Mòfǎ 末法 (chinois), mappō まっぽう (japonais), « fin du dharma » ou « fin du bouddhisme », est la dernière des trois ères qui composent un cycle de la cosmologie bouddhiste. Durant cette période, dont la durée peut varier de cinq cents à dix mille ans selon les sources, la communauté monastique devient indisciplinée, la doctrine et les pratiques se perdent, l’ordre social se dégrade et des calamités naturelles se produisent.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Mòfǎ 末法 (chinois), mappō まっぽう (japonais), « fin du dharma » ou « fin du bouddhisme », est la dernière des trois ères qui composent un cycle de la cosmologie bouddhiste. Durant cette période, dont la durée peut varier de cinq cents à dix mille ans selon les sources, la communauté monastique devient indisciplinée, la doctrine et les pratiques se perdent, l’ordre social se dégrade et des calamités naturelles se produisent. Lorsque le bouddhisme a entièrement disparu, un nouveau bouddha arrive et un nouveau cycle débute. Selon cette croyance, l’humanité est entrée dans l’ère mappō entre les VIe et XIe siècles. Le prochain bouddha serait Maitreya pour certains, d'autres voient en Nichiren le bouddha de mappō, l'ère de la fin du Dharma enseigné par le bouddha Shākyamuni. Cette opinion est partagée par la quasi-totalité des courants bouddhistes, même s’ils n'en tirent pas tous les mêmes conséquences.Bien que la croyance à la succession des bouddhas et aux cycles d’évolution-involution, inspirés de la cosmologie hindouiste, soit présente dès les origines du bouddhisme, c’est en Chine et au Japon que la notion de mòfǎ / mappō a pris de l’importance, dans la conjoncture de périodes historiques troublées et, pour la Chine, l’existence d’une culture religieuse familière du messianisme et du millénarisme. La notion d’ère terminale joue un rôle important dans les doctrines de quelques courants, en particulier la Terre Pure, ainsi que dans certains mouvements taoïstes syncrétistes et nouveaux courants religieux chinois.Le bouddhisme de Nichiren se fonde, lui, sur le terme Kōsen-rufu qui apparaît dans le chapitre « Les actes antérieurs du bodhisattva Roi-de-la-médecine » (23e) du Sūtra du Lotus.
  • Die drei Zeitalter bzw. drei Zeiten (skt. tri-kāla; tib. dus gsum; chinesisch 三時, Pinyin sānshí, W.-G. san-shih; jap. sanji) sind ein im chinesischen Buddhismus geprägtes Konzept zur absteigenden Einteilung der Wirkungsgeschichte der Lehren (Dharma) eines Buddhas (zumeist des historischen Buddhas Siddhartha Gautama) nach dessen Scheiden aus der Welt. Es ist auch als Amalgamierung der einzelnen Namen der Zeitalter unter der Bezeichnung Zhengxiangmo (chinesisch 正像末, Pinyin zhèngxiàngmò, W.-G. cheng-hsiang-mo; jap. shōzōmatsu) bekannt.
  • Mappō (まっぽう, Mappō? pinyin: 末法, Mòfǎ) o el declive de la Edad de Dharma, es la "degenerada" Tercera Edad del budismo. Tradicionalmente, esta edad se supone que debe comenzar 2000 años después de la muerte de Buda Sakyamuni y dura "10.000 años". Las dos primeras edades son la edad de la Dharma verdadera(正法 (Chino): zhèngfǎ; (Japones): shōbō) seguida de la Era de apariencia Dharma (像法Chino : Xiàngfǎ; Japones: zōbō). Durante esta edad "degenerada", se cree que las personas serán incapaces de alcanzar la iluminación a través de la palabra de Buda Sakyamuni, y se convertirá en una sociedad moralmente corrupta. En el pensamiento budista, incluso durante la Edad del Declive Dharma las enseñanzas de Buda son todavía correctas, pero la gente ya no es capaz de seguirlas. Las referencias a la disminución del Dharma lo largo del tiempo se pueden encontrar en esos textos budistas Mahayana como el Sutra del Diamante y el Sutra del Loto, pero también en menor grado en algunos textos en el Canon Pali, como el Cullavagga del vinaya Pitaka. La tierra pura escuelas del Budismo en China y Japón creen que estamos ahora en esta última edad de "degenerar Dharma". Tierra pura seguidores, por lo tanto, tratar de lograr el renacimiento en la tierra pura de Buda Amitabha, donde se puede practicar el Dharma con más facilidad.
  • Mappō (まっぽう, Mappō? pinyin: 末法, Mòfǎ) o el declivi de l'Edat de Dharma , és la "degenerada" Tercera Edat del budisme. Durant aquesta edat degenerada, les persones seran incapaces d'arribar a la il·luminació a través de la paraula de Buda Sakyamuni, i es convertirà en una societat moralment corrupta. En el pensament budista, fins i tot durant l'Edat del Dharma, els ensenyaments de Buda són encara correctes, però la gent ja no és capaç de seguir les normes.Les referències a la disminució del Dharma al llarg del temps es poden trobar en textos budistes Mahayana com el Sutra del Diamant i el Sutra del Lotus, però també en menor grau en alguns textos del Canon Pali, com el Cullavagga del vinaya Pitaka. La terra pura escoles del Budisme en Xina i Japó creuen que estem ara en aquesta última edat de "degenerar Dharma".
  • 末法(まっぽう)とは、仏教で、仏の教のみが存在して悟りに入る人がいない時期のこと。または、釈迦の死後1,500年(または2,000年)以降の時期のことである。
  • Mappō (末法 Çince: mòfǎ; Japonca: mappō), Dharma'nın sonu ya da Şerli çağ, Budizm'de tanımlanan Üç çağın sonuncusu, Dharma'nın gerilemeye girdiği, Budizmin bozulmaya başladığı çağdır. İlk iki çağ Doğru Dharma Çağı (正法 Çince: zhèngfǎ; Jp: shōbō) ve Sözde Dharma Çağı (像法 Çn: xiàngfǎ; Jp: zōbō)'dır. Bu çözünme çağında insanlar Şakyamuni Buda'nın sözleriyle aydınlanmaya ulaşamayacaklar, toplum ahlakı çürüyecektir. Budist düşünceye göre Buda'nın öğretileri bu çağda da doğruluğunu koruyacak, ancak insanlar öğretileri takip etme yeteneklerini kaybedeceklerdir.
  • The Three Ages of Buddhism, also known as the Three Ages of the Dharma, (simplified Chinese: 三时; traditional Chinese: 三時; pinyin: Sān Shí) are three divisions of time following Buddha's passing. The Latter Day of the Law is the third and last of the Three Ages of Buddhism. Mappō or Mofa (Chinese: 末法; pinyin: Mò Fǎ): ; Jp: mappō), which is also translated as the Age of Dharma Decline, is the "degenerate" Third Age of Buddhism.
  • Mòfǎ (末法, giapponese: Mappō, sanscrito: saddharma-vipralopa) è un termine buddhista cinese che indica gli ultimi giorni della Legge secondo alcune dottrine che dividono la diffusione del Dharma in "Tre periodi del Dharma" (三時, pinyin: sānshí, giapponese: sanji, sanscrito: trikāla). Periodo del vero Dharma (正法, pinyin: zhèngfǎ, giapponese: shōbō, sanscrito: sad-dharma): quando sono presenti gli insegnamenti del Buddha che vengono messi in pratica consentendo di realizzare l'"illuminazione". Periodo del Dharma contraffatto (像法, pinyin: xiàngfǎ, giapponese: zōhō, sanscrito: saddharma-pratikṣepa): quando gli insegnamenti del Buddha sono presenti, alcuni li mettono in pratica ma nessuno riesce a realizzare l'"illuminazione". Periodo del Dharma finale (末法, pinyin: mòfǎ, giapponese: mappō, sanscrito: saddharma-vipralopa): quando gli insegnamenti del Buddha sono presenti, ma nessuno li mette in pratica e nessuno realizza l'"illuminazione".Questa concezione del Dharma diffuso in modo diverso in tre periodi risale, nella Cina del VI secolo all'opera del patriarca Tiāntái (天台宗), Huìsī (慧思, 515-577) il Nányuè Sī dà chánshī lìshì yuànwén (南嶽思大禪師立誓願文, "Voto di [Hui]Sī grande maestro di dhyāna di Nányuè", al T.D. 1933) composta nel 558. Pressoché contemporaneamente giunsero in Cina due opere indiane, il Mahāsamnipatasūtra (大集月藏經, pinyin: Dàjí yuèzàng jīng, giapponese: Daishū getsuzō kyō, T.D. 397) tradotta da Narendrayaśas e da Dharmakṣema e il Mahāyānâbhisamayasūtra (同性經, pinyin: Dàshéng tóngxìng jīng, giapponese: Daijō dōshō kyō, T.D. 673) tradotto Jñānayaśasda a cui probabilmente l'opera di Huìsī faceva riferimento. Queste due opere affermano l'idea di tre periodi per il Dharma buddhista citando le molte cause del progressivo declino del Buddhismo tra cui indicavano: la violazione dei precetti, le discussioni sul ruolo delle monache, la rivalità tra le scuole, il dare importanza più alle parole che agli insegnamenti in esse contenuti, la corruzione nei monasteri e le devastazioni provocate nei monasteri del Gandhāra da parte delle invasioni degli Unni bianchi nel corso del VI secolo. I monaci profughi indiani erano sinceramente convinti della fine del Dharma buddhista. Già prima del VI secolo erano comparsi sutra indiani che affermavano un progressivo declino del Dharma buddhista (vi sono dei riferimenti in merito anche negli Āgama-Nikāya) ma nessuno era impregnato del pessimismo dei sutra a cui si riferì Huìsī. Il fatto che quasi contemporaneamente in Cina si scatenò una dura persecuzione anti-buddhista da parte della dinastia degli Zhou Settentrionali (574-77) sembrò confermare l'esistenza del periodo di mòfǎ. Ciò provocò la diffusione di due scuole buddhiste che fecero della dottrina del mòfǎ uno dei temi cruciali del proprio insegnamento: la scuola Sānjiē (三階教, Sānjiē jiào) fondata da Xìnxíng (信行, 540-593) e la scuola Jìngtǔ (淨土宗, Jìngtǔ zōng, Terra Pura) fondata da Tánluán (曇鸞, 476-572). In Cina si diffusero presto anche quattro cronologie sull'interpretazione dei "Tre periodi del Dharma" le quali partivano tutte dalla data del 949 a.C., considerata la data (errata) della morte del Buddha Śākyamuni secondo le credenze cinesi. La prevalente tra queste cronologie voleva che il periodo di mòfǎ durasse diecimila anni dopo 500 anni di vero Dharma e 1.000 anni di "Dharma contraffatto", quindi la data di inizio del mofa, secondo questa cronologia, è il 552 d.C. Da notare che in Giappone si diffuse invece la credenza secondo la quale anche se il mappō doveva durare diecimila anni, l'era del vero Dharma durava 1.000 anni esattamente quanto quella del "Dharma contraffatto", così che l'era mappō si avviava a partire dal 1052. Una seconda differenza tra Cina e Giappone sul concetto del mòfǎ-mappō è che mentre le scuole buddhiste cinesi consideravano tale credenza senza attribuirgli un ruolo preminente ai fini dell'insegnamento e della pratica, in Giappone tale concezione finì per avere un sapore "millenaristico" che coinvolse insegnamenti e pratiche diffusi pressoché in tutte le scuole, con particolare riguardo alle scuole Tendai, Jōdo (vedi Terra Pura), del Buddhismo Nichiren e del Buddhismo Zen.
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 1194217 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 10786 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 72 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 108412673 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Mòfǎ 末法 (chinois), mappō まっぽう (japonais), « fin du dharma » ou « fin du bouddhisme », est la dernière des trois ères qui composent un cycle de la cosmologie bouddhiste. Durant cette période, dont la durée peut varier de cinq cents à dix mille ans selon les sources, la communauté monastique devient indisciplinée, la doctrine et les pratiques se perdent, l’ordre social se dégrade et des calamités naturelles se produisent.
  • 末法(まっぽう)とは、仏教で、仏の教のみが存在して悟りに入る人がいない時期のこと。または、釈迦の死後1,500年(または2,000年)以降の時期のことである。
  • The Three Ages of Buddhism, also known as the Three Ages of the Dharma, (simplified Chinese: 三时; traditional Chinese: 三時; pinyin: Sān Shí) are three divisions of time following Buddha's passing. The Latter Day of the Law is the third and last of the Three Ages of Buddhism. Mappō or Mofa (Chinese: 末法; pinyin: Mò Fǎ): ; Jp: mappō), which is also translated as the Age of Dharma Decline, is the "degenerate" Third Age of Buddhism.
  • Die drei Zeitalter bzw. drei Zeiten (skt. tri-kāla; tib. dus gsum; chinesisch 三時, Pinyin sānshí, W.-G. san-shih; jap. sanji) sind ein im chinesischen Buddhismus geprägtes Konzept zur absteigenden Einteilung der Wirkungsgeschichte der Lehren (Dharma) eines Buddhas (zumeist des historischen Buddhas Siddhartha Gautama) nach dessen Scheiden aus der Welt. Es ist auch als Amalgamierung der einzelnen Namen der Zeitalter unter der Bezeichnung Zhengxiangmo (chinesisch 正像末, Pinyin zhèngxiàngmò, W.-G.
  • Mappō (まっぽう, Mappō? pinyin: 末法, Mòfǎ) o el declive de la Edad de Dharma, es la "degenerada" Tercera Edad del budismo. Tradicionalmente, esta edad se supone que debe comenzar 2000 años después de la muerte de Buda Sakyamuni y dura "10.000 años". Las dos primeras edades son la edad de la Dharma verdadera(正法 (Chino): zhèngfǎ; (Japones): shōbō) seguida de la Era de apariencia Dharma (像法Chino : Xiàngfǎ; Japones: zōbō).
  • Mòfǎ (末法, giapponese: Mappō, sanscrito: saddharma-vipralopa) è un termine buddhista cinese che indica gli ultimi giorni della Legge secondo alcune dottrine che dividono la diffusione del Dharma in "Tre periodi del Dharma" (三時, pinyin: sānshí, giapponese: sanji, sanscrito: trikāla). Periodo del vero Dharma (正法, pinyin: zhèngfǎ, giapponese: shōbō, sanscrito: sad-dharma): quando sono presenti gli insegnamenti del Buddha che vengono messi in pratica consentendo di realizzare l'"illuminazione".
  • Mappō (まっぽう, Mappō? pinyin: 末法, Mòfǎ) o el declivi de l'Edat de Dharma , és la "degenerada" Tercera Edat del budisme. Durant aquesta edat degenerada, les persones seran incapaces d'arribar a la il·luminació a través de la paraula de Buda Sakyamuni, i es convertirà en una societat moralment corrupta.
  • Mappō (末法 Çince: mòfǎ; Japonca: mappō), Dharma'nın sonu ya da Şerli çağ, Budizm'de tanımlanan Üç çağın sonuncusu, Dharma'nın gerilemeye girdiği, Budizmin bozulmaya başladığı çağdır. İlk iki çağ Doğru Dharma Çağı (正法 Çince: zhèngfǎ; Jp: shōbō) ve Sözde Dharma Çağı (像法 Çn: xiàngfǎ; Jp: zōbō)'dır. Bu çözünme çağında insanlar Şakyamuni Buda'nın sözleriyle aydınlanmaya ulaşamayacaklar, toplum ahlakı çürüyecektir.
rdfs:label
  • Mappō
  • Drei Zeitalter (Buddhismus)
  • Mappo
  • Mappō
  • Mappō
  • Mòfǎ
  • Three Ages of Buddhism
  • 末法
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of