Dans la mythologie grecque, Laocoon (en grec ancien Λαοκόων / Laokóôn, « celui qui comprend le peuple », de λαός laos « peuple » et κοέω koêô « entendre, comprendre ») est l'un des protagonistes de l'épisode du cheval de Troie.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Dans la mythologie grecque, Laocoon (en grec ancien Λαοκόων / Laokóôn, « celui qui comprend le peuple », de λαός laos « peuple » et κοέω koêô « entendre, comprendre ») est l'un des protagonistes de l'épisode du cheval de Troie.
  • ラーオコオーン(Ἀρχαία ἑλληνικὴ: Λαοκόων, Lāokoōn、 ラテン語: Laocoon)はギリシア神話に登場する、イーリオス(トロイア)の神官である。長母音を省略してラオコオンとも表記される。神話によれば、アポローン神殿(『アエネーイス』などではポセイドーン神殿)の神官ラーオコオーンは、トロイア戦争の際、トロイアの木馬をイーリオス市内に運び込もうとする市民たちをいさめたが、この行為はアテーナーの怒りを買った。アテーナーはラーオコオーンの両目を潰し、さらに海に潜む2頭の蛇の怪物を使ってラーオコオーンを襲わせた。ラーオコオーンは子供たちと一緒にいたが、子供たちは2人とも怪物に食われてしまった。このことは『アエネーイス』の第2巻などに歌われている。また、蛇を送ってラーオコオーン親子を殺させたのはポセイドーンないしアポローンだともいわれる(アポローンはトロイア戦争に於いてイーリオス側に味方した神だがラーオコオーンがかつて自分の神殿内で妻と交わったためこの時罰を与えた)。
  • Laokoon, Laokos (gr. Λαοκόων Laokóōn, łac. Laocoon) – w mitologii greckiej kapłan Apollina Tymbrejskiego w Troi.Uchodził za syna Antenora lub Kapysa, lub Akoitesa. Popełnił świętokradztwo żeniąc się i łamiąc tym samym nakaz celibatu, czym ściągnął na siebie gniew boga. Z Antiope, która była jego żoną, miał dwóch synów – Etrona i Melantosa (według innej wersji Antifasa i Tymbrajosa).Imię Laokoon nosił też syn Partaona, wuj Meleagra, który towarzyszył temu ostatniemu w wyprawie Argonautów.
  • Láokoón - (řecky Λαοκόων, latinsky Laocoon) je v řecké mytologii Apollónův kněz v Tróji.Láokoón byl synem vznešeného Trójana Anténora, který je známý tím, že po únosu Heleny trojským princem Paridem se zasazoval o to, aby Helena byla králi Meneláovi vrácena. Také prý vyjednávače Řeků Odyssea a Meneláa ubytoval u sebe v domě. Láokoóntovým bratrem je Anchísés, který se stal dardanským králem a také otcem Aineia, který vyvedl lid po pádu Tróje a dovedl je do nové vlasti - Itálie. Láokón byl věštec a jeho největší chvíle přišla právě v poslední den před zkázou Tróje. Když Řekové lstivě zbudovali dřevěného trojského koně, inscenovali zničení vlastního tábora a ukryli své lodě, aby se Trójané domnívali, že po deseti letech marného obléhání jejich města to Řekové vzdali a odpluli domů. Dřevěný kůň byl zvláštním tajemným darem a Trójané jej zkoumali ze všech stran. Láokoón všeobecné zvědavosti nepodlehl, naopak své krajany varoval, aby koně nechali na místě a v žádném případě ho nevtahovali do města. Neuvěřil ani vymyšlené historce Řeka Sinóna, který přesvědčivě líčil, jak ho krajané nechali daleko od vlasti, jak jim uprchl. A že kůň je darem Řeků bohyni Athéně. Věštkyně Kassandra nahlas varovala, že v koni jsou ukryti ozbrojení bojovníci, jako vždy jí nikdo nevěřil. Věštec Láokoón nabádal, aby od Danaů nepřijímali nic, i když jsou to dary - odtud rčení Danajský dar. Ani to nikdo nechtěl slyšet. Bezmocný Láokoón mrštil své kopí na dřevěného koně, ale to bylo tak všechno, co mohl udělat. Bohové seslali na Láokoónta dva velké jedovaté hady jménem Porkés a Chariboia, ti zardousili jeho i jeho dva syny. To Trójanům připadalo jako znamení přízně bohů. Vtáhli koně za hradby, které kvůli tomu sami pobořili. V noci z koně vyskákali ukrytí muži, otevřeli městské brány svému vojsku, které se za tmy vrátilo k městu. Do rána byla hrdá Trója zcela zničena.
  • Laocoonte foi um personagem do ciclo épico sobre a guerra de Troia.
  • Laocoön (/leɪˈɒkɵ.ɒn/; Ancient Greek: Λαοκόων, IPA: [laokóɔːn]), the son of Acoetes, is a figure in Greek and Roman mythology.
  • En la mitología griega Laocoonte (en griego Λαοκόων Laokóōn) era el sacerdote de Apolo Timbreo en Troya, casado con Antiopa y padre de dos hijos. Según el relato de Virgilio en la Eneida, después de que los sitiadores aqueos hubieran simulado una retirada, los troyanos encontraron un caballo construido de madera en las puertas de Ilión. Laocoonte pronuncia la famosa frase Timeo Danaos et dona ferentes (Desconfío de los dánaos (griegos) incluso cuando traen regalos), alertando a los troyanos de que podría ser una trampa, que dentro del caballo podía haber tropas aqueas y sugirió quemarlo, pero los troyanos no le hicieron caso. En su osadía lanzó palos en llamas para tratar de quemar el caballo de madera, en ese momento dos grandes serpientes, Caribea y Porce, emergen de las aguas y devoran a sus hijos. Angustiado, se lanza a luchar contra las serpientes y también resulta devorado.Virgilio explica que de la tradición se desprende que el castigo de Laocoonte se debe a la profanación que supone tratar de destruir un regalo a la deidad, razón por la cual nadie le creyó. Otra tradición dice que Laocoonte había roto la prohibición de Apolo al casarse y tener hijos. Otra fuente añade que Laocoonte habría profanado la imagen de Febo, cuando se unió en himeneo delante de la imagen.
  • In de Griekse mythologie is Laocoön (Lat.) of Laokoön (Gr.) een Trojaanse priester van Apollon en Poseidon ten tijde van de val van Troje. Zijn verhaal is niet bij Homerus te vinden, maar wel bij latere Griekse en Romeinse auteurs.Laocoön waarschuwt de Trojanen voor het gevaar van het paard; hij heeft de list van Odysseus doorzien. Als hij het paard voor het eerst ziet, zwaait hij zijn lans in de rug van het heilige gevaarte en raakt daarbij één van de Griekse soldaten in het oor. Net als hij de meerderheid van zijn stadsgenoten heeft overtuigd, wordt Sinon de stad binnen gesleept. Deze Griek is zogenaamd achtergelaten door de vertrokken Grieken, en brengt de Trojanen opnieuw aan het twijfelen, tot een gruwelijk voorteken hen van Laocoöns ongelijk overtuigt: twee slangen komen uit zee aangekropen om Laocoön en zijn zonen Antiphantes en Thymbraeus te verzwelgen.Over de betekenis van de slangen bestaat bij de antieke vertellers verschil van opvatting: ze zouden door Poseidon gezonden zijn, als opdracht van Athena dat hij de Trojanen evenzeer haatte als zij, of ze zouden Apollons waarschuwing zijn voor de ondergang van de stad. Volgens Vergilius kropen de slangen door naar de tempel van hun meesteres Athena.Bij Vergilius (Aeneis 2:48-49) spreekt Laocoön de onsterfelijke woorden:Equo ne credite, Teucri.Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.Vrij vertaald:Vertrouw het paard niet, Trojanen.Wat het ook is, ik vrees de Grieken, ook als ze met geschenken komen.De dood van Laocoön en zijn zoons is uitgebeeld in het monumentale beeldhouwwerk dat de Laocoöngroep genoemd wordt.
  • Laocoonte (greco: Λαοκόων; latino: Laocoon) personaggio della mitologia greca, era un abitante di Troia, figlio di Antenore, (o di Capi, secondo altre versioni). Era un veggente e gran sacerdote di Poseidone, o, secondo alcune fonti, di Apollo.Si narra che, quando i troiani portarono nella città il celebre cavallo di Troia, egli corse verso di esso scagliandogli contro una lancia che ne fece risonare il ventre pieno, proferendo la celebre frase Timeo Danaos et dona ferentes («Temo i Greci, anche quando portano doni»). Atena, che parteggiava per i greci, punì Laocoonte mandando Porcete e Caribea, due enormi serpenti marini che uscendo dal mare avvinghiarono i suoi due figli, stritolandoli: il sacerdote cercò di accorrere in loro aiuto ma subì la stessa sorte. Secondo un'altra versione i due serpenti furono inviati da Poseidone, che punì Laocoonte per essersi sposato contro la volontà divina. I Troiani presero questo come un segno, tenendo così il cavallo tra le loro mura.
  • Laokoón (görög betűkkel Λᾱοκόων) a városvédő Apollón egyik papja, aki a spártai és a trójai csaták idején élt Trójában. A ravasz észjárású Odüsszeusz építtetett egy falovat, ennek belsejében Odüsszeusz és nyolc katonája bújt el. A spártaiak észrevétlenül elhajóztak a Tenedosz-sziget mögé, a falovat pedig a trójai várkapu előtt hagyták. Másnap a trójaiak észrevették a spártaiak távozását és fel akarták hurcolni a fellegvárba a falovat. Laokoón figyelmeztette a trójaiakat, hogy a faló csapdának készült, és beledöfte a dárdáját a falóba, ennek ellenére a trójaiak a fellegvárba vitték a falovat.Laokoón bikaáldozatot mutatott be Poszeidónnak, a tenger istenének. Ekkor két kígyó közeledett a part felé, és egyenesen Laokoón felé tartottak. Laokoón két fia apjuk segítségére indult, de a kígyók őket is megölték, majd felkúsztak a fellegvárba, és a Palladion alatt pihentek meg.A monda más változata szerint Laokónnak azért kellett elpusztulnia, mert Apollón határozott tilalma ellenére családot alapított.
  • Laocoont, segons la mitologia grega, fou un sacerdot d'Apol·lo Timbri troià, fill d'Antènor. Es casà amb Antíope, la qual li donà dos fills, Etrón i Melanto, o bé Antifos i Timbreu. Laoocont atragué la còlera d'Apol·lo en casar-se amb la seva muller davant l'estàtua consagrada, cosa que constituïa un sacrilegi. Quan els grecs van desembarcar a Troia, els troians havien lapidat el sacerdot de Posidó amb el pretext que no havia sabut obtenir, mitjançant sacrificis, la protecció d'aquest déu i tampoc havia impedit l'arribada de les tropes enemigues.Quan els grecs deixaren el cavall de fusta a les portes de la ciutat, Laocoont se'n malfià i mirà de convèncer els seus conciutadans que no l'acceptessin com a obsequi, però aquests no li'n van fer cas. En el moment que els grecs van simular el reembarcament, deixant un cavall a la platja, els troians encarregaren a Laocoont que oferís un sacrifici a Posidó amb el prec que fes caure grans tempestes a la ruta de les naus enemigues.Quan Laocoont es disposava a oficiar el sacrifici a Posidó en plena platja immolant al déu un brau, dues serps gegants van sortir de la mar i es van enroscar en els seus dos fills. Laocoont va córrer a auxiliar-los, però tots tres van morir escanyats pels monstres, els quals van anar després a trobar-se al peu de l'estàtua d'Atenea, al temple de la ciutadella. Davant aquest prodigi, els troians van recordar que Laocoont s'havia oposat a la proposta d'introduir a la ciutat el cavall abandonat pels grecs, havia aconsellat de cremar-lo i fins i tot havia revelat que era buit. Van creure que la mort de Laocoont era un càstig per aquest acte sacríleg, quan, en realitat, encara que ells no podien saber-ho, Apol·lo venjava un sacrilegi anterior: la profanació del seu temple. Ja no es va dubtar en consagrar el cavall a la divinitat, i això -com se sap- va originar la ruïna de la ciutat. Els troians ho interpretaren com un càstig dels déus per haver-se oposat a una oferta de pau, però generalment se suposa que les serps van ser enviades per Atena, que desitjava la caiguda de la ciutat.
  • Dalam mitologi Yunani, Laokoon (bahasa Yunani Kuno: Λαοκόων, IPA: [la.oˈko.ɔːn]; bahasa Inggris: [leɪˈɒkɵ.ɒn]) adalah pendeta Poseidon di Troya. Dia adalah putra Akoites Dalam Perang Troya, Laokoon memperingatkan rakyat Troya bahwa kuda yang ditinggalkan oleh pasukan Yunani itu merupakan suatu tipuan yang berbahaya. Akibatnya dia dimakan oleh ular laut yang dikirim oleh Poseidon (atau mungkin Athena).
  • Лаокоон (на гръцки: Λαοκοων), в древногръцката митология е троянски прорицател, жрец на Посейдон (или Аполон според други сведения). Прочут е с предупрежденията си към троянците да не внасят дървения кон, дар от изоставили обсадата на Троя ахейци.
  • 라오콘(그리스어: Λαοκόων)은 그리스 신화에 나오는 아폴론을 섬기는 트로이의 신관이다. 트로이 전쟁 때 그리스군의 목마를 트로이 성안에 끌어들이는 것을 반대하였기 때문에 신의 노여움을 사, 해신 포세이돈이 보낸 두 마리의 뱀에게 두 자식과 함께 졸려 죽었다.
  • Лаоко́онт или Лаокоон (др.-греч. Λᾱοκόων) — в греческой мифологии жрец бога Аполлона в городе Трое.Сын Акета (так у Гигина), брат Анхиса, жрец Аполлона. Взял жену против воли Аполлона и произвёл на свет детей; по Евфориону, Аполлон гневался на него, ибо тот сочетался с женой перед его статуей. По другой версии, сын Антенора. Его два сына были близнецами.По версии, принятой у Вергилия, жрец Посейдона; либо жрец Аполлона Фимбрея, но был выбран принести жертву Посейдону (Евфорион).Прорицатель, во время Троянской войны предостерегавший сограждан не вводить Троянского коня в город. Посейдон послал двух змей, которые переплыли море и поглотили сыновей Лаокоонта Антифанта и Фимбрея, а затем задушили самого Лаокоонта. По другому рассказу, это произошло из-за гнева Афины, и змеи укрылись под щитом у ног статуи Афины (либо змеи приплыли с островов Калидны и превратились в людей). Троянцы решили, что это произошло, так как Лаокоон метнул копье в троянского коня. По Арктину, змеи убили Лаокоонта и одного из его сыновей. По одному из вариантов мифа, змеями были задушены только его дети. Сам он оставался в живых, чтобы вечно оплакивать свою судьбу.Действующее лицо трагедии Софокла «Лаокоонт» (фр. 370-377 Радт). У Софокла он брат Анхиса.Знаменитая скульптура «Лаокоон и его сыновья» работы родосских ваятелей Агесандра, Полидора и Афинодора была найдена в Риме в 1506 году. Сейчас она находится в Ватикане, в музее Пия-Климента. Скульптура послужила сюжетом для трактата Лессинга «Лаокоон, или О границах живописи и поэзии».История Лаокоона также нашла отражение в живописи: к примеру, Эль Греко написал несколько картин, на которых изобразил жреца и его сыновей.
  • Laokoon (altgriechisch Λᾱοκόων [laːokǒɔːn]) war in der griechischen und römischen Mythologie ein trojanischer Priester des Apollon Thymbraios oder des Poseidon. Namentlich zuerst erwähnt wird er bei Arktinos von Milet in der Iliu persis (7. Jahrhundert v. Chr.), dessen Werk aber größtenteils verloren ist. Spätere Autoren sowohl der griechischen als auch der lateinischen Literatur erwähnen im Rahmen ihrer Darstellungen des Trojanischen Krieges Laokoons Handlungen, variieren ihre Darstellungen dabei aber stark.Zunächst erzählen griechische Autoren, deren Texte nur fragmentarisch oder in Zusammenfassungen überliefert sind, dass Laokoon und seine Frau im Tempel des Apollon Thymbraios einander liebten und sich damit den Zorn des Gottes zuzogen. Zwei Schlangen, die der Gott daraufhin aussandte, töteten dann entweder ihn mitsamt einem Sohn oder nur seine zwei Söhne am Altar des Apollon Thymbraios in der Stadt Troja. Erst Vergils Darstellung des Mythos ist in einer längeren Fassung in seinem Epos Aeneis aus dem 1. Jahrhundert v. Chr. überliefert. Darin wird die Geschichte Laokoons verlagert und mit dem Trojanischen Pferd verknüpft: Während die Griechen vorgaben, Troja zu verlassen und der Stadt zur Ehrung der Götter ein hölzernes Pferd zu schenken, das in Wirklichkeit mit griechischen Kämpfern gefüllt war, erkannte Laokoon als einziger den Trug. Er stieß auf das Pferd mit einem Speer ein; dieser prallte jedoch ab. Daraufhin erschienen zwei Schlangen (durch Athene geschickt), die Laokoon nun zusammen mit beiden Söhnen töteten. Die Trojaner meinten darin eine Strafe der Götter für die Entweihung des Geschenkes zu sehen und zogen dieses dann zu ihrem Unglück in die Stadt hinein.Auch bildnerische Darstellungen von Laokoon sind aus der Antike nicht viele überliefert. Neben zwei Krateren sind zwei Wandmalereien aus Pompeji und wenige Kontorniat-Medaillons bekannt; ob auch eine spätetruskische Gemme Laokoon darstellt, ist umstritten. Bis zum Ende des lateinischen Mittelalters schwand die Kenntnis des Mythos, und auch die Bildnisse gingen verloren; zu den einzigen künstlerischen Belegen für die Kenntnis der Geschichte zählen Zeichnungen für Manuskripte der Vergilausgaben. Erst der Fund der Laokoon-Gruppe (1506) – einer antiken römischen Marmorskulptur aus dem 1. Jahrhundert vor oder nach Chr., die Laokoon und dessen Söhne beim Kampf mit Schlangen zeigt – führte zu vermehrten Darstellungen der Sage. Anhand dieser Gruppe entwickelte sich vor allem im 17. und 18. Jahrhundert eine Debatte über die griechische Kunst allgemein. Die Interpretation des Laokoonmythos in der Fachwissenschaft ist äußerst umstritten, der Fokus liegt dabei auf den Darstellungen bei Vergil, Petron und Quintus von Smyrna.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 81953 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 48796 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 235 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109082879 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:année
  • 1881 (xsd:integer)
  • 1890 (xsd:integer)
  • 1906 (xsd:integer)
  • 1957 (xsd:integer)
  • 1967 (xsd:integer)
  • 1980 (xsd:integer)
  • 1988 (xsd:integer)
  • 2009 (xsd:integer)
prop-fr:auteur
  • Bernard Andreae
  • Carl Robert
  • Gerhard Schott
  • Herbert Steinmeyer
  • Richard Foerster
  • Richard Heinze
  • Roswitha Simons
  • Wolfgang Pietsch
prop-fr:collection
  • Beiträge zur Altertumskunde 254
prop-fr:commentaire
  • Analyse intéressante des poèmes de Virgile, de Quintus de Smyrne et du Pseudo-Apollodore.
  • Les différents auteurs de Laocoon sont passés en revue, avec l'idée que la tradition de QUintus de Smyrne est distincte de celle de Virgile [pp. 46–55].
  • Foerster s'intéresse ici à l'inscription trouvée sur le Groupe du Laocoon [pp. 428–430], à Pisandre de Laranda comme source d'inspiration de l'Enéide de Virgile [pp. 430–432] et donne une analyse complète du Laocoon de Sophocle, avec références à Hygin, Lycophron et d'autres auteurs [pp. 432–438].
  • Propose des analyses historiques, politiques et esthétiques du Groupe du Laocoon
  • Après une étude comparée du Laocoon de Virgile avec différents auteurs, l'épisode est examiné à la lumière de la théorie aristotélicienne du théâtre [pp. 17–22], puis l'auteur analyse sa postérité littéraire [pp. 23–28].
  • Simons examine d'abord la fortune du mythe de Laocoon dans l'Empire romain, notamment chez Dracontius [pp. 104–110], Pétrone [pp. 114–117], Donat [pp. 117–120] et l’Excidium Trojæ [pp. 120–123], puis examine pourquoi il a été totalement ignoré au Moyen Âge [pp. 123–127].
  • Après une étude philologique du Laocoon de Virgile [S. 158–162], l'auteur examine la postérité de ce poème sur la littérature moderne [pp. 163–172], et conclut par des conseils pour l'enseignement [pp. 172–175].
  • Nesselrath passe en revue tous les textes grecs sur Laocoon antérieurs à Virgile et les analyse.
  • Après une description du Groupe du Laocoon [pp. 1–7], l'auteur examine la date possible de cette sculpture à partir d'indices grammatico-exégétiques [S. 11–13], philologiques [pp. 13–23], épigraphiques et paléographiques [pp. 23–31].
prop-fr:commons
  • Category:Laocoon
prop-fr:commonsTitre
  • Laocoon
prop-fr:directeur
  • Dorothee Gall, Anja Wolkenhauer
prop-fr:isbn
  • 978 (xsd:integer)
prop-fr:journal
  • Anregung. Zeitschrift für Gymnasialpädagogik
  • Der altsprachliche Unterricht
  • Philologische Untersuchungen
prop-fr:lieu
  • Berlin
  • Cologne
  • Mayence
  • Munich
  • Darmstadt
  • Leipzig
  • Berlin/New York
  • Seelze
prop-fr:nom
  • Dorothee Gall, Anja Wolkenhauer
  • Heinz-Günther Nesselrath
prop-fr:numéro
  • 5 (xsd:integer)
  • 10 (xsd:integer)
  • 26 (xsd:integer)
prop-fr:passage
  • 1 (xsd:integer)
  • 5 (xsd:integer)
  • 12 (xsd:integer)
  • 36 (xsd:integer)
  • 104 (xsd:integer)
  • 149 (xsd:integer)
  • 158 (xsd:integer)
  • 192 (xsd:integer)
  • 428 (xsd:integer)
prop-fr:publi
  • 4 (xsd:integer)
prop-fr:titre
  • Bild und Lied
  • Die Laokoonszenen in Vergils Aeneis
  • Hero und Leander bei Musaios und Ovid
  • Laokoon
  • Laokoon und die Gründung Roms
  • Philologische Parerga zum Laokoon
  • Virgils epische Technik
  • Der verräterische Gott. Laokoon in der lateinischen Literatur der Kaiserzeit und Spätantike
  • Laokoon in der griechischen Literatur bis zur Zeit Vergils
  • Laokoon. Bemerkungen zur Episode in der Äneis, zur Wirkungsgeschichte und zur unterrichtlichen Behandlung eunes antiken Mythologems
prop-fr:titreVolume
  • 0001-11-30 (xsd:date)
  • Jahrbuch des Kaiserlich Deutschen Archäologischen Instituts
  • Verhandlungen der vierzigsten Versammlung deutscher Philologen und Schulmänner in Görlitz vom 2. bis 5. Oktober 1888
prop-fr:volume
  • 21 (xsd:integer)
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
prop-fr:wiktionary
  • Laocoon
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Dans la mythologie grecque, Laocoon (en grec ancien Λαοκόων / Laokóôn, « celui qui comprend le peuple », de λαός laos « peuple » et κοέω koêô « entendre, comprendre ») est l'un des protagonistes de l'épisode du cheval de Troie.
  • ラーオコオーン(Ἀρχαία ἑλληνικὴ: Λαοκόων, Lāokoōn、 ラテン語: Laocoon)はギリシア神話に登場する、イーリオス(トロイア)の神官である。長母音を省略してラオコオンとも表記される。神話によれば、アポローン神殿(『アエネーイス』などではポセイドーン神殿)の神官ラーオコオーンは、トロイア戦争の際、トロイアの木馬をイーリオス市内に運び込もうとする市民たちをいさめたが、この行為はアテーナーの怒りを買った。アテーナーはラーオコオーンの両目を潰し、さらに海に潜む2頭の蛇の怪物を使ってラーオコオーンを襲わせた。ラーオコオーンは子供たちと一緒にいたが、子供たちは2人とも怪物に食われてしまった。このことは『アエネーイス』の第2巻などに歌われている。また、蛇を送ってラーオコオーン親子を殺させたのはポセイドーンないしアポローンだともいわれる(アポローンはトロイア戦争に於いてイーリオス側に味方した神だがラーオコオーンがかつて自分の神殿内で妻と交わったためこの時罰を与えた)。
  • Laokoon, Laokos (gr. Λαοκόων Laokóōn, łac. Laocoon) – w mitologii greckiej kapłan Apollina Tymbrejskiego w Troi.Uchodził za syna Antenora lub Kapysa, lub Akoitesa. Popełnił świętokradztwo żeniąc się i łamiąc tym samym nakaz celibatu, czym ściągnął na siebie gniew boga. Z Antiope, która była jego żoną, miał dwóch synów – Etrona i Melantosa (według innej wersji Antifasa i Tymbrajosa).Imię Laokoon nosił też syn Partaona, wuj Meleagra, który towarzyszył temu ostatniemu w wyprawie Argonautów.
  • Laocoonte foi um personagem do ciclo épico sobre a guerra de Troia.
  • Laocoön (/leɪˈɒkɵ.ɒn/; Ancient Greek: Λαοκόων, IPA: [laokóɔːn]), the son of Acoetes, is a figure in Greek and Roman mythology.
  • Dalam mitologi Yunani, Laokoon (bahasa Yunani Kuno: Λαοκόων, IPA: [la.oˈko.ɔːn]; bahasa Inggris: [leɪˈɒkɵ.ɒn]) adalah pendeta Poseidon di Troya. Dia adalah putra Akoites Dalam Perang Troya, Laokoon memperingatkan rakyat Troya bahwa kuda yang ditinggalkan oleh pasukan Yunani itu merupakan suatu tipuan yang berbahaya. Akibatnya dia dimakan oleh ular laut yang dikirim oleh Poseidon (atau mungkin Athena).
  • Лаокоон (на гръцки: Λαοκοων), в древногръцката митология е троянски прорицател, жрец на Посейдон (или Аполон според други сведения). Прочут е с предупрежденията си към троянците да не внасят дървения кон, дар от изоставили обсадата на Троя ахейци.
  • 라오콘(그리스어: Λαοκόων)은 그리스 신화에 나오는 아폴론을 섬기는 트로이의 신관이다. 트로이 전쟁 때 그리스군의 목마를 트로이 성안에 끌어들이는 것을 반대하였기 때문에 신의 노여움을 사, 해신 포세이돈이 보낸 두 마리의 뱀에게 두 자식과 함께 졸려 죽었다.
  • Laocoonte (greco: Λαοκόων; latino: Laocoon) personaggio della mitologia greca, era un abitante di Troia, figlio di Antenore, (o di Capi, secondo altre versioni).
  • En la mitología griega Laocoonte (en griego Λαοκόων Laokóōn) era el sacerdote de Apolo Timbreo en Troya, casado con Antiopa y padre de dos hijos. Según el relato de Virgilio en la Eneida, después de que los sitiadores aqueos hubieran simulado una retirada, los troyanos encontraron un caballo construido de madera en las puertas de Ilión.
  • Láokoón - (řecky Λαοκόων, latinsky Laocoon) je v řecké mytologii Apollónův kněz v Tróji.Láokoón byl synem vznešeného Trójana Anténora, který je známý tím, že po únosu Heleny trojským princem Paridem se zasazoval o to, aby Helena byla králi Meneláovi vrácena. Také prý vyjednávače Řeků Odyssea a Meneláa ubytoval u sebe v domě. Láokoóntovým bratrem je Anchísés, který se stal dardanským králem a také otcem Aineia, který vyvedl lid po pádu Tróje a dovedl je do nové vlasti - Itálie.
  • Laokoon (altgriechisch Λᾱοκόων [laːokǒɔːn]) war in der griechischen und römischen Mythologie ein trojanischer Priester des Apollon Thymbraios oder des Poseidon. Namentlich zuerst erwähnt wird er bei Arktinos von Milet in der Iliu persis (7. Jahrhundert v. Chr.), dessen Werk aber größtenteils verloren ist.
  • Лаоко́онт или Лаокоон (др.-греч. Λᾱοκόων) — в греческой мифологии жрец бога Аполлона в городе Трое.Сын Акета (так у Гигина), брат Анхиса, жрец Аполлона. Взял жену против воли Аполлона и произвёл на свет детей; по Евфориону, Аполлон гневался на него, ибо тот сочетался с женой перед его статуей. По другой версии, сын Антенора.
  • Laocoont, segons la mitologia grega, fou un sacerdot d'Apol·lo Timbri troià, fill d'Antènor. Es casà amb Antíope, la qual li donà dos fills, Etrón i Melanto, o bé Antifos i Timbreu. Laoocont atragué la còlera d'Apol·lo en casar-se amb la seva muller davant l'estàtua consagrada, cosa que constituïa un sacrilegi.
  • In de Griekse mythologie is Laocoön (Lat.) of Laokoön (Gr.) een Trojaanse priester van Apollon en Poseidon ten tijde van de val van Troje. Zijn verhaal is niet bij Homerus te vinden, maar wel bij latere Griekse en Romeinse auteurs.Laocoön waarschuwt de Trojanen voor het gevaar van het paard; hij heeft de list van Odysseus doorzien. Als hij het paard voor het eerst ziet, zwaait hij zijn lans in de rug van het heilige gevaarte en raakt daarbij één van de Griekse soldaten in het oor.
  • Laokoón (görög betűkkel Λᾱοκόων) a városvédő Apollón egyik papja, aki a spártai és a trójai csaták idején élt Trójában. A ravasz észjárású Odüsszeusz építtetett egy falovat, ennek belsejében Odüsszeusz és nyolc katonája bújt el. A spártaiak észrevétlenül elhajóztak a Tenedosz-sziget mögé, a falovat pedig a trójai várkapu előtt hagyták. Másnap a trójaiak észrevették a spártaiak távozását és fel akarták hurcolni a fellegvárba a falovat.
rdfs:label
  • Laocoon
  • Laocoont
  • Laocoonte
  • Laocoonte
  • Laocoonte
  • Laocoön
  • Laocoön
  • Laokoon
  • Laokoon
  • Laokoon
  • Laokoón
  • Láokoón
  • Лаокоон
  • Лаокоонт
  • ラーオコオーン
  • 라오콘
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of