Habemus papam est une locution latine séculaire qui signifie « Nous avons un pape ». Elle est prononcée par le cardinal protodiacre à l'issue d'un conclave, depuis le balcon central de la basilique Saint-Pierre au Vatican, afin d'annoncer à la foule romaine et au monde entier (urbi et orbi) l'identité du nouvel élu et le nom de règne qu'il s'est choisi.↑ « Élection du nouveau pape, mode d'emploi », sur Le JDD.fr,‎ 27 février 2013

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Habemus papam est une locution latine séculaire qui signifie « Nous avons un pape ». Elle est prononcée par le cardinal protodiacre à l'issue d'un conclave, depuis le balcon central de la basilique Saint-Pierre au Vatican, afin d'annoncer à la foule romaine et au monde entier (urbi et orbi) l'identité du nouvel élu et le nom de règne qu'il s'est choisi.
  • Habemus Papam ('¡Tenemos Papa!') es el anuncio en latín con que el cardenal protodiácono informa que un nuevo papa ha sido elegido.El anuncio se hace desde el balcón central de la basílica de San Pedro en el Vaticano. Después del anuncio, el nuevo papa, si lo cree oportuno, se presenta a la gente, pronuncia su primer discurso al mundo después del cónclave —normalmente apenas unas frases improvisadas en italiano, asumiendo su papel de obispo de Roma— e imparte solemnemente su primera bendición apostólica Urbi et Orbi.
  • Habemus Papam! ("We Have a Pope!") is the announcement given in Latin by the Cardinal Protodeacon, the senior Cardinal Deacon, upon the election of a new Roman Catholic pope.The announcement is given from the central balcony of St. Peter's Basilica in the Vatican. After the announcement, the new pope is presented to the people and he gives his first Urbi et Orbi blessing.
  • Het Habemus papam is de Latijnse aankondiging door de kardinaal-protodiaken wanneer er een nieuwe paus is gekozen. De tekst wordt uitgesproken op de buitenloggia van de Sint-Pietersbasiliek in het Vaticaanstad. De tekst luidt:De vertaling is:Hierna verlaat de kardinaal-protodiaken de loggia, en niet veel later verschijnt de nieuwe paus, om de zegen Urbi et Orbi te geven. Paus Johannes Paulus II was de eerste paus die deze zegen vooraf liet gaan door een korte toespraak. Paus Benedictus XVI heeft dat gebruik overgenomen. Ook paus Franciscus hield een toespraak voordat hij zijn eerste zegen uitsprak.
  • O Habemus Papam (em português: "Temos um Papa") é o texto lido pelo cardeal protodiácono e decano (isto é, o mais velho entre os cardeais da ordem dos diáconos) para anunciar a eleição de um novo Papa. O texto anuncia ao povo católico que um novo pontífice foi eleito e que o escolhido aceitou a eleição.O anúncio é feito da varanda central da Basílica de São Pedro no Vaticano, Roma. Após o anúncio, o novo papa é apresentado ao povo e ele dá a sua primeira bênção Urbi et Orbi.
  • 하베무스 파팜(라틴어: Habemus Papam)은 교황 선거에서 선종한 전임 교황의 뒤를 이어 가톨릭교회를 이끌 새로운 교황이 선출된 직후에 선포되는 라틴어로 된 선언문이다. 이 선언문은 부제급 추기경들의 원로가 바티칸 시국의 성 베드로 대성전에 있는 중앙 발코니로 나와 성 베드로 광장에 모인 군중을 향해 선포된다. 추기경이 낭독을 끝마친 다음에는, 새 교황이 모습을 드러내어 군중에게 인사하며 처음으로 우르비 에트 오르비라는 강복을 한다.
  • Habemus Papam latinezko esaera bat da, Konklabe batean Aita Santu hautatu berria jakinarazteko erabilia. Badugu Aita Santua esan nahi du. Kardinal Protodiakonoak esaten du munduari hautaketaren berri emateko. San Petri basilikaren erdiko balkoitik egin ohi da adierazpena. Ondoren Aita Santu berria jendaurrean aurkezten da, bere lehen diskurtsoa ematen du eta Urbi et Orbi lehen bedeinkapena banatu ere bai.Honela dio formula osoak:
  • Habemus Papam je oznámení, které je řečeno v latině a oznamuje, že konkláve zvolilo nového papeže.Ohlášení je učiněno kardinálem-protojáhnem z centrálního balkonu Baziliky sv. Petra ve Vatikánu (tzv. lodžie požehnání). Po tomto ohlášení nově zvolený papež přijde před věřící, kteří jsou shromážděni na náměstí sv. Petra a očekávají jeho první požehnání Urbi et Orbi.
  • Con la locuzione Habemus Papam (latino: Abbiamo il papa) ci si riferisce all'annuncio cerimoniale che il cardinale protodiacono, il primo dei cardinali dell'ordine dei diaconi, dà al popolo quando viene eletto il nuovo papa ed egli accetta l'elezione. L'annuncio viene pronunciato dalla loggia centrale della basilica di San Pietro in Vaticano. All'annuncio segue la presentazione del nuovo papa.La formula completa recita:Il testo è in parte ispirato al Vangelo di Luca (2,10-11), che riporta le parole dell'angelo che annuncia ai pastori la nascita del Messia: «Non temete, ecco, vi annunzio una grande gioia, che sarà di tutto il popolo: oggi vi è nato nella città di Davide un salvatore, che è il Cristo Signore». Da notare che, nella Vulgata, la traduzione latina della Bibbia di san Girolamo (382 circa), le parole usate sono evangelizo vobis gaudium magnum, mentre la parola annuntio veniva usata nelle precedenti traduzioni.
  • Habemus Papam (букв. у нас есть Папа) — латинская формула, возвещающая о том, что избран новый папа римский:Annuntio vobis gaudium magnum: habemus Papam — Eminentissimum ac Reverendissimum Dominum, Dominum (имя), Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem, (фамилия), qui sibi nomen imposuit (новое имя папы).В русском переводе:Объявляю вам великую радость: у нас есть Папа — преосвященнейший и достопочтеннейший господин, господин (имя), кардинал Святой Римской Церкви (фамилия), который принял себе имя (новое имя папы).Эту формулу возвещает кардинал-протодьякон с центрального балкона (т.н. «Ложи благословения») Собора Святого Петра. После этого выносят Крест, и выходит новый папа римский, который произносит благословение «Urbi et orbi» (городу и миру).На Конклаве 2013 года — Habemus Papam объявлял кардинал-протодьякон Жан-Луи Торан 13 марта 2013 после избрания папы римского Франциска.
  • Habemus papam (łac. mamy papieża) – w Kościele katolickim łacińska formuła, wygłaszana po dokonaniu wyboru nowego papieża przez konklawe. Formułę tę wypowiada kardynał protodiakon z balkonu bazyliki św. Piotra na Watykanie.
  • Az habemus papam (kiejtése: „hábemusz pápám”, jelentése: „van pápánk”) az új pápa megválasztását bejelentő rítus a konklávét követően. A bejelentést mindig a protodiakónus bíboros teszi latin nyelven a Szent Péter-bazilika erkélyéről. A bejelentés után megjelenik a megválasztott új pápa ugyancsak a Szent Péter-bazilika ballusztrádján, és az első Urbi et Orbi áldását adja a téren összegyűltek jelenlétében.
  • Habemus Papam (Harf : Kita memiliki Paus) adalah sebuah pengumuman Bahasa Latin yang dikeluarkan oleh Kardinal Protodiakon tentang hasil pemilihan paus dalam KonklafPengumuman ini diberikan dari atas Balkon di Gereja Santo Peter di Vatikan. Setelah pengumuman, paus yang baru akan keluar dan menyampaikan khutbah pertamanya yang berjudul Urbi et Orbi
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 229566 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 6112 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 39 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109806691 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Habemus papam est une locution latine séculaire qui signifie « Nous avons un pape ». Elle est prononcée par le cardinal protodiacre à l'issue d'un conclave, depuis le balcon central de la basilique Saint-Pierre au Vatican, afin d'annoncer à la foule romaine et au monde entier (urbi et orbi) l'identité du nouvel élu et le nom de règne qu'il s'est choisi.↑ « Élection du nouveau pape, mode d'emploi », sur Le JDD.fr,‎ 27 février 2013
  • Habemus Papam! ("We Have a Pope!") is the announcement given in Latin by the Cardinal Protodeacon, the senior Cardinal Deacon, upon the election of a new Roman Catholic pope.The announcement is given from the central balcony of St. Peter's Basilica in the Vatican. After the announcement, the new pope is presented to the people and he gives his first Urbi et Orbi blessing.
  • O Habemus Papam (em português: "Temos um Papa") é o texto lido pelo cardeal protodiácono e decano (isto é, o mais velho entre os cardeais da ordem dos diáconos) para anunciar a eleição de um novo Papa. O texto anuncia ao povo católico que um novo pontífice foi eleito e que o escolhido aceitou a eleição.O anúncio é feito da varanda central da Basílica de São Pedro no Vaticano, Roma. Após o anúncio, o novo papa é apresentado ao povo e ele dá a sua primeira bênção Urbi et Orbi.
  • 하베무스 파팜(라틴어: Habemus Papam)은 교황 선거에서 선종한 전임 교황의 뒤를 이어 가톨릭교회를 이끌 새로운 교황이 선출된 직후에 선포되는 라틴어로 된 선언문이다. 이 선언문은 부제급 추기경들의 원로가 바티칸 시국의 성 베드로 대성전에 있는 중앙 발코니로 나와 성 베드로 광장에 모인 군중을 향해 선포된다. 추기경이 낭독을 끝마친 다음에는, 새 교황이 모습을 드러내어 군중에게 인사하며 처음으로 우르비 에트 오르비라는 강복을 한다.
  • Habemus Papam latinezko esaera bat da, Konklabe batean Aita Santu hautatu berria jakinarazteko erabilia. Badugu Aita Santua esan nahi du. Kardinal Protodiakonoak esaten du munduari hautaketaren berri emateko. San Petri basilikaren erdiko balkoitik egin ohi da adierazpena. Ondoren Aita Santu berria jendaurrean aurkezten da, bere lehen diskurtsoa ematen du eta Urbi et Orbi lehen bedeinkapena banatu ere bai.Honela dio formula osoak:
  • Habemus Papam je oznámení, které je řečeno v latině a oznamuje, že konkláve zvolilo nového papeže.Ohlášení je učiněno kardinálem-protojáhnem z centrálního balkonu Baziliky sv. Petra ve Vatikánu (tzv. lodžie požehnání). Po tomto ohlášení nově zvolený papež přijde před věřící, kteří jsou shromážděni na náměstí sv. Petra a očekávají jeho první požehnání Urbi et Orbi.
  • Habemus papam (łac. mamy papieża) – w Kościele katolickim łacińska formuła, wygłaszana po dokonaniu wyboru nowego papieża przez konklawe. Formułę tę wypowiada kardynał protodiakon z balkonu bazyliki św. Piotra na Watykanie.
  • Az habemus papam (kiejtése: „hábemusz pápám”, jelentése: „van pápánk”) az új pápa megválasztását bejelentő rítus a konklávét követően. A bejelentést mindig a protodiakónus bíboros teszi latin nyelven a Szent Péter-bazilika erkélyéről. A bejelentés után megjelenik a megválasztott új pápa ugyancsak a Szent Péter-bazilika ballusztrádján, és az első Urbi et Orbi áldását adja a téren összegyűltek jelenlétében.
  • Habemus Papam (Harf : Kita memiliki Paus) adalah sebuah pengumuman Bahasa Latin yang dikeluarkan oleh Kardinal Protodiakon tentang hasil pemilihan paus dalam KonklafPengumuman ini diberikan dari atas Balkon di Gereja Santo Peter di Vatikan. Setelah pengumuman, paus yang baru akan keluar dan menyampaikan khutbah pertamanya yang berjudul Urbi et Orbi
  • Habemus Papam (букв.
  • Het Habemus papam is de Latijnse aankondiging door de kardinaal-protodiaken wanneer er een nieuwe paus is gekozen. De tekst wordt uitgesproken op de buitenloggia van de Sint-Pietersbasiliek in het Vaticaanstad. De tekst luidt:De vertaling is:Hierna verlaat de kardinaal-protodiaken de loggia, en niet veel later verschijnt de nieuwe paus, om de zegen Urbi et Orbi te geven. Paus Johannes Paulus II was de eerste paus die deze zegen vooraf liet gaan door een korte toespraak.
  • Con la locuzione Habemus Papam (latino: Abbiamo il papa) ci si riferisce all'annuncio cerimoniale che il cardinale protodiacono, il primo dei cardinali dell'ordine dei diaconi, dà al popolo quando viene eletto il nuovo papa ed egli accetta l'elezione. L'annuncio viene pronunciato dalla loggia centrale della basilica di San Pietro in Vaticano.
  • Habemus Papam ('¡Tenemos Papa!') es el anuncio en latín con que el cardenal protodiácono informa que un nuevo papa ha sido elegido.El anuncio se hace desde el balcón central de la basílica de San Pedro en el Vaticano.
rdfs:label
  • Habemus papam
  • Habemus Papam
  • Habemus Papam
  • Habemus Papam
  • Habemus Papam
  • Habemus Papam
  • Habemus Papam
  • Habemus Papam
  • Habemus Papam
  • Habemus papam
  • Habemus papam
  • Habemus papam
  • 하베무스 파팜
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of