Le terme de goy ou goï (héb. גוי, nation) apparaît dans la Bible hébraïque afin de désigner une « nation » pourvue d'institutions, par opposition au « peuple » (héb. עם, 'am), qui qualifie plutôt un conglomérat de personnes[réf. insuffisante].

PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • Le terme de goy ou goï (héb. גוי, nation) apparaît dans la Bible hébraïque afin de désigner une « nation » pourvue d'institutions, par opposition au « peuple » (héb. עם, 'am), qui qualifie plutôt un conglomérat de personnes[réf. insuffisante]. Ce terme yiddish, qui correspond à ce que les traductions de la Bible et la littérature biblique expriment traditionnellement en français par le mot Gentils (du latin Gentiles, les « Nations »), c'est-à-dire les membres des peuples non juifs, est le terme le plus souvent utilisé entre eux par les Juifs pour désigner les membres des autres nations, ou des pays environnant Israël.Le mot goy (pluriel : « goyim » ou « goym » ou « goys ») est admis dans des dictionnaires français depuis les années 1980 (terme présent dans le dictionnaire encyclopédique Larousse de 1985, avec plutôt une connotation péjorative).Le sens du terme a évolué selon les époques, l'usage biblique du terme n'étant ainsi pas celui du Talmud, ou de la période contemporaine.
  • ゴイ(Goy、ヘブライ語: גוי‎)とは、ヘブライ語聖書でイスラエル民族を指す語。非ユダヤ人の諸民族を指す複数形のゴイム(goyim、גוים、גויים)は、『出エジプト記』34章24節の「我は汝の前に諸民族を追放するであろう」という表現にも見られ、それよりはるか以前の古代ローマ時代には「異教徒」も意味したという。後者はイディッシュ語に見られる表現である。現在では専ら非ユダヤ人を指す差別語でもあり、クリスチャンやムスリムに対して広く用いられるが、ユダヤ人がユダヤ教以外のあらゆる宗教を奉じる人々を指して使うことが多い。
  • Goj (z hebr. גוי goj = 'naród', l.mn גויים gojim) - określenie pojawiające się wielokrotnie w Torze, tłumaczone najczęściej jako „narody" czyli zwykle nie-Żydów, kogoś spoza narodu Izraela. Określenie to, w zależności od kontekstu, może mieć wydźwięk pejoratywny, wyrażający lekceważenie wobec innowierców lub innych narodów.Niektóre tłumaczenia Biblii pomijają słowo goj i zastępują je słowem „narody", np. w Biblii Tysiąclecia (Księga Rodzaju 10:5 „Od nich pochodzą mieszkańcy wybrzeży i wysp, podzieleni według swych krajów i swego języka, według szczepów i według narodów"). W Torze słowo goj pojawia się 550 razy. W języku angielskim określenie goj używane bywa przez Żydów jako pogardliwe wobec innych od żydowskiej grup etnicznych, narodowościowych i religijnych. Każdy goj ma prawo do konwersji na judaizm, niezależnie od pochodzenia i rasy; po niej przestaje być gojem i staje się pełnoprawnym Żydem. Judaizm uważa, że także nie-Żydzi mogą trafić po śmierci do raju, chociaż Żydom jest łatwiej tam trafić. Warunkiem jest wypełnianie Siedmiu Praw Noego, które zawierają uniwersalne przepisy, do których może stosować się każdy dobry człowiek. Nie-Żydów nie obowiązują więc przepisy religii żydowskiej i nie będą z nich rozliczani po śmierci.
  • La parola ebraica goy o goj (ebraico singolare goj גוי, plurale גוים; yiddish גוי goj, plurale גוים gojim) corrisponde come significato a quello di "popolo". Nella Bibbia esso possiede questo significato ed è riferito anche al popolo ebreo (Esiodo: 19,16)In seguito venne usato per indicare i "popoli" non appartenenti alla religione ebraica..Nella Torah/Bibbia Ebraica, goy e le sue varianti appaiono oltre 550 volte in riferimento a Israeliti e alle altre nazioni. Il primo uso attestato di goy si trova nel Genesi 10,5 e si riferisce in generale alle popolazioni non-israelite. Il termine non ha sfumature peggiorative riferendosi, appunto, alle genti. Il primo uso del termine riferito agli Israeliti appare in Genesi 12,2, quando Dio promette ad Abramo che la sua discendenza diverrà un goy gadol ("grande nazione"). Mentre i primi libri della Bibbia Ebraica usano spesso goy per descrivere gli Israeliti, negli ultimi c'è una tendenza ad applicarlo alle altre nazionalità.Alcune traduzioni della Bibbia lasciano il termine Goyim non tradotto e lo trattano come fosse il nome proprio di un paese in Genesi 14,1.
  • Goi (hebräisch גוי, Plural גוים Gojim; jiddisch גוי Goj, Plural גוים Gojim) ist ein hebräisches Wort, das „Nation“ oder „Volk“ bedeutet. Im weitesten Sinne werden damit alle Nichtjuden bezeichnet.
  • Goy (en hebreo גוי) es una palabra transliterada del hebreo que significa literalmente «nación». Históricamente y hasta la actualidad se ha utilizado como sinónimo de «no judío», similar al término actual de «extranjero».
  • Goy (Hebrew: גוי‎, regular plural goyim גוים or גויים) is the standard Hebrew biblical term for a "nation", including the "great nation" of Israel. Use of the plural, "nations," to refer to non-Jews is found from "I will cast out the nations before thee" (Exodus 34:24) and long before Roman times it had also acquired the meaning of "gentile". The latter is also its meaning in Yiddish. The word is also used to pejoratively describe those not of Jewish descent. It is commonly used to refer to Christians and Muslims, but is regularly used by Jews to refer to any and all peoples of faiths other than Judaism.
  • Gói ou Goy (do hebraico גוי : plural גויים , translit. goyim) é a palavra hebraica para nação ou povo, também utilizado pela comunidade judaica para se referir aos não judeus ou gentios.
  • Goy (İbranice: גוי, kurallı çoğulu goyim גוים ya da גויים), ulus anlamına gelen İbranice bir kelimedir. Ancak tarihte ve günümüzde Yahudi olmayanlar için de kullanılmıştır.
  • Gój (hebrejsky: גוי, plurál: גויים, gojim) je hebrejské slovo, které znamená doslova „národ“. Je to pojem označující příslušníka nežidovského národa nebo náboženství. Nejvíce jej používají obyvatelé Izraele v kontextu pro lidi z ostatních zemí, spíš než označení jejich konkrétní národnosti.[zdroj?]
  • Гой (на иврит: גוי), в мн. ч. - гои (גויים), е еврейското обозначение на неевреите, заимствано от Библията. Понякога наименованието има оскърбителен оттенък. С него се определят хората, които трябва да са в по-долно стъпало от евреите, и реално това става причина за многото преследвания на еврейския народ.
  • A gój (גוי) egy héber szó, eredeti jelentése nép vagy nemzet. Mai jelentése „nem zsidó”.
  • Een goj (Hebreeuws: גוי, meervoud: גויים - gojim) betekent 'volk' in het Hebreeuws. De term wordt tegenwoordig gebruikt voor niet-Joden.Gods belofte aan Abraham was hem tot leider van een grote goj te maken. Zowel in het Jiddisch als het Hebreeuws, gebruikt men goj ook om een niet-Joods persoon aan te duiden, oftewel een lid van 'de volkeren'. In beide betekenissen heeft het woord geen negatieve connotatie, maar is zuiver feitelijk. Zo wordt een aardige buurman die op sjabbat het licht komt aandoen (orthodoxe joden mogen dit namelijk niet zelf doen omdat dit wordt opgevat als een herscheppende bezigheid oftewel werken en dat is volgens de Thora verboden op sjabbat) een "sjabbesgoj" genoemd.In de Thora wordt het joodse volk soms aangeduid met goy kadosh - heilig volk (vooral in Exodus 19:6). In de Talmoed vindt men zowel positieve als negatieve opmerkingen jegens de gojim als groep. De verschillende houding kan worden begrepen tegen de achtergrond van de betrekkingen tussen joden en niet-joden en niet-joodse autoriteiten in het algemeen op dat moment, en de persoonlijke situatie van degene die zijn mening geeft.In het Engels worden niet-joden tegenwoordig doorgaans aangeduid als 'gentiles'.Een 'goj' ofwel niet-jood kan joods worden door zich te bekeren tot het jodendom. Een jood kan echter nooit een niet-jood worden: wanneer hij het jodendom verlaat en zich tot een ander geloof bekeert, wordt hij gezien als 'kofer' (vergelijk met het Arabisch-islamitische begrip kaffir). Een niet-religieuze jood, die zich niet met een ander geloof verbonden heeft, wordt wel gewoon als jood gezien.
  • Гой (ивр. גוי‎, мн.число גויים гойи́м), в современных иврите и идише — это стандартное выражение в Танахе для «народа», включая «большой народ» евреев.В другом значении — это обозначение язычника (не-иудея в иудаизме, встречается в обиходной речи в значении «иноверец»).В Танахе (Еврейская Библия) часто идёт обращение к еврейскому народу, как к язычникам (гойим) за регулярные нарушения Заветов. Соответственно, это можно считать наиболее древним толкованием слова «Гой» — не тот, кто «не-еврей», как принято считать сегодня, а тот, кто «регулярно нарушает Заветы» или «язычник» в этом толковании.
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageExternalLink
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 591164 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 22837 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 111 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 109481293 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-fr:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Le terme de goy ou goï (héb. גוי, nation) apparaît dans la Bible hébraïque afin de désigner une « nation » pourvue d'institutions, par opposition au « peuple » (héb. עם, 'am), qui qualifie plutôt un conglomérat de personnes[réf. insuffisante].
  • ゴイ(Goy、ヘブライ語: גוי‎)とは、ヘブライ語聖書でイスラエル民族を指す語。非ユダヤ人の諸民族を指す複数形のゴイム(goyim、גוים、גויים)は、『出エジプト記』34章24節の「我は汝の前に諸民族を追放するであろう」という表現にも見られ、それよりはるか以前の古代ローマ時代には「異教徒」も意味したという。後者はイディッシュ語に見られる表現である。現在では専ら非ユダヤ人を指す差別語でもあり、クリスチャンやムスリムに対して広く用いられるが、ユダヤ人がユダヤ教以外のあらゆる宗教を奉じる人々を指して使うことが多い。
  • Goi (hebräisch גוי, Plural גוים Gojim; jiddisch גוי Goj, Plural גוים Gojim) ist ein hebräisches Wort, das „Nation“ oder „Volk“ bedeutet. Im weitesten Sinne werden damit alle Nichtjuden bezeichnet.
  • Goy (en hebreo גוי) es una palabra transliterada del hebreo que significa literalmente «nación». Históricamente y hasta la actualidad se ha utilizado como sinónimo de «no judío», similar al término actual de «extranjero».
  • Gói ou Goy (do hebraico גוי : plural גויים , translit. goyim) é a palavra hebraica para nação ou povo, também utilizado pela comunidade judaica para se referir aos não judeus ou gentios.
  • Goy (İbranice: גוי, kurallı çoğulu goyim גוים ya da גויים), ulus anlamına gelen İbranice bir kelimedir. Ancak tarihte ve günümüzde Yahudi olmayanlar için de kullanılmıştır.
  • Gój (hebrejsky: גוי, plurál: גויים, gojim) je hebrejské slovo, které znamená doslova „národ“. Je to pojem označující příslušníka nežidovského národa nebo náboženství. Nejvíce jej používají obyvatelé Izraele v kontextu pro lidi z ostatních zemí, spíš než označení jejich konkrétní národnosti.[zdroj?]
  • Гой (на иврит: גוי), в мн. ч. - гои (גויים), е еврейското обозначение на неевреите, заимствано от Библията. Понякога наименованието има оскърбителен оттенък. С него се определят хората, които трябва да са в по-долно стъпало от евреите, и реално това става причина за многото преследвания на еврейския народ.
  • A gój (גוי) egy héber szó, eredeti jelentése nép vagy nemzet. Mai jelentése „nem zsidó”.
  • Гой (ивр. גוי‎, мн.число גויים гойи́м), в современных иврите и идише — это стандартное выражение в Танахе для «народа», включая «большой народ» евреев.В другом значении — это обозначение язычника (не-иудея в иудаизме, встречается в обиходной речи в значении «иноверец»).В Танахе (Еврейская Библия) часто идёт обращение к еврейскому народу, как к язычникам (гойим) за регулярные нарушения Заветов.
  • Goy (Hebrew: גוי‎, regular plural goyim גוים or גויים) is the standard Hebrew biblical term for a "nation", including the "great nation" of Israel. Use of the plural, "nations," to refer to non-Jews is found from "I will cast out the nations before thee" (Exodus 34:24) and long before Roman times it had also acquired the meaning of "gentile". The latter is also its meaning in Yiddish. The word is also used to pejoratively describe those not of Jewish descent.
  • La parola ebraica goy o goj (ebraico singolare goj גוי, plurale גוים; yiddish גוי goj, plurale גוים gojim) corrisponde come significato a quello di "popolo". Nella Bibbia esso possiede questo significato ed è riferito anche al popolo ebreo (Esiodo: 19,16)In seguito venne usato per indicare i "popoli" non appartenenti alla religione ebraica..Nella Torah/Bibbia Ebraica, goy e le sue varianti appaiono oltre 550 volte in riferimento a Israeliti e alle altre nazioni.
  • Goj (z hebr. גוי goj = 'naród', l.mn גויים gojim) - określenie pojawiające się wielokrotnie w Torze, tłumaczone najczęściej jako „narody" czyli zwykle nie-Żydów, kogoś spoza narodu Izraela. Określenie to, w zależności od kontekstu, może mieć wydźwięk pejoratywny, wyrażający lekceważenie wobec innowierców lub innych narodów.Niektóre tłumaczenia Biblii pomijają słowo goj i zastępują je słowem „narody", np.
  • Een goj (Hebreeuws: גוי, meervoud: גויים - gojim) betekent 'volk' in het Hebreeuws. De term wordt tegenwoordig gebruikt voor niet-Joden.Gods belofte aan Abraham was hem tot leider van een grote goj te maken. Zowel in het Jiddisch als het Hebreeuws, gebruikt men goj ook om een niet-Joods persoon aan te duiden, oftewel een lid van 'de volkeren'. In beide betekenissen heeft het woord geen negatieve connotatie, maar is zuiver feitelijk.
rdfs:label
  • Goy
  • Goi (Nichtjude)
  • Goj
  • Goj
  • Goy
  • Goy
  • Goy
  • Goy (ebraismo)
  • Gói
  • Gój
  • Gój
  • Гой
  • Гой
  • ゴイ
owl:sameAs
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageDisambiguates of
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of