Le kérygme (du grec ancien κήρυγμα / kérugma, « proclamation à voix haute », de κῆρυξ / kêrux, le « héraut ») désigne, dans le vocabulaire religieux chrétien, l'énoncé premier de la foi, la profession de foi fondamentale des premiers chrétiens.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le kérygme (du grec ancien κήρυγμα / kérugma, « proclamation à voix haute », de κῆρυξ / kêrux, le « héraut ») désigne, dans le vocabulaire religieux chrétien, l'énoncé premier de la foi, la profession de foi fondamentale des premiers chrétiens. Il se compose de trois énoncés essentiels : Jésus-Christ est le Messie, le fils de Dieu ; il est mort et il est ressuscité, et celui qui parle en rend témoignage personnellement ; il appelle à la conversion.Dans le Nouveau Testament figure d'abord le kérygme de Pierre, le jour de la Pentecôte (Ac 2:22-24 puis 32 et 38) : « Hommes israélites, écoutez ces paroles : Jésus le Nazaréen, homme approuvé de Dieu auprès de vous par les miracles et les prodiges et les signes que Dieu a faits par lui au milieu de vous, comme vous-mêmes vous le savez, ayant été livré par le conseil défini et par la préconnaissance de Dieu — lui, vous l'avez cloué à une croix et vous l'avez fait périr par la main d'hommes iniques, lequel Dieu a ressuscité, ayant délié les douleurs de la mort, puisqu'il n'était pas possible qu'il fût retenu par elle. (...) Ce Jésus, Dieu l'a ressuscité, ce dont nous, nous sommes tous témoins. (...) Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus Christ, en rémission des péchés; et vous recevrez le don du Saint Esprit.»Le kérygme de saint Paul, plus court, insistant davantage sur la résurrection, figure dans la première épître aux Corinthiens (1 Co 15:1-8) :« Or je vous fais savoir, frères, l'évangile que je vous ai annoncé, que vous avez aussi reçu, et dans lequel vous êtes, que Christ est mort pour nos péchés, selon les écritures, et qu'il a été enseveli, et qu'il a été ressuscité le troisième jour, selon les écritures ; et qu'il a été vu de Céphas [Pierre], puis des douze. Ensuite il a été vu de plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont demeurés en vie jusqu'à présent, mais quelques-uns aussi se sont endormis. Ensuite il a été vu de Jacques, puis de tous les apôtres ; et, après tous, comme d'un avorton, il a été vu aussi de moi. »C'est également le titre de deux épîtres apocryphes : le Kérygme de Saint Pierre, et le Kérygme de Saint Paul.Plus tard, face au développement des hérésies, le kérygme sera développé en profession de foi, comprenant davantage d'énoncés dogmatiques. Les deux principales sont : symbole des apôtres symbole de Nicée-ConstantinopleLes citations du Nouveau Testament sont issues de la traduction de John Nelson Darby.L'exhortation apostolique Evangelii gaudium (La joie de l'évangile) fait référence à plusieurs reprises au kérygme.
  • Kerygma (von griech. κήρυγμα, kérygma, „Botschaft“) ist ein Fachausdruck in der Theologie und bezeichnet ursprünglich die Verkündigung, die einem Taufbewerber zuteilwird, bevor er getauft wird. Heutzutage bezeichnet das Kerygma generell die Verkündigung des Evangeliums zum Beispiel in der Predigt. Speziell geht es dabei um Tod und Auferstehung Jesu Christi.Im Gegensatz dazu bezeichnet man die Lehre nach der Taufe mit Didache.Die Theologie nach Rudolf Bultmann strebt eine Entmythologisierung des Neuen Testaments an. In diesem Zusammenhang wird zwischen dem historischen Jesus von Nazareth und dem kerygmatischen Christus unterschieden.
  • El término kerigma proviene del griego κήρυγμα ('anuncio', 'proclamación') y significa 'proclamar como un emisario'.Se trata de un género literario bíblico de sesgo oratorio que actualmente podría estar representado en cierta manera por la propaganda. Esta palabra se aplica a la proclamación de los cristianos que se inicia poco después de la muerte de Jesús de Nazaret, hacia el año 30.Según el libro de Hechos de los Apóstoles:Israelitas, oíd estas palabras: A Jesús el Nazareno, hombre acreditado por Dios ante vosotros por los milagros, signos y prodigios que realizó Dios a través de Él entre vosotros (como bien sabéis), lo matásteis clavándolo por manos impías, entregado conforme al designio previsto y aprobado por Dios. Pero Dios lo resucitó rompiendo las ataduras de la muerte... (Hechos 2,22-25) Por lo tanto, todo Israel esté en lo cierto de que al mismo Jesús, a quien vosotros crucificasteis, Dios lo ha constituido Señor y Mesías. (Hechos 2,36)Estas manifestaciones con el aspecto de acusación están insertas, sin embargo, en el estilo y la tradición del profetismo judío que podemos ver a lo largo del Antiguo Testamento.Los que se han dedicado a la búsqueda del Jesús histórico consideran kerigma toda la doctrina que aparece después de la muerte de Jesús de Nazaret. Inicialmente se intentó eliminar todo lo correspondiente al kerigma para acceder a la figura del Jesús histórico. Tras comprobar que no es posible, se inició un acercamiento al Jesús de la historia precisamente a partir de ese kerigma.Según la Biblia, cuando Jesús inició su ministerio público, ingresó a la sinagoga, tomó el rollo del profeta Isaías y leyó El Espíritu del Señor está sobre mí, porque me ha consagrado por la unción. Él me envió a llevar la Buena Noticia a los pobres, a anunciar la liberación a los cautivos y la vista a los ciegos, a dar la libertad a los oprimidos y proclamar un año de gracia del Señor.Lucas 4:18-19Después de leerlo se identificó a sí mismo como el mesías del cual hablaba el profeta en sus escritos. La afirmación que hace Jesús en ese momento es conocida como el kerygma o anuncio de la buena nueva y constituye la base de la prédica para sus seguidores.
  • Ке́ригма (греч. κήρυγμα — объявление, провозглашение, призыв, проповедь) — термин новозаветной герменевтики. В Септуагинте он почти не встречается. Он близок по смыслу к понятию греч. εὐαγγέλιον — в буквальном значении «благая весть».В письменном виде керигму написал извесний катехист,католик,основоположник Неокатехумената Кико Аргуельо.Этимологически слово керигма восходит к глаголу κηρύσσω (κηρύττω), который означает «быть глашатаем, извещать, созывать или приказывать через глашатая, публично проповедовать, учить чему-то важному». В Септуагинте глашатай керигмы понимался обычно как светское лицо, вестник царской воли (напр. Прит.1:21), хотя там встречаются и исключения (Ион.1:2; Ион.3:2,4, Мих.2:11).В современной библеистике, следуя новозаветной традиции, термином «керигма» также принято обозначать основное богословское послание книг или отдельных перикоп Ветхого Завета.
  • Il kèrigma (o chèrigma), traslitterazione di κήρυγμα (dal greco: κηρύσσω, kēryssō, che letteralmente significa: "gridare" o "proclamare", come un banditore), è la parola usata nel Nuovo Testamento per indicare l'annuncio del messaggio cristiano (vedi Matteo 3,1, Luca 4,18-19 e Romani 10,14).
  • Kerigma hitza grekerazko κήρυγμα («iragarri, aldarrikatu») hitzetik dator eta «mandatari bezala aldarrikatzea» esan nahi du. Kristau erlijioan kristau fedearen oinarriko printzipioak izendatzeko erabiltzen da, hala nola Jesus Nazaretekoa Mesias dela eta berpiztu egin zela.
  • Kerygma (Grieks: κήρυγμα, kèrugma) is het Griekse woord dat in het Nieuwe Testament wordt gebruikt voor "verkondiging" of "prediking". Het is verwant aan het Griekse werkwoord κηρύσσω (kērússō): "als een boodschapper roepen of verkondigen" en betekent "verkondiging", "mededeling" of "prediking".Het Nieuwe Testament leert dat Jezus zijn openbare bediening begon door een synagoge binnen te gaan en voor te lezen uit een boekrol met delen van het boek Jesaja. Hij identificeerde zich met degene waarover in Jesaja 61 werd geprofeteerd. Deze tekst is een programmatische verklaring over Jezus' bediening om het evangelie (het Goede nieuws) te prediken of verkondigen (kerygma) aan armen, blinden en gevangenen.
  • Kerygmat (z gr. κήρυγμα, ogłoszenie, proklamacja; κῆρυξ /keryks/ herold; κηρύσσω głoszę, krzyczę) – głoszenie podstawowych prawd Ewangelii, nauczanie apostolskie. Do dziś dnia jest ono wspólne dla wszystkich wyznań i nurtów chrześcijaństwa.
  • ケリュグマ(κήρυγμα)とは、新約聖書に8回出てくる語。告知者が告知する行為もしくは内容を表している。カール・バルトらの新正統主義において、ケリュグマと宣教が同一視される。また、ケリュグマは新約だけでなく、旧約にも証言としてあるとされている。松木治三郎は、伝道は宣教の一つではないとしている。ルドルフ・ブルトマンは聖書を非神話化し、ケリュグマこそが聖書の中心であるとした。
  • Kerygma (Greek: κήρυγμα, kérugma) is a Greek word used in the New Testament for preaching (see Luke 4:18-19, Romans 10:14, Matthew 3:1). It is related to the Greek verb κηρύσσω (kērússō), to cry or proclaim as a herald, and means proclamation, announcement, or preaching.The New Testament teaches that as Jesus launched his public ministry he entered the synagogue and read from the scroll of Isaiah the prophet, he identified himself as the one Isaiah predicted in Isa 61 (Luke 4:17-21). The text is a programmatic statement of Jesus' ministry to preach or proclaim (Kerygma), good news to the poor and the blind and the captive.
  • Kerigma (do grego: κήρυγμα, kérygma) é uma palavra usada no Novo Testamento com o significado de mensagem, pregação, anúncio ou proclamação. .Segundo o Novo Testamento, Jesus lançou seu ministério ao entrar em uma sinagoga de Nazaré, em um sábado, e ler um trecho do livro do profeta Isaías: O Espírito do Senhor está sobre Mim, porque Me ungiu, para anunciar a Boa Nova aos pobres, para proclamar a libertação dos cativos, recobrar a vista aos cegos, pôr em liberdade os oprimidos, proclamar um ano de graça do Senhor. Após a leitura Jesus se identificou como o Messias prenunciado pelo profeta, aquele que traria as boas novas, ou o Evangelho. A afirmação de que Jesus faz nesse momento é conhecido como o kerigma e é a base de sua pregação aos homens. Apesar de ter sido efetuado originalmente por Jesus, entende-se que o kerigma se refere a um ato individual que pode ser realizado por qualquer cristão, mesmo sem experiência ou treinamento prévio. == Referências ==
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 70302 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 3221 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 29 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 108091821 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le kérygme (du grec ancien κήρυγμα / kérugma, « proclamation à voix haute », de κῆρυξ / kêrux, le « héraut ») désigne, dans le vocabulaire religieux chrétien, l'énoncé premier de la foi, la profession de foi fondamentale des premiers chrétiens.
  • Il kèrigma (o chèrigma), traslitterazione di κήρυγμα (dal greco: κηρύσσω, kēryssō, che letteralmente significa: "gridare" o "proclamare", come un banditore), è la parola usata nel Nuovo Testamento per indicare l'annuncio del messaggio cristiano (vedi Matteo 3,1, Luca 4,18-19 e Romani 10,14).
  • Kerigma hitza grekerazko κήρυγμα («iragarri, aldarrikatu») hitzetik dator eta «mandatari bezala aldarrikatzea» esan nahi du. Kristau erlijioan kristau fedearen oinarriko printzipioak izendatzeko erabiltzen da, hala nola Jesus Nazaretekoa Mesias dela eta berpiztu egin zela.
  • Kerygmat (z gr. κήρυγμα, ogłoszenie, proklamacja; κῆρυξ /keryks/ herold; κηρύσσω głoszę, krzyczę) – głoszenie podstawowych prawd Ewangelii, nauczanie apostolskie. Do dziś dnia jest ono wspólne dla wszystkich wyznań i nurtów chrześcijaństwa.
  • ケリュグマ(κήρυγμα)とは、新約聖書に8回出てくる語。告知者が告知する行為もしくは内容を表している。カール・バルトらの新正統主義において、ケリュグマと宣教が同一視される。また、ケリュグマは新約だけでなく、旧約にも証言としてあるとされている。松木治三郎は、伝道は宣教の一つではないとしている。ルドルフ・ブルトマンは聖書を非神話化し、ケリュグマこそが聖書の中心であるとした。
  • Kerygma (Greek: κήρυγμα, kérugma) is a Greek word used in the New Testament for preaching (see Luke 4:18-19, Romans 10:14, Matthew 3:1). It is related to the Greek verb κηρύσσω (kērússō), to cry or proclaim as a herald, and means proclamation, announcement, or preaching.The New Testament teaches that as Jesus launched his public ministry he entered the synagogue and read from the scroll of Isaiah the prophet, he identified himself as the one Isaiah predicted in Isa 61 (Luke 4:17-21).
  • El término kerigma proviene del griego κήρυγμα ('anuncio', 'proclamación') y significa 'proclamar como un emisario'.Se trata de un género literario bíblico de sesgo oratorio que actualmente podría estar representado en cierta manera por la propaganda.
  • Ке́ригма (греч. κήρυγμα — объявление, провозглашение, призыв, проповедь) — термин новозаветной герменевтики. В Септуагинте он почти не встречается. Он близок по смыслу к понятию греч.
  • Kerygma (Grieks: κήρυγμα, kèrugma) is het Griekse woord dat in het Nieuwe Testament wordt gebruikt voor "verkondiging" of "prediking". Het is verwant aan het Griekse werkwoord κηρύσσω (kērússō): "als een boodschapper roepen of verkondigen" en betekent "verkondiging", "mededeling" of "prediking".Het Nieuwe Testament leert dat Jezus zijn openbare bediening begon door een synagoge binnen te gaan en voor te lezen uit een boekrol met delen van het boek Jesaja.
  • Kerygma (von griech. κήρυγμα, kérygma, „Botschaft“) ist ein Fachausdruck in der Theologie und bezeichnet ursprünglich die Verkündigung, die einem Taufbewerber zuteilwird, bevor er getauft wird. Heutzutage bezeichnet das Kerygma generell die Verkündigung des Evangeliums zum Beispiel in der Predigt.
  • Kerigma (do grego: κήρυγμα, kérygma) é uma palavra usada no Novo Testamento com o significado de mensagem, pregação, anúncio ou proclamação.
rdfs:label
  • Kérygme
  • Kerigma
  • Kerigma
  • Kerigma
  • Kerigma
  • Kerygma
  • Kerygma
  • Kerygma
  • Kerygmat
  • Керигма
  • ケリュグマ
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of