La Marche sur les eaux est un épisode la vie de Jésus de Nazareth et de ses apôtres figurant dans certains des évangiles du Nouveau Testament qui montrent « Jésus marchant sur les eaux ».Il s'agit d'un des miracles accomplis par Jésus dans le cadre précis de la domination de la nature, où l'on voit Pierre, figure de l’Église, quittant la « nave juive », dans l’obéissance au Seigneur, comptant sur la puissance de sa parole.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • La Marche sur les eaux est un épisode la vie de Jésus de Nazareth et de ses apôtres figurant dans certains des évangiles du Nouveau Testament qui montrent « Jésus marchant sur les eaux ».Il s'agit d'un des miracles accomplis par Jésus dans le cadre précis de la domination de la nature, où l'on voit Pierre, figure de l’Église, quittant la « nave juive », dans l’obéissance au Seigneur, comptant sur la puissance de sa parole.
  • Jezus chodzi po jeziorze − jeden z 37 cudów Jezusa opisanych w Ewangeliach kanonicznych. Opisy tego cudu znajdują się w ewangeliach: Marka (6,45-52), Mateusza (14,22-23) i Jana (6,15-21).
  • La camminata sull'acqua è un miracolo di Gesù descritto in tre vangeli, nel Vangelo secondo Marco (6,45-52), nel Vangelo secondo Matteo (14,22-33) e nel Vangelo secondo Giovanni (6,15-21), in cui Gesù si fa precedere dai suoi discepoli in barca verso Betsaida, ma quando questi sono a metà strada in mezzo al lago, Gesù cammina su esso e li raggiunge. Secondo la versione riportata in Matteo, anche Simon Pietro cammina sull'acqua, seguendo l'esempio di Gesù.Camminare sull'acqua è conseguentemente diventata una frase colloquiale che si usa quando viene compiuta un'impresa apparentemente impossibile.
  • Хождение Иисуса Христа по во́дам — согласно Библии, одно из чудес, совершенных Иисусом Христом. Описывается в трех Евангелиях. Является популярным сюжетом для христианских икон, мозаик и элементов росписи храмов (фрески, витражи и т.д.).
  • L'esdeveniment en què Jesús camina sobre l'aigua és un dels miracles de Jesús recollits a tres dels Evangelis: Mateu 14:22, Marc 6:45:52 i Joan 6:16:21. La història explica com, després del miracle de l'alimentació dels cinc mil, Jesús va enviar els deixebles en vaixell a l'altre costat del llac de Tiberíades o de Galilea, mentre ell romania darrere, sol, per pregar. La nit va caure, es va aixecar vent, i el vaixell es va veure immers en una tempesta. Enmig de la tempesta i la foscor els deixebles varen observar a Jesús caminant al mar. Tenien por, pensaven que estaven veient un esperit, però Jesús els deia que no tinguessin por, i que es tranquil·litzessin. Jesús va calmar la tempesta i va pujar al vaixell, i a continuació varen retornar cap a la costa. Segons un detall recollit només a Mateu, Pere va baixar a l'aigua per dirigir-se cap a Jesús, però es va mostrar temorós i es va començar a enfonsar, però Jesús el rescatà.[ Mateu:14:22–33]Els ensenyaments cristians consideren el miracle com un episodi per mostrar la importància de la fe i el control de Jesús sobre la natura. Els estudiosos bíblics veuen l'episodi com instrumental per a afirmar la divinitat de Jesús entre els primers cristians. En aquesta visió, el que demostra l'episodi és que el Déu Pare està disposat a compartir el poder diví amb el seu fill Jesús reforçant l'afirmació de la creença en la divinitat de Jesús en els credos ecumènics cristians.Els estudiosos crítics no comparteixen la perspectiva cristiana tradicional, manifestant que no es tracta d'un miracle i que els deixebles estaven veient Jesús caminant a la costa, confosos per la foscor. Altres consideren la història com un exemple de simbolisme creatiu, o una llegenda pietosa. George Young considera la història com art fantàstic que hauria de ser analitzat per mètodes literaris crítics.
  • Jesus walking on water is one of the miracles of Jesus in the Gospels. Accounts of the miracle appear in three Gospels: Matthew 14:22-33, Mark 6:45-52 and John 6:16-21.The story tells how, following the miracle of the feeding of the five thousand, Jesus sent the disciples by ship to the other side of the Sea of Galilee while he remained behind, alone, to pray. Night fell, the wind rose, and the ship became caught in a storm. In the midst of the storm and the darkness the disciples saw Jesus walking on the sea. They were frightened, thinking they were seeing a spirit, but when Jesus told them not to be afraid, they were reassured. Jesus entered the ship and calmed the storm, and they went on to the shore. According to a detail found only in Matthew, Peter "walked on the water" towards Jesus, but he became afraid and began to sink, and Jesus rescued him.Christian teachings consider the episode a miracle intended to show the importance of faith, and the control of Jesus over nature. Biblical scholars view the episode as instrumental in asserting the divinity of Jesus among early Christians. In this view, the episode's demonstration that God the Father is willing to share divine power with his son Jesus impacted the affirmation of the belief in the divinity of Jesus in the Christian ecumenical creeds.Critical scholars do not share the traditional Christian perspective, some stating that it was not miraculous and that the disciples saw Jesus walking on the shore, but were confused by darkness. Others regard the story as an example of creative symbolism, or a pious legend. George Young considers the story as fantastic art which should be analyzed by literary-critical methods.
  • Jesus andando sobre as águas é um dos milagres de Jesus, relatado em Mateus 14:22-33, Marcos 6:45-52 e em João 6:16-21.A história conta como, logo após alimentar os 5.000, Jesus enviou os discípulos por barco até a outra margem do Mar da Galileia e ficou para trás, sozinho, para rezar. A noite caiu, o vento começou a ficar mais forte e o barco acabou pego por uma tempestade. No meio dela, no escuro, os discípulos viram Jesus andando no mar. Eles ficaram aterrorizados, acreditando estarem vendo um espírito, mas Jesus pediu-lhes que não tivessem medo, o que os reconfortou. Ele então acalmou a tempestade e entrou no barco, que seguiu para a costa. De acordo com alguns detalhes encontrados apenas no Evangelho de Mateus, Pedro pulou na água para ir ao encontro de Jesus, perdeu o controle e começou a afundar, sendo então salvo por Jesus.A doutrina cristã considera que este episódio é milagre cujo objetivo foi demonstrar a importância da fé e o controle de Jesus sobre as forças da natureza. Acadêmicos bíblicos vêem este episódio como instrumental em afirmar a divindade de Jesus entre os primeiros cristãos. Sob este ponto de vista, esta demonstração de que Deus Pai estaria disposto a dividir o poder divino com seu filho Jesus teve um impacto definitivo na crença na divindade de Jesus no credos ecumênicos cristãos.Acadêmicos críticos não compartilham desta perspectiva tradicional cristã, alguns afirmando que o evento não foi milagroso e que os discípulos teriam visto Jesus andando na margem, mas se confundiram com a escuridão. Outros consideram a história como um exemplo de simbolismo criativo ou de uma lenda piedosa. George Young considera a história como arte fantástica e passível de uma análise com os métodos da crítica literária.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 3396978 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 9758 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 62 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 108466617 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • La Marche sur les eaux est un épisode la vie de Jésus de Nazareth et de ses apôtres figurant dans certains des évangiles du Nouveau Testament qui montrent « Jésus marchant sur les eaux ».Il s'agit d'un des miracles accomplis par Jésus dans le cadre précis de la domination de la nature, où l'on voit Pierre, figure de l’Église, quittant la « nave juive », dans l’obéissance au Seigneur, comptant sur la puissance de sa parole.
  • Jezus chodzi po jeziorze − jeden z 37 cudów Jezusa opisanych w Ewangeliach kanonicznych. Opisy tego cudu znajdują się w ewangeliach: Marka (6,45-52), Mateusza (14,22-23) i Jana (6,15-21).
  • Хождение Иисуса Христа по во́дам — согласно Библии, одно из чудес, совершенных Иисусом Христом. Описывается в трех Евангелиях. Является популярным сюжетом для христианских икон, мозаик и элементов росписи храмов (фрески, витражи и т.д.).
  • La camminata sull'acqua è un miracolo di Gesù descritto in tre vangeli, nel Vangelo secondo Marco (6,45-52), nel Vangelo secondo Matteo (14,22-33) e nel Vangelo secondo Giovanni (6,15-21), in cui Gesù si fa precedere dai suoi discepoli in barca verso Betsaida, ma quando questi sono a metà strada in mezzo al lago, Gesù cammina su esso e li raggiunge.
  • Jesus andando sobre as águas é um dos milagres de Jesus, relatado em Mateus 14:22-33, Marcos 6:45-52 e em João 6:16-21.A história conta como, logo após alimentar os 5.000, Jesus enviou os discípulos por barco até a outra margem do Mar da Galileia e ficou para trás, sozinho, para rezar. A noite caiu, o vento começou a ficar mais forte e o barco acabou pego por uma tempestade. No meio dela, no escuro, os discípulos viram Jesus andando no mar.
  • Jesus walking on water is one of the miracles of Jesus in the Gospels. Accounts of the miracle appear in three Gospels: Matthew 14:22-33, Mark 6:45-52 and John 6:16-21.The story tells how, following the miracle of the feeding of the five thousand, Jesus sent the disciples by ship to the other side of the Sea of Galilee while he remained behind, alone, to pray. Night fell, the wind rose, and the ship became caught in a storm.
  • L'esdeveniment en què Jesús camina sobre l'aigua és un dels miracles de Jesús recollits a tres dels Evangelis: Mateu 14:22, Marc 6:45:52 i Joan 6:16:21. La història explica com, després del miracle de l'alimentació dels cinc mil, Jesús va enviar els deixebles en vaixell a l'altre costat del llac de Tiberíades o de Galilea, mentre ell romania darrere, sol, per pregar. La nit va caure, es va aixecar vent, i el vaixell es va veure immers en una tempesta.
rdfs:label
  • Marche sur les eaux
  • Camminata sull'acqua
  • Jesus andando sobre as águas
  • Jesus walking on water
  • Jesús camina sobre l'aigua
  • Jezus chodzi po jeziorze
  • Хождение Иисуса Христа по водам
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of