Le kappa (河童, kappa?) ou kawatarō (川太郎, kawatarō?, garçon de la rivière) est un monstre du folklore japonais, décrit comme un génie ou un diablotin d'eau. Le kappa est réputé pour chercher à attirer les humains ou les chevaux dans l'eau.Les kappa ont l'apparence de tortues anthropomorphes, parfois avec une bouche en forme de (ou à l'apparence de) bec et le sommet de leur crâne est légèrement creusé, entouré de cheveux. Cet affaissement est rempli d'eau, liquide duquel ils tirent leur puissance.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le kappa (河童, kappa?) ou kawatarō (川太郎, kawatarō?, garçon de la rivière) est un monstre du folklore japonais, décrit comme un génie ou un diablotin d'eau. Le kappa est réputé pour chercher à attirer les humains ou les chevaux dans l'eau.Les kappa ont l'apparence de tortues anthropomorphes, parfois avec une bouche en forme de (ou à l'apparence de) bec et le sommet de leur crâne est légèrement creusé, entouré de cheveux. Cet affaissement est rempli d'eau, liquide duquel ils tirent leur puissance. Ainsi, si l'on salue un kappa à la manière japonaise (en s'inclinant), il vous salue en retour et perd toute son eau, devenant alors inoffensif. Le kappa est en effet un être très poli, même s'il aime faire de nombreuses méchancetés. Certains kappa sont cependant représentés sans cet affaissement, le sommet de leur crâne étant simplement chauve. Sa taille serait celle d'un singe, soit environ 30 cm. Son habitat connu serait les fleuves, les lacs et les étangs du nord du Japon. Selon le folklore, il aurait la longévité de la tortue, soit environ 100 ans.La plupart de leurs farces consistent à s'introduire dans les villages pour voler de la nourriture, lâcher des gaz et regarder sous les jupes des femmes.Le kappa sait très bien parler japonais et jouer au shōgi. S'il y a une nourriture qu'il apprécie plus que la chair des enfants, c'est le concombre. Ainsi, les Japonais avaient coutume de jeter des concombres dans les rivières afin qu'ils n'y en aient pas autant à venir manger chez eux non-invités. Ce lien avec le concombre a donné le nom kappamaki à une variété de rouleau de sushi avec une tranche de concombre au milieu.
  • Kappa (河童, "anak sungai"), juga disebut Gatarō (川太郎, "anak sungai") atau Kawako (川子, "anak sungai") , adalah makhluk legendaris, sejenis makhluk air yang dapat ditemukan pada cerita rakyat Jepang. Namun, mereka juga dianggap sebagai bagian dari kriptozologi, karena beberapa orang mengaku melihat Kappa. Pada agama Shinto, mereka dianggap sebagai salah satu suijin ("dewa air").
  • Als Kappa (jap. 河童; dt. „Fluss-Kind“) wird ein japanisches Fabelwesen bezeichnet, das zur Kategorie der Yōkai, den Dämonen, gehört, aber auch Züge einer „niederen“ Gottheit, eines Kami, trägt. Es ist eine Kreatur, die mit Wasser in Verbindung gebracht wird, und eine der bekanntesten Kreaturen des japanischen Volksglaubens. In den letzten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts wurde es in leicht abgewandelter Form ein inoffizielles Nationalsymbol Japans.
  • 갓파(河童) 또는 가와타로(川太郎) 또는 가와코(川子) 는 일본 민담에 나오는 전설적인 동물이자 물의 요정이다. 신토에서 갓파는 여러 수신 중 하나이다. 대부분의 그림에서 갓파는 아이 크기의 영장류이고, 몸은 거북이의 등딱지를 가진 원숭이나 개구리로 그려진다. 갓파의 뇌에 해당되는 부분에는 물이 고여있는데 이 물이 말라버리면 갓파는 죽게 된다. 또한 갓파는 인간에게 접근하여 접골술(接骨術)을 전수해줬다고 한다.갓파는 오이를 광적으로 좋아하며 오이가 갓파의 주식이다.
  • Kappa (河童, Kappa?), Gataro (川太郎, Gataro?) ou ainda Kawako (川子, Kawako?) é o nome de um youkai aquático do folclore japonês. Ele pode ser tanto benéfico quanto maléfico e os japoneses acreditam que há algumas maneiras de se proteger contra um kappa maldoso. Os kappa deram também seu nome a uma forma de sushi e a uma série de animação (Kappa Mikey).
  • Каппа (яп. 河童: «речное дитя») — японская разновидность водяных. Кроме того, каппой в Японии называют также плащ-дождевик (яп. 合羽 — слово, имеющее португальское происхождение).Каппа известен по всей Японии, однако, в зависимости от района страны, его имя или внешний вид могут немного отличаться. Кроме того, существуют также различные родственные виды, такие как: сэко (ja:セコ) — каппа, который в возрасте 2-3 лет забрался в горы, минтути (ja:ミントゥチ) — существо из айнской мифологии; призрачный получеловек-полузверь; суйко (ja:水虎) — существо, встречающееся также в китайской мифологии, дословно переводится как водный тигр. Наряду с они и тэнгу, каппа является одним из наиболее известных мифических существ Японии.
  • Kappa (jap. 河童) lub kawatarō (jap. 河太郎) – japoński złośliwy demon wodny. Istnieje wiele relacji o spotkaniu z kappą, schwytaniu go w sieci itp., dlatego jest on też obiektem badań kryptozoologii.
  • A kappák (japánul: 河童, ’folyógyerek’) a japán folklór tavakban, folyókban élő vízi szörnyei, amelyek lerántják és kibelezik a gyerekeket. Maguk is 12-13 éves gyerek nagyságúak, oroszlán-, teknőc- vagy vidrapofájúak, pikkelyesek, hosszú karmúak, fejük teteje csészealjszerűen bemélyed, amiben vizet tartanak (szárazföldön ebben van a varázserejük, ezért a legkönnyebben úgy lehet legyőzni a kappát, ha meghajlással őt magát is meghajlásra kényszerítjük, miáltal a víz kiömlik), karjukat-lábukat tetszés szerint ki tudják tekerni. A japán mesevilág más csodás teremtményeihez hasonlóan ambivalensek: hol segítenek az embernek a rizsültetésben és -öntözésben, hol széttépik és fölfalják. Akutagava Rjúnoszuke szatirikus elbeszélést írt róluk Kappa címmel.
  • El Kappa (河童, Kappa?), es pot dir també Gataro (川太郎, Gataro?) o Kawako (川子, Kawako?), és una criatura de la mitologia japonesa. Hom diu que viuen en llacs, tot i que formen part de la criptozoologia, a causa de les suposades ocasions en què es diu que han sigut vistos. La pel·lícula Kappa no ku to natsu yasumi (L'estiu de Coo, segons la traducció al castellà), de Keichi Hara (2007), incorpora un d'aquests éssers com a protagonista.
  • Kappa (河童, Kappa? "niño de río"), se puede llamar también Kaori (河童, Kaori?), Kawatarō (川太郎, Kawatarō? "chico de río"), Gataro (川太郎, Gataro?), Kawako (川子, Kawako? "niño de río") o Komahiki (“empuja caballos”).Los kappa son criaturas mitológicas y yōkai según el folclore japonés que viven en lagos.
  • Kappa (河童, Kappa "rivier-kind"), ook wel Gatarō (川太郎, Gatarō "rivierjongen") of Kawako (川子, Kawako "rivier-kind") genoemd, zijn legendarische wezens uit de Japanse mythologie. Ze zijn watermonsters die doorgaans tot de yōkai worden gerekend.
  • 河童(かっぱ)は、日本の妖怪・伝説上の動物、または未確認動物。標準和名の「かっぱ」は、「かわ(川)」に「わらは(童)」の変化形「わっぱ」が複合した「かわわっぱ」が変化したもの。河太郎(かわたろう)とも言う。ほぼ日本全国で伝承され、その呼び名や形状も各地方によって異なる。類縁種にセコなどがいる。水神、またはその依り代、またはその仮の姿ともいう。鬼、天狗と並んで日本の妖怪の中で最も有名なものの一つとされる。具体例としては各地に残る河童神社、河童塚(鯨塚、道具塚と同じ)がある。
  • Il kappa (河童, kappa?), chiamato anche Kawatarō (川太郎, Kawatarō? "ragazzo-di-fiume") o Kawako (川子, Kawako? "figlio-del-fiume"), è una creatura leggendaria giapponese, uno yokai, uno spirito del folklore e della mitologia giapponese che abita in laghi, fiumi e stagni.Nello shintoismo sono considerati uno dei tanti suijin (水神, suijin? "dei-acquatici"). Una variante di kappa coperti di peli sono chiamati Hyōsube (ひょうすべ, Hyōsube?).I kappa sono simili ai Nix o Nixie inglesi, ai Näkki della Scandinavia, ai Neck della Germania ed ai kelpie scozzesi, e sono stati usati in tutte queste culture per spaventare i bambini nei confronti del pericolo di ciò che si nasconde nelle acque.
  • Japon folklorunda, vampiri andıran şehvet düşkünü yaratıklara verilen isimdir. Şeytan benzeri oniden daha akıllıdır ve insanlara daha az kötülük besler. İnsanlara kırık-çıkıkçılığı kappaların öğrettiğine inanılır. Efsanelerde, minyatür ve resimlerde yeşil-sarı renkte, maymun görünümlü balık veya timsah pullarıyla kaplı, 10 yaşlarında bir çocuk boylarında tasvir edilir. Kappaların başlarının üzerinde suyla dolu çukurlar bulunduğu, bu su dökülürse doğaüstü güçlerinin kaybolacağına inanılır. İnsanların kappalarla karşılaşmasını anlatan pek çok efsane ve masal vardır. Bunların hepsinde de kappaların verdikleri sözleri tuttuklarından bahsedilir. Onları sözlerinden vaz geçirmenin en kolay ve güvenilir yolu, tuzağa düşürmektir. Bir takım tuzak ve hilelerle bir kappanın başını eğmesini, böylece başının üzerindeki suyun dökülmesini sağlamak gerekir. Bir diğer yol ise yaşadıkları sulara salatalık veya hıyarlar atmaktır. Hıyara düşkün olan kappalar, bunları yediklerinde uysallaşırlar. Ayrıca kappaların ateşten ve özellikle büyük yangınlardan çok korktukları bilinmektedir.
  • Kappa (河童, "river-child"), alternatively called Kawatarō (川太郎, "river-boy"), Komahiki (“horse puller”), or Kawako (川子, "river-child"), are a yōkai found in Japanese folklore, and also a cryptid. Their name comes from a mixture of the word "kawa" (river) and "wappo," an inflection of "waraba" (child). In Shintō they are considered to be one of many suijin (水神,“water deity”), their yorishiro, or one of their temporary appearances. A hair-covered variation of a kappa is called a Hyōsube (ひょうすべ). There are more than eighty other names associated with the kappa in different regions which include Kawappa, Gawappa, Kōgo, Mizushi, Mizuchi, Enkō, Kawaso, Suitengu, and Dangame. Along with the oni and the tengu, they are one of the most well-known yōkai in Japan.Kappa are similar to Finnish Näkki, Scandinavian/Germanic Näck/Neck, Slavian Vodník and Scottish Kelpie in that all have been used to scare children of dangers lurking in waters.It has been suggested that the kappa legends are based on the Japanese giant salamander or "hanzaki", an aggressive salamander which grabs its prey with its powerful jaws.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 427964 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 9518 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 64 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110007136 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:commons
  • Category:Kappa
prop-fr:commonsTitre
  • les Kappas
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le kappa (河童, kappa?) ou kawatarō (川太郎, kawatarō?, garçon de la rivière) est un monstre du folklore japonais, décrit comme un génie ou un diablotin d'eau. Le kappa est réputé pour chercher à attirer les humains ou les chevaux dans l'eau.Les kappa ont l'apparence de tortues anthropomorphes, parfois avec une bouche en forme de (ou à l'apparence de) bec et le sommet de leur crâne est légèrement creusé, entouré de cheveux. Cet affaissement est rempli d'eau, liquide duquel ils tirent leur puissance.
  • Kappa (河童, "anak sungai"), juga disebut Gatarō (川太郎, "anak sungai") atau Kawako (川子, "anak sungai") , adalah makhluk legendaris, sejenis makhluk air yang dapat ditemukan pada cerita rakyat Jepang. Namun, mereka juga dianggap sebagai bagian dari kriptozologi, karena beberapa orang mengaku melihat Kappa. Pada agama Shinto, mereka dianggap sebagai salah satu suijin ("dewa air").
  • Als Kappa (jap. 河童; dt. „Fluss-Kind“) wird ein japanisches Fabelwesen bezeichnet, das zur Kategorie der Yōkai, den Dämonen, gehört, aber auch Züge einer „niederen“ Gottheit, eines Kami, trägt. Es ist eine Kreatur, die mit Wasser in Verbindung gebracht wird, und eine der bekanntesten Kreaturen des japanischen Volksglaubens. In den letzten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts wurde es in leicht abgewandelter Form ein inoffizielles Nationalsymbol Japans.
  • 갓파(河童) 또는 가와타로(川太郎) 또는 가와코(川子) 는 일본 민담에 나오는 전설적인 동물이자 물의 요정이다. 신토에서 갓파는 여러 수신 중 하나이다. 대부분의 그림에서 갓파는 아이 크기의 영장류이고, 몸은 거북이의 등딱지를 가진 원숭이나 개구리로 그려진다. 갓파의 뇌에 해당되는 부분에는 물이 고여있는데 이 물이 말라버리면 갓파는 죽게 된다. 또한 갓파는 인간에게 접근하여 접골술(接骨術)을 전수해줬다고 한다.갓파는 오이를 광적으로 좋아하며 오이가 갓파의 주식이다.
  • Kappa (河童, Kappa?), Gataro (川太郎, Gataro?) ou ainda Kawako (川子, Kawako?) é o nome de um youkai aquático do folclore japonês. Ele pode ser tanto benéfico quanto maléfico e os japoneses acreditam que há algumas maneiras de se proteger contra um kappa maldoso. Os kappa deram também seu nome a uma forma de sushi e a uma série de animação (Kappa Mikey).
  • Kappa (jap. 河童) lub kawatarō (jap. 河太郎) – japoński złośliwy demon wodny. Istnieje wiele relacji o spotkaniu z kappą, schwytaniu go w sieci itp., dlatego jest on też obiektem badań kryptozoologii.
  • El Kappa (河童, Kappa?), es pot dir també Gataro (川太郎, Gataro?) o Kawako (川子, Kawako?), és una criatura de la mitologia japonesa. Hom diu que viuen en llacs, tot i que formen part de la criptozoologia, a causa de les suposades ocasions en què es diu que han sigut vistos. La pel·lícula Kappa no ku to natsu yasumi (L'estiu de Coo, segons la traducció al castellà), de Keichi Hara (2007), incorpora un d'aquests éssers com a protagonista.
  • Kappa (河童, Kappa? "niño de río"), se puede llamar también Kaori (河童, Kaori?), Kawatarō (川太郎, Kawatarō? "chico de río"), Gataro (川太郎, Gataro?), Kawako (川子, Kawako? "niño de río") o Komahiki (“empuja caballos”).Los kappa son criaturas mitológicas y yōkai según el folclore japonés que viven en lagos.
  • Kappa (河童, Kappa "rivier-kind"), ook wel Gatarō (川太郎, Gatarō "rivierjongen") of Kawako (川子, Kawako "rivier-kind") genoemd, zijn legendarische wezens uit de Japanse mythologie. Ze zijn watermonsters die doorgaans tot de yōkai worden gerekend.
  • 河童(かっぱ)は、日本の妖怪・伝説上の動物、または未確認動物。標準和名の「かっぱ」は、「かわ(川)」に「わらは(童)」の変化形「わっぱ」が複合した「かわわっぱ」が変化したもの。河太郎(かわたろう)とも言う。ほぼ日本全国で伝承され、その呼び名や形状も各地方によって異なる。類縁種にセコなどがいる。水神、またはその依り代、またはその仮の姿ともいう。鬼、天狗と並んで日本の妖怪の中で最も有名なものの一つとされる。具体例としては各地に残る河童神社、河童塚(鯨塚、道具塚と同じ)がある。
  • Kappa (河童, "river-child"), alternatively called Kawatarō (川太郎, "river-boy"), Komahiki (“horse puller”), or Kawako (川子, "river-child"), are a yōkai found in Japanese folklore, and also a cryptid. Their name comes from a mixture of the word "kawa" (river) and "wappo," an inflection of "waraba" (child). In Shintō they are considered to be one of many suijin (水神,“water deity”), their yorishiro, or one of their temporary appearances. A hair-covered variation of a kappa is called a Hyōsube (ひょうすべ).
  • Каппа (яп. 河童: «речное дитя») — японская разновидность водяных. Кроме того, каппой в Японии называют также плащ-дождевик (яп. 合羽 — слово, имеющее португальское происхождение).Каппа известен по всей Японии, однако, в зависимости от района страны, его имя или внешний вид могут немного отличаться.
  • Japon folklorunda, vampiri andıran şehvet düşkünü yaratıklara verilen isimdir. Şeytan benzeri oniden daha akıllıdır ve insanlara daha az kötülük besler. İnsanlara kırık-çıkıkçılığı kappaların öğrettiğine inanılır. Efsanelerde, minyatür ve resimlerde yeşil-sarı renkte, maymun görünümlü balık veya timsah pullarıyla kaplı, 10 yaşlarında bir çocuk boylarında tasvir edilir. Kappaların başlarının üzerinde suyla dolu çukurlar bulunduğu, bu su dökülürse doğaüstü güçlerinin kaybolacağına inanılır.
  • A kappák (japánul: 河童, ’folyógyerek’) a japán folklór tavakban, folyókban élő vízi szörnyei, amelyek lerántják és kibelezik a gyerekeket.
  • Il kappa (河童, kappa?), chiamato anche Kawatarō (川太郎, Kawatarō? "ragazzo-di-fiume") o Kawako (川子, Kawako? "figlio-del-fiume"), è una creatura leggendaria giapponese, uno yokai, uno spirito del folklore e della mitologia giapponese che abita in laghi, fiumi e stagni.Nello shintoismo sono considerati uno dei tanti suijin (水神, suijin? "dei-acquatici").
rdfs:label
  • Kappa (mythologie)
  • Kappa
  • Kappa
  • Kappa (Fabelwesen)
  • Kappa (demon)
  • Kappa (folklore)
  • Kappa (japán folklór)
  • Kappa (mitologi)
  • Kappa (mitologia)
  • Kappa (mitología)
  • Kappa (mitoloji)
  • Kappa (mythisch wezen)
  • Каппа (мифология)
  • 河童
  • 갓파
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of