożsamiany z językiem rumuńskim lub uważany za jego regionalną odmianę (dialekt). Język mołdawski był oficjalnie uznany za język urzędowy w Mołdawii, jednak zgodnie z decyzją Trybunału Konstytucyjnego Mołdawii z grudnia 2013, językiem urzędowym kraju jest język rumuński, a nazwa "język mołdawski" oznacza język rumuński stosowany na terytorium Mołdawii. Język mołdawski, zapisywany cyrylicą, zachował status języka urzędowego w Naddniestrzu, separatystycznym regionie Mołdawii. Między językiem mołdawskim a urzędowym językiem rumuńskim nie występują jednak żadne istotne różnice, poza pojawiającymi się niekiedy w tekstach mołdawskich specyficznymi regionalizmami oraz częstszymi archaizmami i slawizmami. Niewielkie różnice w ortografii wynikają z istnienia dwóch niezawisłych od siebie organów regulujących normy językowe - Mołdawskiej i Rumuńskiej Akademii Nauk. Poza terytorium Mołdawii posługuje się swoim ojczystym językiem mniejszość mołdawska żyjąca przede wszystkim w Rumunii, na Ukrainie i w Rosji. W Rumunii język mołdawski uważany jest powszechnie za jeden z dialektów języka rumuńskiego i nie posiada statusu oficjalnego. Liczbę osób posługujących się dialektem mołdawskim w Rumunii szacuje się na 6-7 mln. Część językoznawców jest zdania, że to język rumuński jest odmianą języka mołdawskiego, o czym miałby świadczyć fakt, iż rumuński język literacki rozwinął się głównie na bazie narzecza mołdawskiego a także to, że mołdawskie teksty literackie są najbardziej archaiczne spośród wszystkich tekstów rumuńskich.
dbpedia-owl:iso6391Code
  • ro, mo
dbpedia-owl:iso6392Code
  • ron, rum, mol
dbpedia-owl:languageCode
  • ro, mo
dbpedia-owl:languageRegulator
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 92480 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 30993 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 170 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110932113 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:académie
prop-fr:couleurfamille
  • mediumseagreen
prop-fr:fr
  • Edouard Robert Rösler
prop-fr:ietf
  • ro, mo
prop-fr:iso
  • ro, mo
  • ron, rum, mol
prop-fr:lang
  • ro
prop-fr:nom
  • Moldave
prop-fr:nomnatif
  • limba moldovenească
prop-fr:trad
  • Eduard Robert Rösler
prop-fr:typologie
  • +
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • En français, le mot « Moldave » peut, dans le domaine des langues, désigner deux choses : sur le plan politique, « Moldave » est l'une des deux appellations désignant la langue officielle de la république de Moldavie, qui est aussi celle des autochtones, soit deux tiers de la population. Il s'agit d'une langue romane orientale, ce qui relie le pays à l'Europe du Sud-Est.
  • A moldáv nyelv vagy moldován nyelv (limba moldovenească régi cirill átírás szerint лимба молдовеняскэ), a Moldovai Köztársaság alkotmánya alapján, az ország államnyelve, amelyet latin ábécével írnak. ISO 639 kódjai mo és mol voltak, de 2008 novemberében ezeket megszüntették, és helyettük szükség szerint a román nyelv kódjait kell használni. SIL kódja nincs, mivel a SIL nemzetközi szervezet nem ismeri el különálló nyelvnek, ugyanis közte és a román között nem található számottevő különbség.
  • Lingua moldava (Limba moldovenească o româna moldovenească) è il nome che ufficialmente viene dato alla lingua rumena standard nella Repubblica di Moldavia.A questo idioma erano stati assegnati il codice mo in ISO 639-1 e il codice mol in ISO 639-2 e ISO/DIS 639-3. Successivamente sono stati ritirati perché il moldavo è stato assimilato al rumeno, ed aggiunto come nome alternativo nella nomenclatura ufficiale dei codici ISO 639.
  • Moldovca Moldova'nın resmî dili. Rumence'yle aynı dildir.
  • モルドバ語、モルドヴァ語(ラテン文字表記: Limba moldovenească/キリル文字表記:Лимба молдовеняскэ)は、東部ロマンス語で、モルドバ共和国の公用語である。また、沿ドニエストル地域の公用語の一つである。モルドバ語は、実際には政治的な理由によってルーマニア語から呼称を改めただけに近く、ルーマニア語との違いはほとんどないと言われるが、モルドバ語をルーマニア語の一部と認めることはルーマニアの拡大主義に結びつくと見做される場合がある為、注意が払われている。ルーマニアと同系統の民族が住み、1918年から1940年までルーマニア領であったベッサラビア(現在のモルドバ共和国)では、住民の話す言葉もルーマニア語と呼ばれていた。第二次世界大戦によってベッサラビアがソビエト連邦に併合され、この地域にモルダビア・ソビエト社会主義共和国(モルドバ共和国の前身)が立てられると、モルドバに住む人々の言葉は文字をラテン文字からロシア語で使われるキリル文字に改められ、ルーマニア語とは異なったモルドバ語(諸外国ではモルダビア語と呼ばれた)であると主張されるようになった。ソ連でペレストロイカが開始されるとモルドバでも民族主義運動が高まり、1989年にモルドバ語をルーマニア語と同じラテン文字の表記に戻し、公用語にすることが定められた。1991年にモルドバ共和国が独立を達成すると、改めて憲法に公用語と明記されるに至る。1996年には言語名をモルドバ語からルーマニア語に改める案が議会に提出されるが、否決された。
  • Молдовски език е официалното име на румънския език, използвано по политически причини от правителството на Република Молдова. Разликата между румънския и молдовския се оспорва и от водещи молдовски лингвисти.Макар че в Конституцията на Република Молдова официалният език на страната е определен като молдовски, наименованието на езика, който се изучава днес в средните и висши училища - с изключение на част от училищата в Приднестровието, е румънски.
  • Język mołdawski (mołd., rum. limba moldovenească, graiul moldovenesc, лимба молдовеняскэ) – język z grupy języków wschodnioromańskich, który bywa zazwyczaj utożsamiany z językiem rumuńskim lub uważany za jego regionalną odmianę (dialekt).
  • Молда́вский язы́к (рум. limba moldovenească, лимба молдовеняскэ) — язык, относящийся к балкано-романской подгруппе романских языков. Большинство современных лингвистов по чисто языковым критериям не выделяют отдельного молдавского языка, а говорят о молдавском диалекте дако-румынского языка, наряду с другими региональными румынскими диалектами: мунтенским, олтенским, арделенским (трансильванским) и др.
  • A língua moldava ou moldávia (limba moldovenească) é a designação oficial para a língua romena falada na Moldávia e no território da Transnístria, estado autodeclarado independente, mas não internacionalmente reconhecido.A constituição da Moldávia declara que a língua moldávia é o idioma oficial do Estado.
  • Moldovan (also Moldavian; limba moldovenească, or лимба молдовеняскэ in Moldovan Cyrillic) is a name of the Romanian language in the Republic of Moldova.At official level, while the name "Moldovan" is still prescribed by Article 13 of the current constitution, the Constitutional Court interpreted in 2013 that this article is superseded by the Declaration of Independence of Moldova, thus giving official status to the "Romanian" language.The language of the Moldovans has been historically referred by both terms, with "Moldovan" being the only one allowed in official use in the Moldavian Autonomous Soviet Socialist Republic and the Moldovan Soviet Socialist Republic.
  • Moldaviera (limba moldovenească edo лимба молдовеняскэ) errumanierak Moldavian hartzen duen izenetako bat da; eta bertan latindar alfabetoaz idazten da. Moldaviera eta errumaniera hizkuntza bera dira, baina arrazoi politikoak direla eta, Moldavian hizkuntzari batzuetan moldaviera edo errumaniera deritzo.Halaber, alfabeto zirilikoaz idatzita, moldaviera (Молдовеняскэ) Transnistriako hiru hizkuntza ofizialetako bat da.Moldaviera, berez, errumanieraren ipar-ekialdeko aldaera da.
  • Moldavisch was tot 2013 de officiële benaming van de Roemeense taal in de republiek Moldavië. Roemeens en Moldavisch worden door taalkundigen in het algemeen als een en dezelfde taal beschouwd, maar om politieke redenen wordt de taal in Moldavië als een aparte taal aangemerkt. In Transnistrië wordt het in het cyrillisch geschreven.
  • Moldauisch (auch Moldawisch, rumänisch: Limba moldovenească) ist die bis 2013 offizielle Bezeichnung der rumänischen Sprache als Amtssprache Moldawiens. Die von den Moldauern gesprochene Umgangssprache unterscheidet sich von der im östlichen Teil Rumäniens in der Region Moldau gesprochenen nur geringfügig, hauptsächlich durch einige aus dem Russischen übernommene Neologismen.
  • El idioma moldavo o rumano de Moldavia (en moldavo/rumano: limba moldovenească, en moldavo/rumano cirilizado: лимба молдовеняскэ) es el nombre que recibe el idioma rumano usado en la República de Moldavia. Es una lengua romance del grupo oriental. Según la ley con respecto al uso de los idiomas de Moldavia de septiembre de 1989, que aún está en vigor, la lengua moldava es "realmente idéntica" al rumano y comparten el mismo nivel literario y sentido gramatical.
  • Moldavština (moldavsky: Limba moldovenească, cyrilicí лимба молдовеняскэ) je oficiálním označením rumunštiny v Moldavsku a Podněstří.
  • 몰도바어(Limba moldovenească, Лимба молдовеняскэ)는 루마니아어의 다른 이름으로 몰도바의 공용어이다. 또 트란스니스트리아와 가가우지아의 공용어의 하나이다. 몰도바 헌법에는 몰도바어를 몰도바의 공용어로 규정하고 있으나, 언어학자들은 표준 몰도바어와 표준 루마니아어를 사실상 상호소통에 지장이 없는 동일한 언어의 방언정도로 취급한다.1918년부터 1940년까지 루마니아령인 베사라비아(현재의 몰도바)에서는, 주민이 쓰는 말도 루마니아어였다. 제2차 세계 대전에 의해서 베사라비아가 소비에트 연방에 병합되어 이 지역에 몰다비아 소비에트 사회주의 공화국(현재의 몰도바 공화국)이 수립되면서 루마니아어를 ‘몰도바어’로부르게 되었고, 문자는 로마 문자에서 키릴 문자로 바뀌었다.소련에서 페레스트로이카가 시작되면서 몰도바에서도 민족주의운동이 높아져, 1989년에 몰도바어가 로마 문자 표기로 되돌려지고, 공용어로 정해졌다.
  • El moldau és, segons la Constitució del país, la llengua oficial de la República de Moldàvia. Tanmateix, la filologia internacional considera que és exactament el mateix que el romanès. De fet, ni tan sols hi ha característiques dialectals pròpies que permetin distingir-lo d'aquesta llengua.
rdfs:label
  • Moldave
  • Idioma moldavo
  • Język mołdawski
  • Lingua moldava
  • Língua moldávia
  • Moldau
  • Moldauische Sprache
  • Moldaviera
  • Moldavisch
  • Moldavština
  • Moldovaca
  • Moldovan language
  • Moldáv nyelv
  • Молдавский язык
  • Молдовски език
  • モルドバ語
  • 몰도바어
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Moldave
  • limba moldovenească
is dbpedia-owl:language of
is dbpedia-owl:nationality of
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:alphabet of
is prop-fr:label of
is prop-fr:langue of
is prop-fr:langues of
is prop-fr:nationalité of
is foaf:primaryTopic of