Dans le langage cinématographique, un intertitre est un texte filmé. On parle également de « carton » en référence au support du texte que l'on filmait aux débuts du cinéma.L'intertitre a pour but d'apporter un complément d'information par rapport à l'image. Dans le cinéma muet, il est fréquemment utilisé pour transcrire les dialogues. Cet usage a progressivement disparu avec l'apparition du cinéma sonore.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Dans le langage cinématographique, un intertitre est un texte filmé. On parle également de « carton » en référence au support du texte que l'on filmait aux débuts du cinéma.L'intertitre a pour but d'apporter un complément d'information par rapport à l'image. Dans le cinéma muet, il est fréquemment utilisé pour transcrire les dialogues. Cet usage a progressivement disparu avec l'apparition du cinéma sonore. Il est depuis essentiellement utilisé pour donner des indications spatiales ou temporelles (ex : « Londres, 1871 » ou « 20 ans plus tard… »).How It Feels to Be Run Over (Ce qu'on ressent quand on est ecrasé) réalisé par Cecil Hepworth en 1900, est cité comme le premier film utilisant des intertitres.Bien que réalisés par des techniciens possédant une formation artistique (c'est en dessinant des intertitres qu'Alfred Hitchcock fit ses débuts au cinéma), les intertitres étaient très peu appréciés par certains réalisateurs de l'époque du cinéma muet qui y voyaient un artifice inutile, l'image devant se suffire à elle-même. Ainsi, Friedrich Wilhelm Murnau déclarait que « le film idéal n'a pas besoin de texte », bien qu'il les utilisa par exemple dans Nosferatu le vampire ou Faust, une légende allemande. Le Dernier des hommes (Der Letzte Mann, 1924) ne comporte en revanche aucun carton. Comme Murnau, de nombreux réalisateurs préfèrent distiller les informations par l'image, les panneaux indicateurs ou les unes de journaux remplaçant les intertitres.La nécessité des intertitres ayant quasiment disparu avec l'avènement du film sonore (le seul Oscar des meilleurs intertitres fut remis lors de la 1re cérémonie des Oscars en 1929, l'année même de l'invention du parlant), l'usage des cartons devient alors un choix artistique.Les intertitres les plus célèbres du cinéma moderne sont probablement ceux de la saga Star Wars, eux-mêmes inspirés du début de la série de films Flash Gordon des années 1930, repris voire caricaturés à de nombreuses reprises. Chacun des films de la série commence par un long texte déroulant en perspective détaillant le contexte du film. Le texte déroulant est précédé d'un autre intertitre sur fond bleu, le même pour toute la série, qui est l'un des plus connus du cinéma : « Il y a bien longtemps dans une galaxie lointaine, très lointaine…... »
  • Dalam gambar gerak, antarjudul (intertitle) atau kartu judul (title card) adalah teks cetak yang disisipkan di tengah (i.e. antar-) adegan di titik-titik tertentu, biasanya berisi dialog tokoh ("antarjudul dialog") atau bahan narasi deskriptif yang terkait dengan foto tetapi tidak dicakup olehnya ("antarjudul eksposisi").Antarjudul, yang waktu itu masih disebut "judul", adalah fitur utama film bisu setelah durasi dan rincian alur film semakin rumit sehingga memerlukan dialog dan/atau narasi agar penonton bisa memahami lakon atau adegan yang ditampilkan. Antarjudul tercatat pertama muncul dalam film Britania Raya Scrooge, or, Marley's Ghost (1901). Academy Awards ke-1 tahun 1929 memiliki kategori penghargaan untuk "Best Title Writing" yang dimenangkan Joseph Farnham tanpa disebutkan filmnya. Kategori ini langsung dihentikan karena antarjudul semakin jarang dipakai pasca munculnya "film suara".Dalam film modern, antarjudul dipakai untuk membantu epigraf seperti puisi dan membedakan sejumlah "aksi" film atau produksi multimedia. Akan tetapi, antarjudul sering dipakai sebagai epilog drama bersejarah untuk menjelaskan apa yang dialami para tokoh dan peristiwa setelah seluruh rangkaian cerita berakhir.Pengembangan runut bunyi (soundtrack) perlahan menghapus kegunaan antarjudul sebagai alat narasi (sering dipakai untuk menyampaikan narasi, bukan dialog, sampai tahun 1930-an), namun masih digunakan sekali-kali sebagai fitur penghias. Misalnya, antarjudul dipakai sebagai gimik di film Frasier. Drama BBC Threads memakai antarjudul untuk memberitahukan lokasi, tanggal, dan informasi mengenai segala peristiwa di luar Sheffield. Law & Order memakai antarjudul untuk memberitahu lokasi adegan selanjutnya. Guy Maddin adalah pembuat film modern yang dikenal karena mengangkat kembali gaya-gaya film lama serta menggunakan antarjudul seperlunya. Sejumlah acara buatan lokal seperti acara permainan kuis memakai antarjudul yang dianimasikan untuk membuka putaran selanjutnya."Antarjudul" adalah istilah akademik yang dicetuskan jauh setelah diperkenalkannya film suara (lihat pula subjudul dan superjudul). Beberapa jenis "judul" tadi tidak sama dengan definisi subjudul atau judul utama masa kini.
  • Zwischentitel sind Texttafeln, überwiegend in Stummfilmen, die wie ein roter Faden durch einen Film führen oder ihn kommentieren. Sie erklären zumeist das, was der Regisseur oder der Drehbuchautor nicht in die Bildsprache umsetzen wollte oder konnte. Viele Zwischentitel wurden allerdings lediglich eingesetzt, um die Dialoge oder die Erklärung einer Szene für den Zuschauer sichtbar zu machen.Es gab mannigfaltige Möglichkeiten, Zwischentitel einzusetzen und zu gestalten. So wurde zum Beispiel bei Rübezahls Hochzeit (1916) von Paul Wegener die Reimform benutzt. In vielen Filmen, unter anderem bei Friedrich Wilhelm Murnaus Nosferatu (1922), wurden Zwischentitel auf eine Weise visualiert, die beim Zuschauer den Eindruck erwecken, er würde einen Brief oder eine herausgerissene Buchseite lesen. Anfang der 1920er-Jahre wurden auch Experimente mit farbig gestalteten Zwischentiteln gemacht, so z. B. bei The Toll of the Sea aus dem Jahre 1922, dem ersten in Zweifarben-Technicolor Rot/Grün gedrehten Film.Bei der ersten Oscarverleihung im Jahre 1928 gab es noch die Kategorie „Bester Zwischentitel“. Der erste und einzige Zwischentitelgestalter, der den Academy Award in dieser Kategorie erhielt, war der amerikanische Drehbuchautor Joseph Farnham für die drei Filme The Fair Co-Ed, Zwischen Frisco und der Mandschurei und Laugh, Clown, Laugh.Bei der Bearbeitung von ausländischen Stummfilmen für die deutschen Kinos mussten die Zwischentitel neu gestaltet werden. Gleichzeitig musste darauf geachtet werden, dass die Texttafeln genauso aussahen wie in der Originaleinstellung. Jedoch wurde häufig aus kulturellen, politischen oder zensurtechnischen Erwägungen nicht der Originaltext übersetzt, sondern ein ähnlich klingender Text benutzt.Auch nach dem Ende der Stummfilmzeit wurden Zwischentitel eingesetzt, so z. B. bei Moderne Zeiten (1936) von Charlie Chaplin, bei Silent Movie (1976) von Mel Brooks, bei Juha (1999) von Aki Kaurismäki. Der die Tollkirsche ausgräbt (2005) von Franka Potente oder bei The Artist (2011) von Michel Hazanavicius.Zwischentitel kommen mitunter auch bei Tonfilmen zum Einsatz, beispielsweise vor einem neuen Kapitel oder einer bestimmten Szene. So werden bei der Gangsterkomödie Der Clou von George Roy Hill (1973) und dem Filmessay München – Geheimnisse einer Stadt von Dominik Graf (2000) alle Kapitel mit Zwischentiteln eingeleitet. Bei Adele hat noch nicht zu Abend gegessen von Oldřich Lipský gibt es zwischen den Realszenen immer wieder animierte Zwischenszenen, die den Zuschauer auf die nächstfolgende Realszene vorbereiten sollen.
  • En el llenguatge cinematogràfic, un intertítol és un text filmat. Es parla igualment de «cartró» en referència al suport del text que es filmava als començaments del cinema.L'intertítol té per objectiu complementar la informació respecte a la imatge. En el cinema mut, és freqüentment utilitzat per transcriure els diàlegs. Aquest ús va desaparèixer progressivament amb l'aparició del cinema sonor. Després es va fer servir per donar indicacions espacials o temporals (ex. : «Londres, 1871» o « 20 anys més tard... »).Els intertítols eren molt poc apreciats per certs realitzadors de l'època del cinema mut que hi veien un artifici inútil, i pensaven que la imatge havia de ser suficient. Així, F. W. Murnau declarava : Der Letzte Mann , 1924, no porta cap cartró. Com ell, nombrosos directors prefereixen destil·lar les informacions per la imatge ; els panells indicadors o els diaris reemplacen els subtítols.La necessitat dels subtítols va desaparèixer amb l'adveniment del cinema sonor, l'ús dels cartrons esdevé aleshores una tria artística.Els intertítol més cèlebres del cinema modern són probablement els de la sèrie Star Wars que han estat caricaturitzat nombroses vegades. Cadascuna de les pel·lícules de la sèrie comença per un llarg text desenrotllant-se en perspectiva i detallant el context de la pel·lícula. El text que desenrotlla és precedit d'un altre intertítol sobre fons blau, el mateix per a tota la sèrie, que és un dels més coneguts del cinema :
  • En cinematografía, se denomina intertítulos –o simplemente, títulos– a los rótulos con texto escrito que pueden aparecer intercalados entre los fotogramas de una película. En general, se introducen con la finalidad de aclarar o complementar el significado de la imagen. Las primeras proyecciones de películas mudas solían ir acompañadas de música en directo, habitualmente de piano u órgano. Además, una persona completaba la función imitando voces y sonidos, al tiempo que comentaba al público la acción que transcurría en la pantalla. Esta figura del relator o comentarista de películas mudas fue decayendo con la popularización de los intertítulos, hasta desaparecer completamente con la llegada de la sonorización.A diferencia de los subtítulos, impresos sobre la propia imagen narrativa, los intertítulos –como su nombre indica– se interponen entre las imágenes de la película, por lo que la acción cinematográfica y el texto nunca coinciden en pantalla.Los intertítulos constituyeron un recurso de primer orden en el cine mudo, donde fueron profusamente utilizados para transcribir los diálogos. En ocasiones, también se jugaba con el color y la tipografía de los títulos para marcar énfasis, expresar los estados de ánimo de los personajes, etc. A pesar de ello, eran poco apreciados por ciertos realizadores de la época, que los consideraban un artificio inútil al entender que las imágenes debían hablar por sí solas. El film Der Letzte Mann (1924) de F. W. Murnau es un buen exponente de esta corriente crítica, ya que su metraje carece por completo de títulos. El propio Murnau manifestaba al respecto:«El arte visual debe, por su misma naturaleza, narrar una historia completa únicamente por medio de imágenes; la película ideal no precisa títulos»El primer uso conocido de intertítulos data de 1901, del film británico Scrooge, o el espectro de Marley. La primera edición de los Premios Óscar, en 1929, incluía un galardón al "Mejor título", aunque esta categoría jamás volvería a concederse, al quedar obsoleta por el advenimiento del cine sonoro. No obstante, el uso de intertítulos en el cine se ha mantenido hasta nuestros días; aún son empleados como separadores de secuencias o escenas, así como para establecer acotaciones espaciales o temporales (ej. «Londres, 1871», «20 años más tarde ...»).Entre los más célebres del cine moderno se encuentran los de la serie Star Wars, posteriormente imitados y parodiados en multitud de ocasiones. Todas las películas de la serie se abren con un largo texto que se despliega en perspectiva, donde se narran los acontecimientos que desencadenan la trama. Este intertítulo viene precedido de otro sobre fondo azul, común a toda la serie, considerado uno de los más populares del cine: «Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana [...]»
  • Plansza tekstowa - w przeszłości element filmu niemego, obecnie element uzupełniający filmy oraz programy telewizyjne.W filmach niemych plansze tekstowe miały za zadanie przedstawić dialogi oraz objaśniać fabułę. Plansze charakteryzował podobny wygląd, który był związany z erą produkcji filmów czarno-białych, tło było czarne, a tekst biały. Niektórzy reżyserzy filmów niemych uważali plansze filmowe za zbędne. Friedrich Wilhelm Murnau powiedział, że „idealny film nie potrzebuje tekstu”, realizując film Portier z hotelu Atlantic (niem. Der Letzte Mann, 1924), który rzeczywiście nie miał plansz tekstowych. Zapotrzebowanie na stosowanie plansz tekstowych skończyło się z momentem nadejścia ery filmów udźwiękowionych.Obecnie plansze tekstowe są elementem dodatkowym w realizacji filmów, np. pojawiający się napis na początku każdego z filmów serii Gwiezdnych wojen „Dawno temu, w odległej galaktyce...” (ang. A long time ago in a galaxy far, far away...). Plansze są stosowane także w różnego rodzaju programach telewizyjnych, np. teleturniejach.
  • In motion pictures, an intertitle (also known as a title card) is a piece of filmed, printed text edited into the midst of (i.e. inter-) the photographed action at various points, generally to convey character dialogue ("dialogue intertitles"), or descriptive narrative material related to, but not necessarily covered by, the material photographed ("expository intertitles").Intertitles, then known simply as "titles", were a mainstay of silent films once the films became of sufficient length and detail to necessitate dialogue and/or narration to make sense of the enacted or documented events. The earliest known use of intertitles was in the 1901 British film Scrooge, or, Marley's Ghost. The first Academy Awards presentation in 1929 included an award for "Best Title Writing" that went to Joseph Farnham for no specific film. The award was never given again, as intertitles went out of common use due to the introduction of "talkies".In modern film, intertitles are used to supply an epigraph, such as a poem, or to distinguish various "acts" of a film or multimedia production by use as a title card. However, they are most commonly used as part of a historical drama's epilogue to explain what happened to the depicted characters and events after the conclusion of the story proper.The development of the soundtrack slowly eliminated their utility as a narrative device (they were common for providing narration, but not dialogue, well into the 1930s), but they are occasionally still used as an artistic device. For instance, intertitles were used as a gimmick in Frasier. The BBC's drama Threads uses them to give location, date and information on distant events beyond Sheffield. Law & Order use them to give only the location of the upcoming scene. Guy Maddin is a modern filmmaker known for recreating the style of older films, and uses intertitles appropriately. Some locally produced shows, such as quiz bowl game shows, use animated variations of intertitles to introduce the next round."Intertitle" is an academic term invented long after the advent of sound film (see also subtitle (captioning) and supertitle).[citation needed] These "titles" should not be confused with the modern-day definition of subtitle or main title.
  • Een tussentitel is in de filmwereld een stilstaand beeld met tekst, gemonteerd in de film. De tussentitel werd met name gebruikt ten tijde van de stomme film om vooral het verhaal te verduidelijken en toe te lichten. Nadat de geluidsfilm opkwam werd de tussentitel vervangen door de vertelstem.Ook in het huidige tijdperk waarin films met geluid de norm zijn geworden, gebruiken sommige regisseurs de tussentitel nog uit artistieke overwegingen, zoals in de tv-serie Frasier. In Law & Order wordt de tussentitel gebruikt om de locatie van de daaropvolgende scène aan te geven.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 341360 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 3183 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 20 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 108116028 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Dans le langage cinématographique, un intertitre est un texte filmé. On parle également de « carton » en référence au support du texte que l'on filmait aux débuts du cinéma.L'intertitre a pour but d'apporter un complément d'information par rapport à l'image. Dans le cinéma muet, il est fréquemment utilisé pour transcrire les dialogues. Cet usage a progressivement disparu avec l'apparition du cinéma sonore.
  • En cinematografía, se denomina intertítulos –o simplemente, títulos– a los rótulos con texto escrito que pueden aparecer intercalados entre los fotogramas de una película. En general, se introducen con la finalidad de aclarar o complementar el significado de la imagen. Las primeras proyecciones de películas mudas solían ir acompañadas de música en directo, habitualmente de piano u órgano.
  • Plansza tekstowa - w przeszłości element filmu niemego, obecnie element uzupełniający filmy oraz programy telewizyjne.W filmach niemych plansze tekstowe miały za zadanie przedstawić dialogi oraz objaśniać fabułę. Plansze charakteryzował podobny wygląd, który był związany z erą produkcji filmów czarno-białych, tło było czarne, a tekst biały. Niektórzy reżyserzy filmów niemych uważali plansze filmowe za zbędne.
  • Dalam gambar gerak, antarjudul (intertitle) atau kartu judul (title card) adalah teks cetak yang disisipkan di tengah (i.e.
  • Een tussentitel is in de filmwereld een stilstaand beeld met tekst, gemonteerd in de film. De tussentitel werd met name gebruikt ten tijde van de stomme film om vooral het verhaal te verduidelijken en toe te lichten. Nadat de geluidsfilm opkwam werd de tussentitel vervangen door de vertelstem.Ook in het huidige tijdperk waarin films met geluid de norm zijn geworden, gebruiken sommige regisseurs de tussentitel nog uit artistieke overwegingen, zoals in de tv-serie Frasier.
  • In motion pictures, an intertitle (also known as a title card) is a piece of filmed, printed text edited into the midst of (i.e.
  • En el llenguatge cinematogràfic, un intertítol és un text filmat. Es parla igualment de «cartró» en referència al suport del text que es filmava als començaments del cinema.L'intertítol té per objectiu complementar la informació respecte a la imatge. En el cinema mut, és freqüentment utilitzat per transcriure els diàlegs. Aquest ús va desaparèixer progressivament amb l'aparició del cinema sonor. Després es va fer servir per donar indicacions espacials o temporals (ex.
  • Zwischentitel sind Texttafeln, überwiegend in Stummfilmen, die wie ein roter Faden durch einen Film führen oder ihn kommentieren. Sie erklären zumeist das, was der Regisseur oder der Drehbuchautor nicht in die Bildsprache umsetzen wollte oder konnte. Viele Zwischentitel wurden allerdings lediglich eingesetzt, um die Dialoge oder die Erklärung einer Szene für den Zuschauer sichtbar zu machen.Es gab mannigfaltige Möglichkeiten, Zwischentitel einzusetzen und zu gestalten.
rdfs:label
  • Intertitre
  • Antarjudul
  • Intertitle
  • Intertítol
  • Intertítulos
  • Plansza tekstowa
  • Tussentitel
  • Zwischentitel
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of