Un kamikaze, ou kamikazé (en japonais : 特別攻撃隊, とくべつこうげきたい, Tokubetsu kōgeki-tai), est un militaire de l'Empire du Japon qui, durant la Seconde Guerre mondiale, effectuait une mission-suicide pendant la Guerre du Pacifique. Il avait pour objectif d'écraser son avion (technique du Jibaku) ou son sous-marin sur les navires américains et alliés. C'était une tactique militaire désespérée pour livrer une charge explosive sur une cible avec une probabilité maximale d'atteinte.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Un kamikaze, ou kamikazé (en japonais : 特別攻撃隊, とくべつこうげきたい, Tokubetsu kōgeki-tai), est un militaire de l'Empire du Japon qui, durant la Seconde Guerre mondiale, effectuait une mission-suicide pendant la Guerre du Pacifique. Il avait pour objectif d'écraser son avion (technique du Jibaku) ou son sous-marin sur les navires américains et alliés. C'était une tactique militaire désespérée pour livrer une charge explosive sur une cible avec une probabilité maximale d'atteinte. Au cérémonial de départ d'une attaque, les militaires vouaient allégeance à Hirohito, l'Empereur du Japon, récitaient un tanka comme poème d'adieu en référence au devoir de sacrifice puis buvaient l'ultime saké en se tournant dans la direction de leur région de naissance. Ils nouaient autour de leur front, par-dessus le casque de vol, un bandeau Hachimaki aux couleurs du drapeau du japon (Hinomaru) (drapeau au disque solaire), blanc orné d'un cercle rouge. La variante Kyokujitsuki, drapeau de la marine impériale japonaise avec seize rayons entourant le disque rouge, existait aussi.Cet acte de sacrifice s'accompagnait souvent d'un cri de guerre (comme au temps des samourais) pour se donner du courage - le fameux « Tennō heika banzai » (『天皇陛下万歳!』, signifiant littéralement, « Longue vie à sa majesté l'empereur ») ou plus communément Banzai, terme emprunté à la culture chinoise, tant utilisé ensuite dans le cinéma.Par extension, ce terme signifie aussi aujourd'hui toute personne qui sacrifie sa vie volontairement dans un attentat-suicide. Plus largement encore, un acte par lequel quelqu'un sacrifie sa carrière, son avenir, est qualifié de kamikaze.Si certains kamikazés étaient volontaires pour se sacrifier pour leur empereur, d'autres étaient contraints à cet acte par l'état-major militaire et la pression sociale.
  • Kamikaze Ses bağlantısına git [kamikazɛ] (Japonca: 神風; anlamı: "tanrısal rüzgar,""ruhani rüzgar," veya "kutsal rüzgar"; genel tercümesi: "ilahi rüzgar" aslı ve resmî adı: 神風特別攻撃隊 Shimpū Tokubetsu Kōgekitai (Tanrı Rüzgarı Özel Saldırı Birliği) Japonca temelli sözcük, Türkçe'de genellikle II. Dünya Savaşı sırasında Japon İmparatorluğu'nun Müttefiklere karşı intihar saldırısı yapan havacılarına verilen ad. Kamikaze pilotları bilinçli olarak bombalar, patlayıcılar, torpidolar veya çok miktarda yakıtla yüklü olan uçaklarını Müttefik gemilerine çarparak alışılmış bir saldırıya kıyasla çok daha fazla zarar vermeyi amaçlarlardı.
  • Kamikaze ou Camicaze (em japonês: 神風, kami significando "deus" e kaze, "vento", comumente traduzido como "vento divino") era o nome dado aos piloto de aviões japoneses carregados de explosivos cuja missão era realizar ataques suicidas contra navios dos Aliados nos momentos finais da campanha do Pacífico na Segunda Guerra Mundial. O nome oficial era Tokubetsu Kōgekitai (Unidade de Ataque Especial), também conhecidos pela abreviação Tokkōtai ou Tokkō. As unidades da marinha eram chamadas de Shinpu Tokubetsu Kõgekitai (Unidade de Ataque Especial Vento Divino), em alusão à tempestades que salvaram o Japão do ataque mongol em duas ocasiões (1247 e 1281), portanto os pilotos suicidas iriam salvar novamente o Japão de novos mongóis: os estadunidenses. O termo "kamikaze" era usado apenas pelos americanos.Cerca de 2 525 pilotos morreram nesses ataques, causando a morte de 4 900 soldados aliados e deixando mais de 4 mil feridos. O número de navios afundados é controverso. A propaganda japonesa da época divulgava que os ataques conseguiram afundar 81 navios e danificar outros 195. A Força Aérea Americana alega que 34 barcos afundaram e 368 ficaram danificados.
  • Камика́дзе (яп. 神風 камикадзэ, симпу:, ками — «божество», кадзэ — «ветер») — «божественный ветер», название тайфуна, который дважды, в 1274 и 1281 годах, уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии.Во второй половине XX века слово «камикадзе» стало использоваться для обозначения японских пилотов-смертников, появившихся на заключительном этапе войны на Тихом океане. «Камикадзе» — часть более широкого японского термина токкотай, которым обозначали всех добровольцев-смертников (не только лётчиков).Японцы называли подобные действия токубэцу ко: гэки тай (яп. 特別攻撃隊) — «ударные отряды специальных атак» или аббревиатурой токко: тай (яп. 特攻隊). Подразделения лётчиков-самоубийц назывались симпу токубэцу ко: гэки тай (яп. 神風特別攻撃隊) — «специальные ударные отряды „Божественный ветер“». В английском языке термин «камикадзе» (кунное чтение иероглифов 神風) закрепился с подачи японцев-эмигрантов, служивших в американской армии. Вскоре войска союзников начали использовать слово «камикадзе» для всех видов самоубийственных атак, применяемых японцами. В наши дни чтение иероглифов 神風 как «камикадзе» вернулось в Японию и допускается в качестве названия пилотов-смертников.
  • Kamikaze (神風) hitz japoniar bat da, kami (jainko) eta kazetik (haize)eratorria, eta "haize jainkotiar" gisa itzuli ohi izan da. Jatorria XII. mendean Japonia mongoliar inbasio batetik salbatu zuen tifoi batean datza, hauen itsas armada guztia ondoratu zuena. Mendebaldean Bigarren Mundu Gerrako pilotu suizidak izendatzeko erabiltzen da, baita pilotu suizidak eta suizidak orokorrean ere.Japoniak pilotu suizida hauek Bigarren Mundu Gerraren azken urteetan erabili zituen, ordurako Estatu Batuen nagusitasun militarra eta teknologikoa nabaria baitzen. Pilotu hauek hegazkinak misilak bailiren itsasontzi etsaien aurka talkatzen zituzten. Gerraren amaieran, denera 34 itsasontzi hondoratu zituzten eta 288 kaltetu.Japoniar pentsamenduan ohorearen eta obedientziaren kontzeptuak oso sustraituta daude, eta horregatik kamikazeentzat misio hauek hiltzeko era ohoretsuak ziren, esanahi espiritual handikoa. "Bizia, heriotzaren bidez konkistatzen" zuten.Japoniarren determinazio honek izua zabaldu zuen marinel estatubatuarretan, edozein unetan eraso suizida baten helburu izan baitzitezkeen.
  • El término kamikaze (神風, ''kamikaze''? lit. 'viento divino') de origen japonés, fue utilizado originalmente por los traductores estadounidenses para referirse a los ataques suicidas efectuados por pilotos de una unidad especial perteneciente a la Armada Imperial Japonesa contra embarcaciones de la flota de los Aliados a finales de la Segunda Guerra Mundial. Estos ataques pretendían detener el avance de los aliados en el océano Pacífico y evitar que llegasen a las costas japonesas. Con esta finalidad, aviones cargados con bombas de 250 kilogramos impactaban deliberadamente contra sus objetivos con el afán de hundirlos o averiarlos tan gravemente que no pudieran regresar a la batalla.Aunque hubo diversas unidades suicidas en tierra, mar y aire, esta unidad especial de ataque es la más representativa de su tipo. En Japón no se utiliza con este sentido la palabra kamikaze. Se prefiere el término Shinpū tokubetsu kōgeki tai (神風特別攻撃隊, «Unidad Especial de Ataque Shinpū»?) o su abreviación tokkōtai (特攻隊, 'tokkōtai'?). En el resto del mundo el uso de esta palabra se ha extendido y se aplica sin mucho rigor a todo tipo de ataques suicidas, sin importar el método empleado (uso de explosivos, automóviles, etc.) o la nacionalidad del atacante (como en el caso de los Atentados del 11 de septiembre de 2001).Esta unidad especial fue disuelta cuando Japón presentó su rendición incondicional en la Segunda Guerra Mundial y actualmente se cuenta con numerosos registros y testimonios acerca del nacimiento, desarrollo y declive de sus operaciones.
  • 特別攻撃隊(とくべつこうげきたい)とは、ほぼ生還の見込みがない、もしくは戦死を前提とする攻撃(特別攻撃)を行う部隊戦術の通称。略称は特攻隊(とっこうたい)。ここでは特別攻撃(とくべつこうげき)、略称特攻(とっこう)も合わせて紹介する。特攻隊は、軍事攻撃に際して、攻撃する者の生存に対する対策が極めて小さい(決死)、あるいは皆無(必死)である部隊戦術。語源は、太平洋戦争初戦で日本海軍によって編成された、ほぼ生還の見込みのない攻撃を行う特殊潜航艇甲標的の部隊に命名された「特別攻撃隊」の造語からである。第二次世界大戦末期には、爆弾、爆薬等を搭載した軍用機、高速艇、潜水艇等の各種兵器、もしくは専用の特攻兵器を使用して体当たり、自爆する生存確率がほぼ皆無であるものが多くなった。日本軍の特別攻撃隊の他、独空軍のエルベ特別攻撃隊の例がある。有名なものに日本海軍の神風特別攻撃隊がある。転じて特攻は、軍事攻撃以外の捨て身による体当たり・自爆攻撃という意味で使われることもある。日本国外においても「Tokko」(トッコウ)、「Kamikaze」(カミカゼ)として通じている。
  • The Kamikaze (神風, literally: "Spirit wind"; common translation: "Divine wind") [kamikaꜜze] , official name: Tokubetsu Kōgekitai (特別攻撃隊, literally: "Special attack unit"), abbreviated as Tokkō Tai (特攻隊) and used as a verb as Tokkō (特攻) ("special attack") were suicide attacks by military aviators from the Empire of Japan against Allied naval vessels in the closing stages of the Pacific campaign of World War II, designed to destroy warships more effectively than was possible with conventional attacks. Numbers quoted vary, but at least 47 Allied vessels, from PT boats to escort carriers, were sunk by kamikaze attacks, and about 300 damaged.[citation needed] During World War II, about 3,860 kamikaze pilots were killed, and about 18.6% of kamikaze attacks managed to hit a ship.Kamikaze aircraft were essentially pilot-guided explosive missiles, purpose-built or converted from conventional aircraft. Pilots would attempt to crash their aircraft into enemy ships in what was called a "Body Attack" (体当たり; 体当り, taiatari) in planes laden with some combination of explosives, bombs, torpedoes and full fuel tanks; accuracy was much better than a conventional attack, and the payload larger. A kamikaze could sustain damage which would disable a conventional attacker and still achieve its objective. The goal of crippling or destroying large numbers of Allied ships, particularly aircraft carriers, was considered to be a just reason for sacrificing pilots and aircraft.These attacks, which began in October 1944, followed several critical military defeats for the Japanese. They had long lost aerial dominance due to outdated aircraft and the loss of experienced pilots. On a macroeconomic scale, Japan experienced a decreasing capacity to wage war, and a rapidly declining industrial capacity relative to the United States. The Japanese government expressed its reluctance to surrender. In combination, these factors led to the use of kamikaze tactics as Allied forces advanced towards the Japanese home islands.While the term "kamikaze" usually refers to the aerial strikes, it has also been applied to various other suicide attacks. The Japanese military also used or made plans for non-aerial Japanese Special Attack Units, including those involving submarines, human torpedoes, speedboats and divers. Nazi Germany formed its own group of suicide aircraft pilots called the Leonidas Squadron, but German commanders were more reluctant to use them.The tradition of death instead of defeat, capture, and perceived shame was deeply entrenched in Japanese military culture. It was one of the primary traditions in the samurai life and the Bushido code: loyalty and honour until death.
  • Als Shimpū Tokkōtai (jap. 神風特攻隊, Kamikaze-Spezialtruppen) wurde eine japanische Spezialtruppe der Kaiserlichen Marineluftwaffe im Zweiten Weltkrieg benannt. Diese Kampfgruppe, deren Piloten in den meisten Fällen Freiwillige waren, wurde durch die Selbstmordangriffe gegen Schiffe der United States-, Royal- und Australian Navy während der letzten Kriegsjahre, 1944 und 1945, berühmt. Der Begriff Kamikaze bezeichnet noch heute einen Selbstmordangreifer, doch er wird heutzutage vor allem für Suizid-Sprengstoffanschläge benutzt.
  • Kamikaze, shinpū (jap. 神風, spotyka się spolszczoną formę kamikadze) – specjalne japońskie formacje wojskowe okresu II wojny światowej. Jednostki kamikaze należały do Armii (w tym do jednostek lotniczych) i Marynarki japońskiej. Żołnierze kamikaze poświęcali swoje życie w ataku na nieprzyjaciela, zazwyczaj pilotując specjalnie przystosowane do tego celu samoloty lub jednostki wodne. Ataki kamikaze określane są czasami jako „ataki samobójcze”, choć samobójcza śmierć nie była celem samym w sobie. Celem kamikaze było zadanie jak największych strat nieprzyjacielowi, śmierć atakującego była konsekwencją takiego ataku, a nie jego podstawowym założeniem.
  • Kamikaze (神風 kamikaze; secara harafiah berarti "angin dewa") adalah sebuah istilah bahasa Jepang yang berasal dari nama angin topan dalam legenda yang disebut-sebut telah menyelamatkan Jepang dari invasi Mongol pada tahun 1281."Kamikaze" dalam bahasa Inggris umumnya merujuk kepada serangan bunuh diri yang dilakukan awak pesawat Jepang pada akhir kampanye Pasifik Perang Dunia II terhadap kapal-kapal laut Sekutu sementara "kamikaze" dalam bahasa Jepang hanya merujuk kepada angin topan tersebut.Dalam bahasa Jepang, istilah yang digunakan untuk memanggil unit-unit pelaku serangan-serangan bunuh diri tersebut adalah tokubetsu kōgeki tai (特別攻撃隊), yang secara harafiah berarti "unit serangan khusus." Ini biasanya disingkat menjadi tokkōtai (特攻隊). Pada Perang Dunia II, skuadron-skuadron bunuh diri yang berasal dari Angkatan Laut Kekaisaran Jepang disebut shinpū tokubetsu kōgeki tai (神風特別攻撃隊), di mana shinpū adalah bacaan on-yomi untuk karakter kanji yang sama yang membentuk perkataan kamikaze.Sejak akhir Perang Dunia II, kata kamikaze sudah dipakai untuk jenis serangan bunuh diri yang lebih luas. Contoh serangan kamikaze adalah serangan teroris ke gedung WTC di New York, Amerika Serikat pada tanggal 11 September 2001.
  • 카미카제(일본어: 神風 (かみかぜ))또는 다이아타리(일본어: 體當たり (たいあたり))는 제2차 세계 대전 말기에 전투기에 폭탄을 싣고 적함에 충돌하여 자살 공격한 일본 제국의 결사 특공대이다. "카미"는 일본어로 '신(神)'이라는 뜻이고 "카제"는 '바람[風]'이라는 뜻으로서 "카미카제[神風]"는 '신이 일으키는 바람'이라는 의미이다. "가미카제"는 13세기 여몽연합군이 일본으로 침입할 때 그 함대를 침몰되게 한 자연현상인 태풍의 이름을 따라서 한 명명이다.
  • A kamikaze japán szó, jelentése ’isteni szél’. Eredetileg a Japánt megtámadó mongol flottát kétszer is elpusztító trópusi ciklonokat nevezték így. A második világháborúban az öngyilkos japán pilóták elnevezésére szolgált, akik szándékosan zuhantak le az ellenség hadihajóira, hogy életük feláldozása árán elsüllyesszék azokat.
  • Kamikaze nebo kamikadze (神風; znaky mají v japonštině dvojí výslovnost – japonskou kamikaze a sinojaponskou šinpú, což oboje česky znamená božský vítr) bylo původně jméno pro tajfun, který ve 13. století údajně dvakrát rozmetal mongolskou flotilu chystající se k invazi do Japonska a zázračně je tak zachránil. Na konci druhé světové války byl použit k označení japonských sebevražedných letců, jejichž nasazení prosadil v říjnu 1944 japonský admirál Takidžiró Óniši. Správné označení těchto jednotek císařského námořnictva v japonštině znělo Šinpú tokubecu kógekitai (神風特別攻撃隊 ~ Zvláštní jednotky Šinpú), název byl obvykle zkracován na Tokkótai (特攻隊) a tímto termínem jsou tyto jednotky v japonštině označovány dodnes. Termín „kamikaze“, kterému je dávána přednost v západních zemích, nebyl v souvislosti se sebevražednými jednotkami používán, protože má v japonštině poněkud pejorativní charakter.Tito piloti se s letouny napěchovanými výbušninami vrhali střemhlav na spojenecké lodě. Měli být novým božským větrem, který spasí Japonsko, ale tento cíl nebyl v lidských silách. Kamikaze sice dosáhli určitých úspěchů, ale ty byly příliš draze vykoupeny. Každý úspěch (pokud se vůbec dostavil) znamenal ztrátu pilota i letadla a takové plýtvání si Japonsko nemohlo dovolit.Po počátečních úspěších začaly být používány i jiné formy sebevražedných útoků. A to sebevražedné motorové čluny (námořní Šinjó a armádní Maru-ni), pilotované bomby Óka, pilotovaná torpéda kaiten a další sebevražedné zbraně a techniky.Zpočátku to byli dobrovolníci, později často byli mladí muži ke vstupu do těchto jednotek vybídnuti, neexistuje ale žádný záznam o tom, že by některý z nich byl k účasti nucen či že by voják, který odmítl, byl nějakým způsobem perzekvován. Výběr členů těchto jednotek byl značně omezen, až na několik málo výjimek byli do jednotek přijímáni mladí svobodní muži, obvykle nebyli přijímáni jedináčci. K přijímání mladých mužů existovaly dva závažné důvody. První z nich byl psychologický – obětování mladého, „čistého“ života bylo často přirovnáváno k opadávání rozkvetlých květů sakury a působilo tak na lidské emoce mnohem více, než smrt starých zkušených vojáků. Druhý důvod byl čistě pragmatický – obětovat starší zkušené piloty by pro slábnoucí japonskou armádu představovalo mnohem větší ztrátu, než smrt mladých nezkušených mužů, kteří před svou misí obvykle prošli pouze základním výcvikem.
  • Kamikaze (神風) è una parola giapponese, di solito tradotta come vento divino (kami significa "divinità" — un termine fondamentale nello shintoismo — e kaze sta per "vento"; ka significa inspirare e ze significa espirare). È il nome dato a un leggendario tifone che si dice abbia salvato il Giappone da una flotta di invasione Mongola inviata da Kublai Khan nel 1281. In Giappone la parola "kamikaze" viene usata solo per riferirsi a questo tifone. Internazionalmente questa parola viene generalmente riferita agli attacchi suicidi eseguiti dai piloti giapponesi (su aerei carichi di esplosivo) contro le navi alleate verso la fine della campagna del pacifico nella seconda guerra mondiale.Gli attacchi aerei furono l'aspetto predominante e meglio conosciuto di un uso più ampio di attacchi — o piani — suicidi da parte di personale giapponese, inclusi soldati che indossavano esplosivo ed equipaggi di navi cariche di bombe. In giapponese il termine usato per le unità che eseguivano questi attacchi è tokubetsu kōgeki tai (特別攻撃隊, letteralmente "unità d'attacco speciale"), solitamente abbreviato in tokkōtai (特攻隊). Nella seconda guerra mondiale le squadre suicide provenienti dalla Marina Imperiale Giapponese furono chiamate shinpū tokubetsu kōgeki tai (神風特別攻撃隊), dove shinpū è la lettura-on (cinese) dei kanji che formano la parola "kamikaze".Dalla fine della seconda guerra mondiale, la parola kamikaze è stata applicata a una varietà più ampia di attacchi suicidi, in altre parti del mondo ed in altre epoche. Esempi di questi includono Selbstopfer nella Germania nazista durante la seconda guerra mondiale ed attentati suicidi di natura terroristica e militare.L'uso internazionale corrente del termine kamikaze per identificare attentati suicidi di natura terroristica - o di qualsiasi altra natura - non viene adottato dalla stampa nipponica, che invece gli preferisce jibaku tero (自爆テロ), abbreviazione della locuzione anglo-giapponese jibaku terorisuto (自爆テロリスト, "terroristi autoesplodenti").
  • Камикадзе на японски език означава "божествен вятър" (от kami - бог, kaze - вятър).Думата е използвана за пръв път във връзка с тайфуна, потопил на 2 пъти (през 1274 и 1281 г.) корабите на монголския хан Хубилай и спасил Япония от нахлуване.По време на Втората световна война така са наречени пилотите-самоубийци, използвани от Япония като бойно средство против флота на САЩ. Сега думата е синоним на самоубиец и жива торпила.
  • Kamikaze (Japans: 特別攻撃隊) waren Japanse zelfmoordeenheden tijdens de Tweede Wereldoorlog, opgericht op 19 oktober 1944. Ze voerden hun eerste officiële missie uit op 25 oktober en hielden pas op te bestaan bij de Japanse overgave op 15 augustus 1945.
  • El terme kamikaze (神風, kamikaze? lit. "vent diví") d'origen japonès va ser utilitzat originalment pels traductors nord-americans per a referir-se específicament als atacs suïcides aeris d'una unitat especial de l'Armada Imperial Japonesa, efectuats contra les embarcacions de la flota dels Aliats a finals de la Segona Guerra Mundial. Aquests atacs van formar part d'una tàctica desesperada que tenia l'objecte de detenir l'avanç aliat en el Pacífic per evitar que arribessin a les costes japoneses. Amb aquesta finalitat, avions carregats amb bombes de 250 kg i pilotats per voluntaris es llençaven deliberadament contra els seus objectius amb l'afany d'enfonsar-los o avariar-los de tal manera que no poguessin tornar a la batalla.Encara que van existir diverses unitats suïcides en terra, mar i aire. Aquesta unitat en especial és la més famosa, ja que va ser la que es va cobrar més vides entre les files aliades.En japonès s'utilitza el terme Shinpū tokubetsu kōgeki tai (神風特別攻撃隊, , "Unitat Especial d'Atac Shinpū"?) o la seva abreviatura tokkōtai (特攻隊, tokkōtai?) i no s'utilitza la paraula kamikaze. L'ús d'aquest mot, però, s'ha estès fora del Japó i és aplicat actualment a diversos tipus d'atacs suïcides sense importar el mètode emprat (ús d'explosius, cotxe bomba, etc.) o la nacionalitat de l'atacant (com en el cas dels atemptats de l'11 de setembre del 2001).Aquesta unitat especial va ser dissolta amb la rendició incondicional del Japó a la fi de la Segona Guerra Mundial. Avui dia hi ha nombrosos registres i testimoniatges sobre aquest tema.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 1681 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 18281 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 100 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 110884034 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:fr
  • Les ailes de la guerre
prop-fr:trad
  • Dogfights
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Un kamikaze, ou kamikazé (en japonais : 特別攻撃隊, とくべつこうげきたい, Tokubetsu kōgeki-tai), est un militaire de l'Empire du Japon qui, durant la Seconde Guerre mondiale, effectuait une mission-suicide pendant la Guerre du Pacifique. Il avait pour objectif d'écraser son avion (technique du Jibaku) ou son sous-marin sur les navires américains et alliés. C'était une tactique militaire désespérée pour livrer une charge explosive sur une cible avec une probabilité maximale d'atteinte.
  • 特別攻撃隊(とくべつこうげきたい)とは、ほぼ生還の見込みがない、もしくは戦死を前提とする攻撃(特別攻撃)を行う部隊戦術の通称。略称は特攻隊(とっこうたい)。ここでは特別攻撃(とくべつこうげき)、略称特攻(とっこう)も合わせて紹介する。特攻隊は、軍事攻撃に際して、攻撃する者の生存に対する対策が極めて小さい(決死)、あるいは皆無(必死)である部隊戦術。語源は、太平洋戦争初戦で日本海軍によって編成された、ほぼ生還の見込みのない攻撃を行う特殊潜航艇甲標的の部隊に命名された「特別攻撃隊」の造語からである。第二次世界大戦末期には、爆弾、爆薬等を搭載した軍用機、高速艇、潜水艇等の各種兵器、もしくは専用の特攻兵器を使用して体当たり、自爆する生存確率がほぼ皆無であるものが多くなった。日本軍の特別攻撃隊の他、独空軍のエルベ特別攻撃隊の例がある。有名なものに日本海軍の神風特別攻撃隊がある。転じて特攻は、軍事攻撃以外の捨て身による体当たり・自爆攻撃という意味で使われることもある。日本国外においても「Tokko」(トッコウ)、「Kamikaze」(カミカゼ)として通じている。
  • 카미카제(일본어: 神風 (かみかぜ))또는 다이아타리(일본어: 體當たり (たいあたり))는 제2차 세계 대전 말기에 전투기에 폭탄을 싣고 적함에 충돌하여 자살 공격한 일본 제국의 결사 특공대이다. "카미"는 일본어로 '신(神)'이라는 뜻이고 "카제"는 '바람[風]'이라는 뜻으로서 "카미카제[神風]"는 '신이 일으키는 바람'이라는 의미이다. "가미카제"는 13세기 여몽연합군이 일본으로 침입할 때 그 함대를 침몰되게 한 자연현상인 태풍의 이름을 따라서 한 명명이다.
  • A kamikaze japán szó, jelentése ’isteni szél’. Eredetileg a Japánt megtámadó mongol flottát kétszer is elpusztító trópusi ciklonokat nevezték így. A második világháborúban az öngyilkos japán pilóták elnevezésére szolgált, akik szándékosan zuhantak le az ellenség hadihajóira, hogy életük feláldozása árán elsüllyesszék azokat.
  • Камикадзе на японски език означава "божествен вятър" (от kami - бог, kaze - вятър).Думата е използвана за пръв път във връзка с тайфуна, потопил на 2 пъти (през 1274 и 1281 г.) корабите на монголския хан Хубилай и спасил Япония от нахлуване.По време на Втората световна война така са наречени пилотите-самоубийци, използвани от Япония като бойно средство против флота на САЩ. Сега думата е синоним на самоубиец и жива торпила.
  • Kamikaze (Japans: 特別攻撃隊) waren Japanse zelfmoordeenheden tijdens de Tweede Wereldoorlog, opgericht op 19 oktober 1944. Ze voerden hun eerste officiële missie uit op 25 oktober en hielden pas op te bestaan bij de Japanse overgave op 15 augustus 1945.
  • El término kamikaze (神風, ''kamikaze''? lit. 'viento divino') de origen japonés, fue utilizado originalmente por los traductores estadounidenses para referirse a los ataques suicidas efectuados por pilotos de una unidad especial perteneciente a la Armada Imperial Japonesa contra embarcaciones de la flota de los Aliados a finales de la Segunda Guerra Mundial. Estos ataques pretendían detener el avance de los aliados en el océano Pacífico y evitar que llegasen a las costas japonesas.
  • Kamikaze (神風) hitz japoniar bat da, kami (jainko) eta kazetik (haize)eratorria, eta "haize jainkotiar" gisa itzuli ohi izan da. Jatorria XII. mendean Japonia mongoliar inbasio batetik salbatu zuen tifoi batean datza, hauen itsas armada guztia ondoratu zuena.
  • Kamikaze Ses bağlantısına git [kamikazɛ] (Japonca: 神風; anlamı: "tanrısal rüzgar,""ruhani rüzgar," veya "kutsal rüzgar"; genel tercümesi: "ilahi rüzgar" aslı ve resmî adı: 神風特別攻撃隊 Shimpū Tokubetsu Kōgekitai (Tanrı Rüzgarı Özel Saldırı Birliği) Japonca temelli sözcük, Türkçe'de genellikle II. Dünya Savaşı sırasında Japon İmparatorluğu'nun Müttefiklere karşı intihar saldırısı yapan havacılarına verilen ad.
  • El terme kamikaze (神風, kamikaze? lit. "vent diví") d'origen japonès va ser utilitzat originalment pels traductors nord-americans per a referir-se específicament als atacs suïcides aeris d'una unitat especial de l'Armada Imperial Japonesa, efectuats contra les embarcacions de la flota dels Aliats a finals de la Segona Guerra Mundial.
  • Kamikaze nebo kamikadze (神風; znaky mají v japonštině dvojí výslovnost – japonskou kamikaze a sinojaponskou šinpú, což oboje česky znamená božský vítr) bylo původně jméno pro tajfun, který ve 13. století údajně dvakrát rozmetal mongolskou flotilu chystající se k invazi do Japonska a zázračně je tak zachránil. Na konci druhé světové války byl použit k označení japonských sebevražedných letců, jejichž nasazení prosadil v říjnu 1944 japonský admirál Takidžiró Óniši.
  • The Kamikaze (神風, literally: "Spirit wind"; common translation: "Divine wind") [kamikaꜜze] , official name: Tokubetsu Kōgekitai (特別攻撃隊, literally: "Special attack unit"), abbreviated as Tokkō Tai (特攻隊) and used as a verb as Tokkō (特攻) ("special attack") were suicide attacks by military aviators from the Empire of Japan against Allied naval vessels in the closing stages of the Pacific campaign of World War II, designed to destroy warships more effectively than was possible with conventional attacks.
  • Kamikaze ou Camicaze (em japonês: 神風, kami significando "deus" e kaze, "vento", comumente traduzido como "vento divino") era o nome dado aos piloto de aviões japoneses carregados de explosivos cuja missão era realizar ataques suicidas contra navios dos Aliados nos momentos finais da campanha do Pacífico na Segunda Guerra Mundial. O nome oficial era Tokubetsu Kōgekitai (Unidade de Ataque Especial), também conhecidos pela abreviação Tokkōtai ou Tokkō.
  • Kamikaze (神風 kamikaze; secara harafiah berarti "angin dewa") adalah sebuah istilah bahasa Jepang yang berasal dari nama angin topan dalam legenda yang disebut-sebut telah menyelamatkan Jepang dari invasi Mongol pada tahun 1281."Kamikaze" dalam bahasa Inggris umumnya merujuk kepada serangan bunuh diri yang dilakukan awak pesawat Jepang pada akhir kampanye Pasifik Perang Dunia II terhadap kapal-kapal laut Sekutu sementara "kamikaze" dalam bahasa Jepang hanya merujuk kepada angin topan tersebut.Dalam bahasa Jepang, istilah yang digunakan untuk memanggil unit-unit pelaku serangan-serangan bunuh diri tersebut adalah tokubetsu kōgeki tai (特別攻撃隊), yang secara harafiah berarti "unit serangan khusus." Ini biasanya disingkat menjadi tokkōtai (特攻隊).
  • Камикадзе на японски език означава "божествен вятър" (от kami - бог, kaze - вятър).Думата е използвана за пръв път във връзка с тайфуна, потопил на 2 пъти (през 1274 и 1281 г.) корабите на монголския хан Хубилай и спасил Япония от нахлуване.По време на Втората световна война така са наречени пилотите-самоубийци, използвани от Япония като бойно средство против флота на САЩ.
  • Камика́дзе (яп. 神風 камикадзэ, симпу:, ками — «божество», кадзэ — «ветер») — «божественный ветер», название тайфуна, который дважды, в 1274 и 1281 годах, уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии.Во второй половине XX века слово «камикадзе» стало использоваться для обозначения японских пилотов-смертников, появившихся на заключительном этапе войны на Тихом океане.
  • Als Shimpū Tokkōtai (jap. 神風特攻隊, Kamikaze-Spezialtruppen) wurde eine japanische Spezialtruppe der Kaiserlichen Marineluftwaffe im Zweiten Weltkrieg benannt. Diese Kampfgruppe, deren Piloten in den meisten Fällen Freiwillige waren, wurde durch die Selbstmordangriffe gegen Schiffe der United States-, Royal- und Australian Navy während der letzten Kriegsjahre, 1944 und 1945, berühmt.
  • Kamikaze (神風) è una parola giapponese, di solito tradotta come vento divino (kami significa "divinità" — un termine fondamentale nello shintoismo — e kaze sta per "vento"; ka significa inspirare e ze significa espirare). È il nome dato a un leggendario tifone che si dice abbia salvato il Giappone da una flotta di invasione Mongola inviata da Kublai Khan nel 1281. In Giappone la parola "kamikaze" viene usata solo per riferirsi a questo tifone.
  • Kamikaze, shinpū (jap. 神風, spotyka się spolszczoną formę kamikadze) – specjalne japońskie formacje wojskowe okresu II wojny światowej. Jednostki kamikaze należały do Armii (w tym do jednostek lotniczych) i Marynarki japońskiej. Żołnierze kamikaze poświęcali swoje życie w ataku na nieprzyjaciela, zazwyczaj pilotując specjalnie przystosowane do tego celu samoloty lub jednostki wodne.
rdfs:label
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Kamikaze
  • Shimpū Tokkōtai
  • Камикадзе
  • Камикадзе
  • 特別攻撃隊
  • 가미카제
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is prop-fr:type of
is foaf:primaryTopic of