Le Lord Grand Connétable (Lord High Constable) est l'un des plus importants hauts fonctionnaires supérieurs du gouvernement britannique.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le Lord Grand Connétable (Lord High Constable) est l'un des plus importants hauts fonctionnaires supérieurs du gouvernement britannique. En tant que sixième Grand Officier d'État du Royaume-Uni, il est inférieur dans l'ordre de préséance au Lord Grand Chambellan (Lord Great Chamberlain) et supérieur au Comte Maréchal (Earl Marshal).Ce poste est aujourd'hui tombé en désuétude, uniquement réinstauré pour les couronnements.Le mot constable désigne en anglais un agent de police ainsi que le gouverneur de la Tour de Londres.
  • 大司馬(Lord High Constable of England)は、中世イングランド王国の官職名。国王の閣僚(Great Officers of State)としては9人中で7番目に位置し、その職域は兵権を司った。現在も存在する官職だが、常任ではなく戴冠式の時にだけ活動する儀礼官職となっている。元来の大司馬とは国王軍の司令官であり、平時には王室の馬の管理を行っていた。また名誉法廷の総裁でもあり、封建時代には軍事法廷は大司馬の管轄下にあった。大司馬の官職はマティルダ皇后の時代に大役務(Grand serjeanty)としてマイルス・ドゥ・グロースターに与えられたものである(この時同時にヘレフォード伯の爵位も与えられている)。後にグロスター家の男系は途絶え、マイルスの娘の嫁ぎ先であるブーン家に継承される。この後も男系が絶えるたびに女系継承を続け、バッキンガム公のスタッフォード家が継承することになる。そして最後の大司馬エドワード・スタッフォードが私権剥奪に伴う官職剥奪に遭うと、国王ヘンリー8世は大司馬の官職を王権に統合してしまった。
  • El Lord Alto Condestable de Inglaterra es séptimo de los Grandes Oficiales de Estado, después del Gran Lord Chambelán y antes del Conde Mariscal. El cargo solo se utiliza en las coronaciones. El Lord Alto Condestable en un principio era Comandante de los Ejércitos Reales y Jefe de la Caballería. También era, junto al Conde Mariscal, Jefe del Tribunal de Caballería y del Tribunal de Honor. En la época feudal, la justicia marcial era administrada en el Tribunal del Lord Alto Condestable.El cargo fue concedido con las propiedades del Condado de Hereford por la emperatriz Matilde a Milo de Gloucester, y fue transmitifo por su herdera a los Bohuns, Condes de Hereforf y Essex. Fue concedido ilegalmente a los Stafford, duques de Buckingham, y después de la condena de Edward Stafford, 3.er duque de Buckingham, en el reinado de Enrique VIII, el cargo devolvió a la Corona. Desde ese momento, no ha existido como cargo independiente, salvo como nombramiento temporal en la coronación del monarca, en circunstancias distintas, el Conde Mariscal ejerce los deberes tradicionales del cargo.Los Lacys y los Verduns fueron Condestables Hereditarios de Irlanda del siglo XII al siglo XIV, y los Hays, Condes de Erroll, han sido Lores Altos Condestables hereditarios de Escocia desde principios del siglo XIV.
  • Лорд Верховный констебль Англии (англ. Lord High Constable of England) — седьмой из высших сановников государства, располагающийся ниже Лорда великого камергера и выше Графа Маршала. Лорды Верховные констебли первоначально были командующими королевскими войсками, а также конюшими. Кроме того, он, вместе с Графом Маршалом, являлся президентом Суда благородства или Суда чести. В феодальном обществе военное правосудие также отправлялось Лордами Верховными констеблями.Изначально должность констебля была пожалована Императрицей Матильдой вместе с графством Херефорд Милю Глостерскому и по наследству перешло к Богунам, графам Херефорда и Эссекса. Через наследование по женской линии титул получили Стаффорды, герцоги Бекингем, и наконец, в связи с осуждением Эдварда Стаффорда во времена правления короля Генриха VIII, должность перешла в ведение короны. С этого момента она не существовала в качестве самостоятельного института, за исключением временных назначений для участия в коронациях; в остальных случаях традиционные обязанности Лорда Верховного констебля стали исполняться Графами Маршалами.
  • Lord Wielki Konstabl (Lord High Constable) jest 7. urzędem w hierarchii Wielkich Urzędników Państwowych. W średniowieczu dowodził armią i przewodniczył sądom. Od 1521 r. urząd ten jest powoływany tylko przy okazjach koronacji.
  • Der Lord High Constable von England war ursprünglich der Kommandant der königlichen Armee und Master of the Horse am königlichen Hof. Er war auch zusammen mit dem Earl Marshal Vorsitzender des Adelsgerichts und des Ehrengerichts, vor denen u.a. der Missbrauch von heraldischen Symbolen oder Ehrverletzungen verhandelt wurden. In Lehnszeiten wurde vom Lord High Constable auch das Kriegsgericht verwaltet. Der Lord High Constable ist der siebte unter den Great Officers of State. In der Rangfolge darüber steht der Lord Great Chamberlain und darunter der Earl Marshal. Der Titel des Lord High Constable wurde erstmals 1139 von Matilda von England zusammen mit dem Adelstitel eines Earl of Hereford an Miles de Gloucester vergeben und kam durch erbliche Nachfolge zu den Bohuns, Earls of Essex, anschließend zu den Staffords, Dukes of Buckingham. Nachdem 1509 Edward Stafford, 3. Duke of Buckingham in einem Prozess alle Titel und Besitztümer verloren hatte, wurde das Amt des Lord High Constable wie auch das Amt des Lord Great Chamberlain von König Heinrich VIII. der Krone einverleibt. Seither wird das Amt ausschließlich für die Krönung britischer Monarchen besetzt.
  • The Lord High Constable of England is the seventh of the Great Officers of State, ranking beneath the Lord Great Chamberlain and above the Earl Marshal. His office is now called out of abeyance only for coronations. The Lord High Constable was originally the commander of the royal armies and the Master of the Horse. He was also, in conjunction with the Earl Marshal, president of the Court of Chivalry or Court of Honour. In feudal times, martial law was administered in the court of the Lord High Constable.The constableship was granted as a grand serjeanty with the Earldom of Hereford by the Empress Matilda to Miles of Gloucester, and was carried by his heiress to the Bohuns, Earls of Hereford and Essex. There was a surviving male heir and still are heirs male but due to the power of the monarchy it was illegally given to the Staffords, Dukes of Buckingham; and on the attainder of Edward Stafford, 3rd Duke of Buckingham, in the reign of King Henry VIII, it became merged in the Crown. Since that point it has not existed as a separate office, except as a temporary appointment for the Coronation of a monarch; in other circumstances the Earl Marshal exercises the traditional duties of the office.The Lacys and Verduns were hereditary constables of Ireland from the 12th to the 14th century; and the Hays, Earls of Erroll, have been hereditary Lord High Constables of Scotland from early in the 14th century.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 195149 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 6081 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 146 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109967717 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:création
  • 1139 (xsd:integer)
prop-fr:depuis
  • 1953 (xsd:integer)
prop-fr:derTitulaire
  • Alan Brooke, vicomte Alanbrooke
prop-fr:imageTaille
  • 150 (xsd:integer)
prop-fr:logo
  • Royal Coat of Arms of the United Kingdom .svg
prop-fr:logoLégende
  • Armoiries du gouvernement britannique.
prop-fr:logoTaille
  • 100 (xsd:integer)
prop-fr:mandant
prop-fr:nom
  • Lord Grand Connétable
  • (Lord High Constable)
prop-fr:premTitulaire
  • Miles de Gloucester, 1 comte d'Hereford
prop-fr:titulaireActuel
  • vacant
  • Ancien titulaire : Alan Brooke
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le Lord Grand Connétable (Lord High Constable) est l'un des plus importants hauts fonctionnaires supérieurs du gouvernement britannique.
  • 大司馬(Lord High Constable of England)は、中世イングランド王国の官職名。国王の閣僚(Great Officers of State)としては9人中で7番目に位置し、その職域は兵権を司った。現在も存在する官職だが、常任ではなく戴冠式の時にだけ活動する儀礼官職となっている。元来の大司馬とは国王軍の司令官であり、平時には王室の馬の管理を行っていた。また名誉法廷の総裁でもあり、封建時代には軍事法廷は大司馬の管轄下にあった。大司馬の官職はマティルダ皇后の時代に大役務(Grand serjeanty)としてマイルス・ドゥ・グロースターに与えられたものである(この時同時にヘレフォード伯の爵位も与えられている)。後にグロスター家の男系は途絶え、マイルスの娘の嫁ぎ先であるブーン家に継承される。この後も男系が絶えるたびに女系継承を続け、バッキンガム公のスタッフォード家が継承することになる。そして最後の大司馬エドワード・スタッフォードが私権剥奪に伴う官職剥奪に遭うと、国王ヘンリー8世は大司馬の官職を王権に統合してしまった。
  • Lord Wielki Konstabl (Lord High Constable) jest 7. urzędem w hierarchii Wielkich Urzędników Państwowych. W średniowieczu dowodził armią i przewodniczył sądom. Od 1521 r. urząd ten jest powoływany tylko przy okazjach koronacji.
  • Der Lord High Constable von England war ursprünglich der Kommandant der königlichen Armee und Master of the Horse am königlichen Hof. Er war auch zusammen mit dem Earl Marshal Vorsitzender des Adelsgerichts und des Ehrengerichts, vor denen u.a. der Missbrauch von heraldischen Symbolen oder Ehrverletzungen verhandelt wurden. In Lehnszeiten wurde vom Lord High Constable auch das Kriegsgericht verwaltet. Der Lord High Constable ist der siebte unter den Great Officers of State.
  • Лорд Верховный констебль Англии (англ. Lord High Constable of England) — седьмой из высших сановников государства, располагающийся ниже Лорда великого камергера и выше Графа Маршала. Лорды Верховные констебли первоначально были командующими королевскими войсками, а также конюшими. Кроме того, он, вместе с Графом Маршалом, являлся президентом Суда благородства или Суда чести.
  • El Lord Alto Condestable de Inglaterra es séptimo de los Grandes Oficiales de Estado, después del Gran Lord Chambelán y antes del Conde Mariscal. El cargo solo se utiliza en las coronaciones. El Lord Alto Condestable en un principio era Comandante de los Ejércitos Reales y Jefe de la Caballería. También era, junto al Conde Mariscal, Jefe del Tribunal de Caballería y del Tribunal de Honor.
  • The Lord High Constable of England is the seventh of the Great Officers of State, ranking beneath the Lord Great Chamberlain and above the Earl Marshal. His office is now called out of abeyance only for coronations. The Lord High Constable was originally the commander of the royal armies and the Master of the Horse. He was also, in conjunction with the Earl Marshal, president of the Court of Chivalry or Court of Honour.
rdfs:label
  • Lord Grand Connétable
  • Lord Alto Condestable de Inglaterra
  • Lord High Constable
  • Lord High Constable of England
  • Lord Wielki Konstabl
  • Лорд Верховный констебль Англии
  • 大司馬 (イングランド)
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:otherFunction of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:autresFonctions of
is prop-fr:titre of
is foaf:primaryTopic of