Le Turbot (Der Butt en allemand) est un roman de l'écrivain allemand Günter Grass, publié en 1977 aux éditions Luchterhand (Darmstadt). Il a été traduit en français par Jean Amsler deux ans plus tard et est actuellement disponible aux éditions Points-Seuil.Il est selon l'expression de Thomas Serrier un « feu d'artifice rabelaisien » et une déclaration d'amour aux femmes, ironique et sincère à la fois, au temps des grands combats féministes.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le Turbot (Der Butt en allemand) est un roman de l'écrivain allemand Günter Grass, publié en 1977 aux éditions Luchterhand (Darmstadt). Il a été traduit en français par Jean Amsler deux ans plus tard et est actuellement disponible aux éditions Points-Seuil.Il est selon l'expression de Thomas Serrier un « feu d'artifice rabelaisien » et une déclaration d'amour aux femmes, ironique et sincère à la fois, au temps des grands combats féministes. Il prend par ailleurs place à une époque charnière dans la vie de l'auteur qui se sépare de sa première épouse Anna et assiste à la naissance d'Helene, la plus jeune de ses filles à qui l'ouvrage est dédié.Inspiré du conte populaire Der Fischer und seine Frau (Le Pêcheur et sa femme), repris par les frères Grimm, Alexandre Pouchkine et le peintre Philipp Otto Runge au XIXe siècle, Le Turbot est une fresque monumentale en neuf livres représentant chacun neuf mois. Il est largement alimenté par l'histoire et la mythologie germanique et cherche à développer une réflexion personnelle, universelle et satirique sur la société telle qu'elle a évolué à l'aube des années 1980. Les difficultés intemporelles du couple sont également évoquées. Le romancier signe un genre d'épopée lyrique et parodique sur la nourriture, du paléolithique à aujourd'hui : de la consommation du « Glumse » (mélange de lait caillé d'élan avec des œufs de morue) à la dégustation de coquelet aux hormones accompagné de sauce curry en passant par des morceaux d'agneau rôtis à l'ail et aux poires. Grass déclare à propos de cette œuvre : « Le lieu de l'action, c'est le présent; le sujet est l'histoire de notre nourriture, de l'âge de pierre jusqu'à nos jours. » .
  • El rodaballo (en alemán, Der Butt) es una novela del escritor alemán y Premio Nobel de Literatura Günter Grass, publicada en 1977. Fue también la primera novela traducida al español por su actual traductor, Miguel Sáenz, después de Carlos Gerhard, traductor de su Trilogía de Danzig y fallecido en 1975. Es quizá su obra más reconocida junto con El tambor de hojalata.
  • Der Butt ist ein Roman des Schriftstellers Günter Grass. Im Jahr 1977 erschienen behandelt er die Geschichte der Menschheit – und hier insbesondere das Verhältnis zwischen Mann und Frau – von der Jungsteinzeit bis zur Gegenwart auf mehreren Erzählebenen. Das Märchen Vom Fischer und seiner Frau ist dabei Ausgangspunkt und strukturgebendes Merkmal. Zum allzeitigen Berater der Männersache ernennt Grass einen sprechenden Fisch, den Butt.
  • The Flounder (German: Der Butt) is a 1977 novel by the West German writer Günter Grass. It is loosely based on the fairy tale The Fisherman and His Wife.
dbpedia-owl:author
dbpedia-owl:isbn
  • 2-02-005132-X
dbpedia-owl:language
dbpedia-owl:numberOfPages
  • 534 (xsd:integer)
dbpedia-owl:originalTitle
  • Der Butt
dbpedia-owl:publisher
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 4150230 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 9249 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 53 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 107471300 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:auteur
prop-fr:dateparution
  • 1979 (xsd:integer)
prop-fr:dateparutionOrig
  • 1977 (xsd:integer)
prop-fr:genre
  • Roman
prop-fr:isbn
  • 2 (xsd:integer)
prop-fr:langue
  • Allemand
prop-fr:lieuparution
  • Paris
prop-fr:pages
  • 534 (xsd:integer)
prop-fr:titre
  • Le Turbot
prop-fr:titreOrig
  • Der Butt
prop-fr:traducteur
  • Jean Amsler
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:éditeur
dc:publisher
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Le Turbot (Der Butt en allemand) est un roman de l'écrivain allemand Günter Grass, publié en 1977 aux éditions Luchterhand (Darmstadt). Il a été traduit en français par Jean Amsler deux ans plus tard et est actuellement disponible aux éditions Points-Seuil.Il est selon l'expression de Thomas Serrier un « feu d'artifice rabelaisien » et une déclaration d'amour aux femmes, ironique et sincère à la fois, au temps des grands combats féministes.
  • El rodaballo (en alemán, Der Butt) es una novela del escritor alemán y Premio Nobel de Literatura Günter Grass, publicada en 1977. Fue también la primera novela traducida al español por su actual traductor, Miguel Sáenz, después de Carlos Gerhard, traductor de su Trilogía de Danzig y fallecido en 1975. Es quizá su obra más reconocida junto con El tambor de hojalata.
  • Der Butt ist ein Roman des Schriftstellers Günter Grass. Im Jahr 1977 erschienen behandelt er die Geschichte der Menschheit – und hier insbesondere das Verhältnis zwischen Mann und Frau – von der Jungsteinzeit bis zur Gegenwart auf mehreren Erzählebenen. Das Märchen Vom Fischer und seiner Frau ist dabei Ausgangspunkt und strukturgebendes Merkmal. Zum allzeitigen Berater der Männersache ernennt Grass einen sprechenden Fisch, den Butt.
  • The Flounder (German: Der Butt) is a 1977 novel by the West German writer Günter Grass. It is loosely based on the fairy tale The Fisherman and His Wife.
rdfs:label
  • Le Turbot
  • Der Butt
  • El rodaballo
  • The Flounder
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Der Butt
  • Le Turbot
is dbpedia-owl:notableWork of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of