En linguistique, l’instrumental est un cas grammatical exprimant principalement l'instrument (actant dit instrument), le moyen par lequel s'accomplit l'action. En français, la valeur sémantique instrumentale s'exprime généralement par la préposition avec : « Il peint avec un pinceau », ou des locutions telles que à l'aide de, au moyen de.

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • En linguistique, l’instrumental est un cas grammatical exprimant principalement l'instrument (actant dit instrument), le moyen par lequel s'accomplit l'action. En français, la valeur sémantique instrumentale s'exprime généralement par la préposition avec : « Il peint avec un pinceau », ou des locutions telles que à l'aide de, au moyen de. Dans d'autres langues, elle s'exprime par une désinence casuelle.En pratique, dans de nombreuses langues, les frontières morphologiques et/ou sémantiques sont floues entre l'instrumental et d'autres cas ou concepts voisins, comme le comitatif (ou sociatif). Certaines langues, dépourvues de cas instrumental proprement dit, utilisent l'ablatif (comme en latin) ou le datif (comme en grec) à la place.
  • The instrumental case (abbreviated INS or INSTR; also called the eighth case) is a grammatical case used to indicate that a noun is the instrument or means by or with which the subject achieves or accomplishes an action. The noun may be either a physical object or an abstract concept.
  • 具格(ぐかく、英: instrumental case、羅: casus instrumentalis)は、名詞の格の一つで、道具・手段を表す。スラヴ語派では造格という。ただし、チェコ語では7格と呼ぶ場合もある。サンスクリットにおいては独立の格形を保っているが、古典ギリシア語では与格に、ラテン語では奪格に吸収された。英語の"throw stones"(石を投げる)に対応する表現は、多くの言語において具格を用いる。英語においては具格をとるわけではないが、他の言語で具格となるような目的語について、手段の目的語または道具目的語と呼ぶこともできる。
  • Творителният падеж или инструментал (на латински: casus instrumentalis) е падежна форма, която се съчетава с глагол, съществително и прилагателно име и изразява значение на субект на действието, обект, пространствени и времеви отношения. Най-общо творителният падеж означава, че дадено съществително е оръдие (инструмент) или средство, чрез което даден субект осъществява или извършва дадено действие. Съществителното може да бъде или физически обект или абстрактно понятие.
  • De instrumentalis of achtste naamval is een naamval met als hoofdbetekenis "door middel van". De instrumentalis was een van de oorspronkelijke acht naamvallen van het Proto-Indo-Europees. Als zodanig bestond hij nog in het Sanskriet, en tot op de dag van vandaag in de meeste Slavische talen. Het is een woordvorm die aangeeft dat een zelfstandig naamwoord het object is waarmee een actie wordt uitgevoerd.Het Nederlands kent geen instrumentalis, maar dezelfde betekenis wordt analytisch weergegeven met het voorzetsel met of de omschrijving door middel van:Ik sla met de hamerIn de meeste Indo-Europese talen die nog een instrumentalis bezitten wordt ook bij de lijdende vorm van het werkwoord het handelend voorwerp in de instrumentalis gezet. Het Nederlands gebruikt dan het voorzetsel door:Ik word door hem geslagen.In veel Indo-Europese talen is de instrumentalis verdwenen en zijn functie overgenomen door andere naamvallen. In het Latijn bijvoorbeeld is de taak voornamelijk op de ablatief overgegaan. In het Germaans ging de taak voornamelijk op de datief over, al of niet versterkt met een voorzetsel zoals met of door (zoals in het Duits). Zo wordt in bepaalde versteende uitdrukkingen in het Nederlands het voorzetsel "met" ook nog steeds gevolgd door een datief: met voorbedachten rade.Het Oergermaans had waarschijnlijk nog een intacte instrumentalis. In het Oudengels waren nog een aantal instrumentalisvormen aan te wijzen, en wel in de voornaamwoorden. Een enkel fossiel van de instrumentalis is in het Nederlands nog terug te vinden, zoals (des) te in des te beter. Desto was een oude instrumentalis van wat nu de of die is. De instrumentalis wordt in de Slavische talen nog heel geregeld gebruikt, o.a. bij vergelijkingen en het naamwoordelijk deel van het gezegde.Ook in talen die niet tot de Indo-Europese familie horen komen achtervoegsels (suffixen) met de functie van instrumentalis voor, bijvoorbeeld in het Fins. In het Fins wordt het achtervoegsel -lla/-llä gebruikt: veitsi - mes, veitsellä - met een mesIn het Hongaars wordt het achtervoegsel -val/-vel gebruikt: hajó - schip, hajóval - met een schipIn het poëtisch Engels wordt het suffix -wise gebruikt, wat zoveel betekent als by way of. In het Nederlands kan men hier middels een voor gebruiken.Bijvoorbeeld: I wrote the note penwise.
  • En lingüística, el caso instrumental indica el instrumento por medio del cual el sujeto realiza una acción. El instrumento bien puede ser un objeto físico o bien un concepto abstracto.
  • Творительный падеж, называемый также инструментатив, инструменталис (лат. casus instrumentalis), (не вполне точно) аблатив — падеж, которым в ряде языков обозначается орудие, инструмент, которым агенс воздействует на другие объекты или производит определённое действие. Иногда творительный падеж может выражать роль агенса в пассивных конструкциях. Слово в творительном падеже отвечает на вопрос кем/чем?
  • Instrumentalis oder Instrumental bezeichnet in der Linguistik den Fall (Kasus), der das Mittel ausdrückt, mithilfe dessen eine Handlung ausgeführt wird.
  • Lo strumentale è un caso della declinazione di diverse lingue antiche e moderne. Viene normalmente usato per esprimere il mezzo con cui si compie un'azione o il complemento d'agente nelle costruzioni passive.Nelle lingue baltiche come il lituano, indica anche complemento di moto per luogo (Andare per strada).
  • Narzędnik (łac. instrumentalis) – forma używana m.in. dla określenia narzędzia (naprawił telewizor śrubokrętem, przyjechałem pociągiem), sposobu w jaki coś się dzieje (osiągnąłem to sprytem) itp. Przy czasownikach oznaczających rządzenie oznacza dopełnienie bliższe (dyrygent kieruje orkiestrą), przy niektórych innych dopełnienie dalsze (Maria handluje kwiatami). Łączy się z niektórymi przyimkami, np. z, pod, nad.
  • Az instrumentalis (ejtsd insztrumentálisz; a latin instrumentum, ’eszköz’ szóból) vagy eszközhatározói eset az a nyelvtani eset, amely a cselekvés eszközét fejezi ki. A magyar nyelvben a -val, -vel toldalékkal képződik.
  • Instrumentál (zkratka INS nebo INSTR) je mluvnický pád. Často vyjadřuje příslovečné určení způsobu; podstatné jméno v instrumentálu vyjadřuje nástroj nebo způsob, jakým probíhá slovesný děj.
  • El cas instrumental (també anomenat el vuitè cas) és un cas gramatical emprat per indicar que un nom és l'instrument amb el qual el subjecte duu a terme l'acció. El nom pot ser tant un objecte físic com un concepte abstracte.Per exemple, en aquesta frase en rus:Я написал письмо пером. (translit.: ya napisal pis'mo perom)la flexió del nom indica el seu paper instrumental. El nominatiu перо canvia la seva terminació esdevenint пером. En català, idioma en el qual no existeix un cas instrumental, s'expressa el mateix significat utilitzant sintagmes adverbials com amb, mitjançant o fent servir, entre d'altres, que vénen seguits per l'instrument en sí.:Vaig escriure la carta amb un bolígraf.Vaig escriure la carta mitjançant un bolígraf.Vaig escriure la casrta fent servir un bolígraf.El cas instrumental apareix en Anglès antic, Antic Saxó, georgià, èuscar, Sànscrit, i les llengües balto-eslaves. Un cas instrumental/comitatiu, present en el turc i en altres llengües altaiques, així com en Tàmil. En algunes llengües es fan servir altres casos per expressar el mateix, com el cas adessiu o locatiu en les llengües uràliques o el cas comitatiu en estonià.Per exemple, en finès kirjoitan kynällä no vol dir "Escric en un bolígraf", sinó Escric amb un boli, encara que s'estigui emprant l'adessiu -llä. En les llengües Ob-úgriques, el cas instrumental també pot indicar agents amb verbs de naturalesa ergativa.Aquest cas es fa servir molt en rus, llengua en la qual se l'anomena творительный падеж (tvoritelni padezh). Encara que hi ha algunes excepcions, l'instrumental en rus s'indica amb -ом ("-om"), sufix emprat per la majoria de noms masculins i neutres, -oй ("-oy") sufix emprat per la majoria de noms femenins i -ами ("-ami") emprada pel plural en tots els gèneres.Tanmateix, en rus, igual que en moltes llengües eslaves el cas instrumental també es pot fer servir per denotar: el temps en el qual ocorre una acció ("durant"). Per exemple, en la frase "я работаю утром" (ia rabotaiu utrom), que significa "treballo durant el dia," la paraula утро (transl. utro, "dia, matí") en el seu cas instrumental denota el temps en el qual l'acció (en aquest cas "treballar") succeeix ("durant el dia"). un canvi d'estat. Per exemple a "сегодня я стал американским гражданином" (sevodnya ia stal amerikanskim grazhdaninom), que vol dir "Avui he esdevingut ciutadà americà" la paraula гражданин (grazhdanin, "ciutadà") és usada per denotar probablement el pas d'immigrant a ciutadà. també s'utilitza en altres casos, per exemple, quan hom emmalalteix (pas de sa a malalt).... per emfasitzar un atribut o professió, equivalent al català com a, a l'anglès as o a l'alemany als.Per exemple, "Я работаю переводчиком" (Ia rabotaiu perevodtxikom) vol dir "Treballo com a traductor".Encara que el cas instrumental no existeix en moltes llengües, s'empren altres casos pel mateix ús. En grec clàssic, s'empra el cas datiu, com podem observar en la frase "με κτείνει δόλῳ","o" "me ktenei dolôi" (extret de L'Odissea), que vol dir "Ell em mata amb un esquer". Aquí,"δόλῳ" el datiu de "δόλος" ("dolos" - un esquer) és utilitzat com a cas instrumental. En llatí s'empra el cas ablatiu, com a oculīs vidēre, "veure amb els ulls".
  • O caso instrumental ou quinto caso é um caso gramatical usado para indicar que um nome é o "instrumento" ou meio pelo qual ou com o qual o sujeito realiza ou efetua uma ação. No português, corresponde ao uso da preposição "com" (não se deve confundi-lo com o caso comitativo, que é formado pela mesma preposição), ou pelo verbo no gerúndio "usando" ("usando uma faca", "com uma faca"). Os pronomes oblíquos "comigo", "contigo", "consigo", "conosco" e "convosco" normalmente são usadas em sentido comitativo, mas podem também ter sentido instrumental.Uma palavra declinada no instrumental pode ser um substantivo concreto ou abstrato. Por exemplo, na oração russa: "Я написал письмо ручкой." (escrevi a carta com uma caneta), a declinação do nome indica o seu papel instrumental – o nominativo ручка (caneta) tem a sua terminação modificada para se tornar ручкой (com/usando caneta).O caso instrumental ocorre no sânscrito, no inglês antigo, no georgiano, no basco e nas línguas balto-eslavas. Um caso instrumental/comitativo é discutivelmente presente em turco e outras línguas altaicas, assim com em tâmil. As línguas urálicas utilizam o caso adessivo quando disponível, ou o caso locativo quando não, para indicar a mesma categoria. Como exemplo, a frase finlandesa kirjoitan kynällä não quer dizer "eu escrevo sobre uma caneta", mas sim "eu escrevo usando uma caneta", ainda que a terminação adessiva -llä seja utilizada.
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 1577 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 6321 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 24 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 101840194 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • En linguistique, l’instrumental est un cas grammatical exprimant principalement l'instrument (actant dit instrument), le moyen par lequel s'accomplit l'action. En français, la valeur sémantique instrumentale s'exprime généralement par la préposition avec : « Il peint avec un pinceau », ou des locutions telles que à l'aide de, au moyen de.
  • The instrumental case (abbreviated INS or INSTR; also called the eighth case) is a grammatical case used to indicate that a noun is the instrument or means by or with which the subject achieves or accomplishes an action. The noun may be either a physical object or an abstract concept.
  • 具格(ぐかく、英: instrumental case、羅: casus instrumentalis)は、名詞の格の一つで、道具・手段を表す。スラヴ語派では造格という。ただし、チェコ語では7格と呼ぶ場合もある。サンスクリットにおいては独立の格形を保っているが、古典ギリシア語では与格に、ラテン語では奪格に吸収された。英語の"throw stones"(石を投げる)に対応する表現は、多くの言語において具格を用いる。英語においては具格をとるわけではないが、他の言語で具格となるような目的語について、手段の目的語または道具目的語と呼ぶこともできる。
  • Творителният падеж или инструментал (на латински: casus instrumentalis) е падежна форма, която се съчетава с глагол, съществително и прилагателно име и изразява значение на субект на действието, обект, пространствени и времеви отношения. Най-общо творителният падеж означава, че дадено съществително е оръдие (инструмент) или средство, чрез което даден субект осъществява или извършва дадено действие. Съществителното може да бъде или физически обект или абстрактно понятие.
  • En lingüística, el caso instrumental indica el instrumento por medio del cual el sujeto realiza una acción. El instrumento bien puede ser un objeto físico o bien un concepto abstracto.
  • Творительный падеж, называемый также инструментатив, инструменталис (лат. casus instrumentalis), (не вполне точно) аблатив — падеж, которым в ряде языков обозначается орудие, инструмент, которым агенс воздействует на другие объекты или производит определённое действие. Иногда творительный падеж может выражать роль агенса в пассивных конструкциях. Слово в творительном падеже отвечает на вопрос кем/чем?
  • Instrumentalis oder Instrumental bezeichnet in der Linguistik den Fall (Kasus), der das Mittel ausdrückt, mithilfe dessen eine Handlung ausgeführt wird.
  • Lo strumentale è un caso della declinazione di diverse lingue antiche e moderne. Viene normalmente usato per esprimere il mezzo con cui si compie un'azione o il complemento d'agente nelle costruzioni passive.Nelle lingue baltiche come il lituano, indica anche complemento di moto per luogo (Andare per strada).
  • Narzędnik (łac. instrumentalis) – forma używana m.in. dla określenia narzędzia (naprawił telewizor śrubokrętem, przyjechałem pociągiem), sposobu w jaki coś się dzieje (osiągnąłem to sprytem) itp. Przy czasownikach oznaczających rządzenie oznacza dopełnienie bliższe (dyrygent kieruje orkiestrą), przy niektórych innych dopełnienie dalsze (Maria handluje kwiatami). Łączy się z niektórymi przyimkami, np. z, pod, nad.
  • Az instrumentalis (ejtsd insztrumentálisz; a latin instrumentum, ’eszköz’ szóból) vagy eszközhatározói eset az a nyelvtani eset, amely a cselekvés eszközét fejezi ki. A magyar nyelvben a -val, -vel toldalékkal képződik.
  • Instrumentál (zkratka INS nebo INSTR) je mluvnický pád. Často vyjadřuje příslovečné určení způsobu; podstatné jméno v instrumentálu vyjadřuje nástroj nebo způsob, jakým probíhá slovesný děj.
  • El cas instrumental (també anomenat el vuitè cas) és un cas gramatical emprat per indicar que un nom és l'instrument amb el qual el subjecte duu a terme l'acció. El nom pot ser tant un objecte físic com un concepte abstracte.Per exemple, en aquesta frase en rus:Я написал письмо пером. (translit.: ya napisal pis'mo perom)la flexió del nom indica el seu paper instrumental. El nominatiu перо canvia la seva terminació esdevenint пером.
  • O caso instrumental ou quinto caso é um caso gramatical usado para indicar que um nome é o "instrumento" ou meio pelo qual ou com o qual o sujeito realiza ou efetua uma ação. No português, corresponde ao uso da preposição "com" (não se deve confundi-lo com o caso comitativo, que é formado pela mesma preposição), ou pelo verbo no gerúndio "usando" ("usando uma faca", "com uma faca").
  • De instrumentalis of achtste naamval is een naamval met als hoofdbetekenis "door middel van". De instrumentalis was een van de oorspronkelijke acht naamvallen van het Proto-Indo-Europees. Als zodanig bestond hij nog in het Sanskriet, en tot op de dag van vandaag in de meeste Slavische talen.
rdfs:label
  • Instrumental (cas)
  • Cas instrumental
  • Caso instrumental
  • Caso instrumental
  • Eszközhatározói eset
  • Instrumental case
  • Instrumentalis
  • Instrumentalis
  • Instrumentál
  • Narzędnik
  • Strumentale
  • Творителен падеж
  • Творительный падеж
  • 具格
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of